Milwaukee MXF DCD150 Notice Originale page 27

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
BERBEQUIM DE DIAMANTE
Número de produção ........................................................................
Nº de rotações em vazio, 1ª velocidade/ 2ª velocidade .................
ø de furo em betão, 1ª velocidade/ 2ª velocidade ..........................
ø da gola de aperto ..........................................................................
recepção de ferramenta rosca macho / fêmea .................................
Bateria ..............................................................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (MXFCP203, MXFXC406) .....
Banda de frequência Bluetooth (bandas de frequência) ..................
Potência de alta frequência ..............................................................
Versão Bluetooth ..............................................................................
Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar ..........................
Tipos de baterias recomendadas .....................................................
Carregadores recomendados ...........................................................
Informações sobre ruído
Valores de medida de acordo com EN 62841.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) .........................
Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) .........................
Use protectores auriculares!
Informações sobre vibração
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
direcções) determinadas conforme EN 62841.
Valor de emissão de vibração a
h
Perfurar em concreto, molhado ..................................................
Incerteza K= ...............................................................................
ATENÇÃO!
O nível de emissão de ruído e vibração fornecido nesta fi cha de informações foi medido de acordo com um teste padronizado que se
encontra na norma EN 62841, podendo ser utilizado para fazer comparações entre ferramentas. Pode ser utilizado para fazer uma
avaliação preliminar da exposição.
O nível de emissão de ruído e vibração declarado representa as principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for
utilizada para aplicações diferentes ou com acessórios distintos, ou se a sua manutenção for defi ciente, a emissão de ruídos e
vibrações poderá diferir. Isso poderá aumentar signifi cativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total.
A estimativa do nível de exposição à vibração e ruído também deve ter em conta os tempos em que a ferramenta, quer desligada
quer em funcionamento, não está realmente a trabalhar. Isso poderá reduzir signifi cativamente o nível de exposição ao longo do
período de trabalho total.
Identifi que medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: fazer a
manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes, organizar padrões de trabalho.
ADVERTÊNCIA Devem ser lidas todas as advertências
de segurança, instruções, ilustrações e especifi cações
fornecidas com esta ferramenta elétrica. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar
choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA O BERBEQUIM DE
DIAMANTE
Se água for necessária na perfuração, mantenha o fl uxo de
água afastado da área de trabalho do operador ou preveja
um escoamento adequado. Com estas medidas de
precaução o lugar de trabalho fi ca seco, o que reduz o risco de
choque elétrico.
Sempre segure a ferramenta elétrica nos punhos isolados
durante operação de perfuração, nas quais a ponta de
broca pode entrar em contato com linhas elétricas ocultas
ou com o próprio cabo elétrico. Em caso de contato com
condutores elétricos, a ponta de broca da ferramenta também
pode estar sob tensão e provocar um choque elétrico do
utilizador.
Ao perfurar com brocas de diamante sempre use uma
proteção auricular. O ruído pode provocar problemas
auditivos.
Se a ponta de brocar bloquear, não exerça pressão sobre a
broca e desligue o dispositivo. Identifi que e elimine a causa
do bloqueio da ponta de broca.
52
PORTUGUES
MXF DCD150
........................................4746 05 02...
...000001-999999
.......................... 0-800 / 0-1600 min
-1
........ 76 - 152 mm / 25 - 76 mm
..............................................60 mm
............................... 1-1/4" / 1/2"
.........................................Li-Ion
.................................10,3 - 12,4 kg
.................................2402-2480 MHz
.............................................1,8 dBm
................................................4.0 BT signal mode
..............................-18°C ... +50 °C
...........MXFCP203, MXFXC406
........................................MXFC
...........................................87,8 dB (A)
...........................................98,8 dB (A)
...........................................1,83 m/s2
.............................................1,5 m/s
2
Antes de aplicar novamente a broca de diamante na peça,
verifi que se a ponta de broca gira livremente. É possível
que a broca não seja iniciada se a ponta de broca bloquear e
que a ferramenta seja sobrecarregada. Além disso, neste caso
a broca de diamante pode deslizar da ferramenta.
Ao fi xar o engenho de furar na peça, assegure-se de que a
ancoragem possa segurar a máquina durante a perfuração.
É possível que a ancoragem se solte e que o engenho de furar
deslize da peça em caso de peças fi nas ou porosas.
Se o engenho de furar for fi xado na peça com uma
almofada de vácuo, sempre coloque a almofada de vácuo
numa superfície plana, limpa e não porosa. Não a aplique
em superfícies revestidas como azulejos ou materiais
compósitos. Se a peça não estiver fi xada de forma lisa, plana
ou boa, a almofada de vácuo pode deslizar da peça.
Assegure-se de que haja um vácuo sufi ciente durante a
perfuração. Se o vácuo não for sufi ciente, a almofada de
vácuo poderá deslizar da peça.
Não faça perfurações quando a máquina só estiver fi xada
com a almofada de vácuo, a não ser que se trate de
perfurações para baixo. Se o vácuo não for sufi ciente, a
almofada de vácuo deslizará da peça.
Ao perfurar paredes ou tetos, assegure-se de que pessoas
e a área de trabalho no outro lado sejam protegidas. A
ponta de borca poderia sair no outro lado ou a amostra de
perfuração poderia cair.
Não use a ferramenta para trabalhos acima do nível da
cabeça com refrigeração a água. Se a água entrar na
ferramenta elétrica, o risco de choque elétrico fi cará maior.
Instruções de segurança suplementares perfuração
manual
Antes de começar o trabalho, segure o aparelho bem no
manípulo previsto. Este aparelho gera um alto torque de
acionamento e se não segurá-lo bem durante a operação,
poderá perder o controlo e ferir-se.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o
aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO
SUPLEMENTARES
Na perfuração de núcleos no pavimento, geralmente as
amostras de perfuração caem da ponta de broca. Assegure
uma proteção sufi ciente das pessoas e dos espaços abaixo da
área de perfuração.
O acoplamento de atrito integrado só é activado em caso de
bloqueio brusco. Por conseguinte, usar sempre a pega
adicional.
Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a
máquina, usar sempre óculos de protecção. Vestuário de
protecção, bem como máscara de pó, sapatos fechados e
antiderrapante, capacete e protecção auditiva são
recomendados.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde,
por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de
protecção contra pó apropriada.
Não devem ser procesados materiais que representem um
perigo para a saúde (p. ex. asbesto).
Desligue o aparelho imediatamente, quando a ferramenta de
inserção bloquear! Não ligue o aparelho novamente durante o
bloqueio da ferramenta de inserção, pois isso pode levar a um
recuo repentino com uma alta força reactiva. Verifi que e elimine
a causa do bloqueio da ferramenta de inserção, observando as
instruções de segurança.
Causas possíveis podem ser:
• Emperramento na peça a trabalhar
• Material a processar rompido
• Sobrecarga da ferramenta eléctrica
Não toque na máquina em operação.
A ferramenta de inserção pode fi car quente durante a
operação.
ATENÇÃO! Perigo de queimar-se
• na troca das ferramentas
• ao depositar o aparelho
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a
que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de
gás e água.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o
bloco acumulador.
No caso de grandes diâmetros de furo, o punho adicional tem
que ser fi xado perpendicularmente ao punho principal. Ver
também na parte de imagens, secção "Rodar punho").
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos
(perigo de curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema System MXF para
recarregar os acumuladores do Sistema System MXF. Não
utilize acumuladores de outros sistemas.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador
de substituição danifi cado poderá verter líquido de bateria. Se
entrar em contacto com este líquido, deverá lavar-se
imediatamente com água e sabão. Em caso de contacto com
os olhos, enxagúe-os bem e de imediato durante pelo menos
10 minutos e consulte um médico o mais depressa possível.
Advertência! Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de
danifi cação do produto causado por um curto-circuito, não
imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e
assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou
nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água
salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que
contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.
AVISO! Este aparelho contem uma pilha de botão
de lítio.
Uma pilha nova ou usada pode causar feridas
internas graves ou levar à morte em menos de 2
horas, se ela for ingerida ou entrar no corpo.
Sempre fi xe bem a tampa da caixa da pilha.
Se ela não fechar seguramente, desligue o aparelho, remova a
pilha e mantenha-a fora do alcance de crianças.
Se pensar que ingeriu pilhas ou que elas entraram no seu
corpo, consulte imediatamente um médico.
CONDIÇÕES DE USO ESPECÍFICAS
A máquina de furar de diamante pode ser utilizada para a
perfuração a seco em tijolos, grés calcário e para a perfuração
a húmido em betão.
Não use este produto de outra maneira do que a indicada para
o uso normal.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Como fabricante, declaramos sob responsabilidade exclusiva,
que o produto descrito sob "Dados Técnicos" corresponde
com todas as disposições relevantes das diretivas 2011/65/UE
(RoHS), 2014/53UE, 2006/42/CE e dos seguintes documentos
normativos harmonizados:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN 62841-3-6:2014+A11:2017
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 62479:2010
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 300 328V2.2.2
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-02-03
Alexander Krug
Managing Director
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
PAINEL DE CONTROLO
Com o painel de controlo você evita uma sobrecarga do motor
e um desgaste prematuro da broca.
Nível de bolha de ar digital
Com o nível de bolha de ar digital você
pode assegurar que a furadeira
diamantada esteja alinhada
corretamente durante toda perfuração.
O nível de bolha de ar digital pode ser
usado na operação manual e durante a
utilização no engenho de furar.
PORTUGUES
53

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières