Dati Tecnici; Pannello Di Comando - Milwaukee MXF DCD150 Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

DATI TECNICI

CAROTATORI
Numero di serie ................................................................................
Numero di giri a vuoto, 1. velocità/ 2. velocità ..................................
ø Foratura in calcestruzzo, 1. velocità/2. velocità.............................
ø collarino di fi ssaggio ......................................................................
fi letto maschio / femmina per ricezione utensile ...............................
Batteria .............................................................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (MXFCP203, MXFXC406) .
Banda (bande) di frequenza Bluetooth .............................................
Potenza ad alta frequenza................................................................
Versione Bluetooth ...........................................................................
Temperatura consigliata durante il lavoro .........................................
Batterie consigliate ...........................................................................
Caricatori consigliati .........................................................................
Informazioni sulla rumorosità
Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell'utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ................
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .........
Utilizzare le protezioni per l'udito!
Informazioni sulle vibrazioni
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre
direzionmisurati conformemente alla norma EN 62841
Valore di emissione dell'oscillazione a
h
Perforazione nel calcestruzzo, ad umido..........................................
Incertezza della misura K= ...............................................................
AVVERTENZA!
Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova standard
sulla base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere utilizzato/i anche per
una valutazione preliminare dell'esposizione.
Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell'utensile. Tuttavia, se l'utensile è utilizzato
per applicazioni diverse, con accessori diff erenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l'emissione acustica potrebbero
variare. Ciò può aumentare signifi cativamente il livello di esposizione durante l'intera durata del lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l'utensile è spento o è in
funzione ma non sta lavorando. Ciò può ridurre signifi cativamente il livello di esposizione durante l'intera durata del lavoro.
Identifi care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dagli eff etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio
eseguendo la manutenzione dell'utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro.
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza,
istruzioni operative, illustrazioni e specifi che fornite con
questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni di
seguito riportate può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni
gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER CAROTATRICE
Se durante la foratura è necessaria dell'acqua, fare sì che
l'acqua defl uisca dall'area di lavoro dell'operatore oppure
prevedere uno scarico adeguato. Queste precauzioni
mantengono l'area di lavoro asciutta per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
Eseguendo lavori di foratura, durante i quali l'accessorio di
foratura potrebbe venire a contatto con fi li sotto tensione
nascosti o con il proprio cavo di alimentazione, tenere
sempre l'utensile elettrico per le superfi ci di presa isolate. In
caso di contatto con un cavo sotto tensione, anche l'accessorio di
foratura può condurre corrente ed esporre l'operatore al rischio di
scosse elettriche.
Indossare sempre protezioni per l'udito quando si eseguono
perforazioni con punte diamantate. L'esposizione al rumore
può causare danni all'udito.
Se la punta si blocca, non esercitare pressione sulla punta e
spegnere il dispositivo. Ricercare ed eliminare la causa del
blocco dell'accessorio di foratura.
Prima di fare ripartire la punta diamantata sul pezzo in
lavorazione, accertarsi che la punta giri liberamente. Se la
44
ITALIANO
MXF DCD150
........................................4746 05 02...
...000001-999999
.......................... 0-800 / 0-1600 min
-1
........ 76 - 152 mm / 25 - 76 mm
..............................................60 mm
............................... 1-1/4" / 1/2"
.........................................Li-Ion
.................................10,3 - 12,4 kg
.................................2402-2480 MHz
.............................................1,8 dBm
................................................4.0 BT signal mode
..............................-18°C ... +50 °C
...........MXFCP203, MXFXC406
........................................MXFC
...........................................87,8 dB (A)
...........................................98,8 dB (A)
...........................................1,83 m/s2
.............................................1,5 m/s
2
punta è bloccata, potrebbe non avviarsi o l'utensile potrebbe
essere sovraccaricato. Inoltre, in questo caso, la punta
diamantata potrebbe slittare via dal pezzo in lavorazione.
Quando si fi ssa il supporto per trapano su un pezzo in
lavorazione, assicurarsi che l'ancoraggio possa trattenere la
macchina durante l'operazione di foratura. Con pezzi sottili o
porosi da lavorare, l'ancoraggio può allentarsi e il supporto per
trapano può slittare via dal pezzo in lavorazione.
Quando si fi ssa il supporto per trapano sul pezzo in
lavorazione per mezzo di una ventosa, posizionare la ventosa
sempre su una superfi cie liscia, pulita e non porosa. Non
applicare su superfi ci rivestite come piastrelle o materiali
compositi. Se il pezzo in lavorazione non è liscio, piano o ben
fi ssato, la ventosa potrebbe scivolare via dal pezzo in lavorazione.
Assicurarsi che prima e durante il processo di foratura sia
presente il necessario livello di vuoto. Se il vuoto è
insuffi ciente, la ventosa potrebbe slittare via dal pezzo.
Non eseguire lavori di foratura se la macchina è fi ssata solo
dalla ventosa. Fanno eccezione i fori praticati verso il basso.
In caso di mancanza di vuoto, la ventosa slitta via dal pezzo in
lavorazione.
Quando si forano pareti o soffi tti, assicurarsi che le persone
e l'area di lavoro sull'altro lato siano protette. L'accessorio di
foratura potrebbe uscire dall'altro lato o la carota di foratura
potrebbe cadere.
Non utilizzare l'utensile per lavori sopra l'altezza del capo
con raff reddamento ad acqua. Se l'acqua penetra nell'utensile
elettrico, aumenta il rischio di scosse elettriche.
Ulteriori indicazioni di sicurezza perforatrice portatile
Prima di iniziare il lavoro, aff errare bene il dispositivo
sull'apposita impugnatura. Questo dispositivo genera un'alta
coppia motrice e se non viene aff errato bene durante l'uso,
potreste perderne il controllo e ferirvi.
Utilizzare l'utensile con la sua impugnatura supplementare.
La perdita di controllo potrebbe causare danneggiamenti
all'utilizzatore.
ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO
Quando si eff ettuano lavori di carotaggio attraverso i pavimenti, la
carota normalmente cade dall'accessorio di foratura. Assicurarsi
che le persone e i locali sotto l'area di foratura siano
adeguatamente protetti.
L'accoppiamento elastico montato reagisce solo in caso di blocco
brusco, pertanto utilizzare sempre l'impugnatura supplementare.
Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina
bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di
indossare indumenti di protezione come maschera antipolvere,
guanti di protezione, scarpe antiscivolo robuste, casco e cuffi e di
protezione acustica.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per
la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata
mascherina protettiva.
E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla
salute (ad es. amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio!
Non riaccendere il dispositivo fi no a quando l'utensile ad inserto
resta bloccato; esiste il rischio di causare un contraccolpo con
elevato momento di reazione. Rilevare ed eliminare la causa del
bloccaggio dell'utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni
di sicurezza.
Le possibili cause sono:
• Incastro nel pezzo in lavorazione
• Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo
• Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento.
Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.
AVVERTENZA! Pericolo di ustioni
• durante la sostituzione dell'utensile
• durante il deposito dell'utensile
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Forando pareti, soffi tti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
elettrici e alle condutture dell'acqua e del gas.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Quando si lavora con punte di grande diametro, l'impugnatura
supplementare deve essere ben fi ssata ad angolo retto con
l'impugnatura principale (vedere fi gura Sezione "Inserire
l'impugnatura").
Nel vano d'innesto per la batteria del caricatore non devono
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System MXF sono ricaricabili esclusivamente con
i caricatori del System MXF. Le batterie di altri sistemi non
possono essere ricaricate.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in
luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da
temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di
contatto con l'acido delle batterie lavarsi immediatamente con
acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare
immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare
subito un medico.
Attenzione! Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al
prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la
batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare
mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle
batterie. I fl uidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni
agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti
candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
AVVERTENZA! Questo dispositivo contiene una
batteria a bottone al litio.
Una batteria nuova o usata può causare gravi
ustioni interne e indurre la morte in meno di 2 ore
se viene ingerita o se entra all'interno del corpo.
Chiudere sempre in sicurezza il coperchio del vano batteria.
Se non chiude in sicurezza, spegnere il dispositivo, rimuovere la
batteria e conservarla fuori dalla portata dei bambini.
Se si ha il sospetto che possano essere state ingoiate delle
batterie o che queste possano essere entrate nel corpo,
consultare immediatamente un medico.
DESTINAZIONE D'USO
La perforatrice a diamante si può impiegare per la perforazione a
secco di tegole e roccia arenaria e per la perforazione a umido di
calcestruzzo.
Non utilizzare questo prodotto in nessun modo diverso da quello
indicato per l'uso normale.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
In qualità di produttore dichiariamo sotto la nostra esclusiva
responsabilità che il prodotto descritto nei "Dati tecnici" è
conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive 2011/65/
UE (RoHS), 2014/53/UE, 2006/42/CE e dei seguenti documenti
normativi armonizzati:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN 62841-3-6:2014+A11:2017
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 62479:2010
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 300 328V2.2.2
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-02-03
Alexander Krug
Managing Director
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany

PANNELLO DI COMANDO

Utilizzare il pannello di comando per evitare il sovraccarico del
motore e l'usura prematura della punta a corona.
Livella digitale a bolla d'aria
La livella digitale a bolla d'aria consente di
garantire che il trapano con punta
diamantata sia allineato diritto durante
tutto il processo di foratura. La livella
digitale a bolla d'aria può essere utilizzata
sia in modalità manuale che durante l'uso
sul supporto per trapano.
ITALIANO
45

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières