Milwaukee MXF371 Manuel De L'utilisateur
Milwaukee MXF371 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee MXF371 Manuel De L'utilisateur

Vibrateur à béton dorsal mx fuel
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
MXF371
MX FUEL™ BACKPACK CONCRETE VIBRATOR
VIBRATEUR À BÉTON DORSAL MX FUEL™
VIBRADOR DE CONCRETO TIPO MOCHILA MX FUEL™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee MXF371

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. MXF371 MX FUEL™ BACKPACK CONCRETE VIBRATOR VIBRATEUR À BÉTON DORSAL MX FUEL™ VIBRADOR DE CONCRETO TIPO MOCHILA MX FUEL™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 8: Sécurité Du Lieu De Travail

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Selon les conditions, porter aussi un masque anti- Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, de sécurité, consignes, un casque protecteur ou une protection auditive afin illustrations et spécifications fournies avec cet de réduire les blessures.
  • Page 9: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    Le court-circuitage vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel ou un incendie. formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Page 10: Description Fonctionnelle

    UL Listing Mark pour Canada et États-unis SPÉCIFICATIONS 1. Sac à dos 10. Bouton « Mise en No de Cat..........MXF371 marche/arrêt » 2. Loquet de sac à dos Type de batterie ........MX FUEL™ 11. Position de mode 3. Poignée de transport Type de chargeur .......
  • Page 11: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL Remplacement des piles de la télécommande Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT Utiliser uniquement de piles alcalines. Ne pas utiliser qu’avec le chargeur spéci- de piles au zinc-charbon. Si la télécommande ne sera fié. Pour les instructions de charge spécifiques, pas utilisée pour une longue période, retirer les piles lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur en tant que mesure de protection contre la corrosion.
  • Page 12: Fonctionnement Général

    -30 ºC ou -4 ºF. machine, le chargeur et le bloc-piles à un centre de Alerte de charge faible service MILWAUKEE pour les faire réparer. Après six mois à un an, selon l’utilisation, confier la machine, Durant l’utilisation, lorsque la charge est faible (d’une le bloc-piles et le chargeur à...
  • Page 13: Nettoyage

    Nettoyage du bloc-piles et le SERVICE - CANADA compartiment de piles Milwaukee Tool (Canada) Ltd Maintenir les connexions et les surfaces du bloc-piles qui se trouvent entre l’outil et la pile exempt de débris 1.800.268.4015 ainsi que de matériaux.
  • Page 14: Garantie Limitée - Aux États-Unis Et Au Canada

    Los cables dañados o enredados Veuillez consulter la rubrique « Centre SAV Milwaukee », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse aumentan el riesgo de descarga eléctrica. http://www.milwaukeetool.com ou composer le 1.800.SAWDUST •...

Table des Matières