Les langues disponibles

Les langues disponibles

1:10 Elektro-Rennboot „Mini Mono" RtR
1:10 Electrical Racing Boat „Mini Mono"
Hors-bord électrique 1:10 « Mini Mono » RtR
1:10 Elektrische raceboot „Mini Mono" RtR
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1411317
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 25
Page 26 - 49
Page 50 - 73
Pagina 74 - 97
Version 03/16
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely Mini Mono

  • Page 1 1:10 Elektro-Rennboot „Mini Mono“ RtR 1:10 Electrical Racing Boat „Mini Mono“ Hors-bord électrique 1:10 « Mini Mono » RtR 1:10 Elektrische raceboot „Mini Mono“ RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1411317 Bedienungsanleitung Seite 2 - 25...
  • Page 50 Table des matières Page Introduction ................................51 Explication des symboles ..........................51 Utilisation conforme ............................52 Contenu de la livraison ............................52 Description du produit ............................53 Consignes de sécurité ............................53 a) Généralités ..............................53 b) Avant la mise en service ..........................54 c) Durant le fonctionnement ..........................55 Consignes sur les piles et batteries ........................56 Préparatifs .................................57 a) Montage du support du bateau ........................57...
  • Page 51: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Page 52: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit de bateau à entraînement électrique. Il se pilote à l’aide d’une télécommande sans fil. Le modèle réduit est conçu pour une utilisation en plein air en eau douce. Les composants de la télécommande et de l’entraînement ne doivent pas prendre l’humidité ni être mouillés. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
  • Page 53: Description Du Produit

    Description du produit Le modèle réduit de bateau « Mini Mono » est un modèle réduit qui convient aux débutants expérimentés dans le domaine du modélisme naval. L’assemblage et le fonctionnement ultérieur du modèle réduit de bateau ne nécessitent que des connaissances de base.
  • Page 54: Avant La Mise En Service

    Veuillez noter : dans certains pays de l’union européenne, l’utilisation de modèles réduits de bateaux est interdite sur certains cours d’eau ! • Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier soi-même la construction et / ou de transformer le produit et ses composants.
  • Page 55: Durant Le Fonctionnement

    c) Durant le fonctionnement • Ne prenez aucun risque durant l’utilisation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dé- pendent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit. • Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures ! Durant le fonction- nement, veillez donc à...
  • Page 56: Consignes Sur Les Piles Et Batteries

    Consignes sur les piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. En particulier avec les batteries LiPo et leur contenu énergétique élevé...
  • Page 57: Préparatifs

    Préparatifs Le modèle réduit de bateau « Mini Mono » est fourni presque prêt à l’emploi. Quelques gestes suffisent pour le mettre en service. Avant d’achever ou de mettre en service le modèle réduit, lisez d’abord tranquillement les différentes sec- tions.
  • Page 58: Montage De L'antenne Du Récepteur

    b) Montage de l’antenne du récepteur Afin de garantir une exploitation sûre, les télécommandes modernes à technologie 2,4 GHz doivent être munies d’antennes courtes au niveau de l’émetteur et du récepteur. L’antenne du récepteur en soi ne correspond qu’aux quelques centimètres sans isolation. Le reste du câble d’antenne sert de « cordon d’alimentation / rallonge » afin qu’une antenne puisse par ex.
  • Page 59: Contrôle Du Système De Gouverne

    d) Contrôle du système de gouverne Le système de gouverne est monté à l’usine prêt à fonctionner. La figure 3 montre la gouverne (1), les vis de fixation du système de gouverne (2), le raccord pour la timonerie de direction (3), le raccord du refroidissement par eau (4) ainsi que l’orifice d’admission du refroidissement par eau (5).
  • Page 60: Réglage De La Panne

    e) Réglage de la panne Sur votre modèle une dite panne est montée à droite à l’arrière (fig. 4). Cette panne sert à la glisse et avant tout à optimiser la stabilité de direction du modèle. Figure 4 Le glissement du modèle réduit dépend de nombreux facteurs. Le poids et l’emplacement de montage de la batterie de propulsion et / ou la surface de l’eau (peu ou beaucoup de vagues) influencent par exemple le glissement du modèle réduit.
  • Page 61: Mise En Service Du Modèle Réduit

    Mise en service du modèle réduit a) Insertion de la batterie de conduite Soulevez la partie supérieure de la coque. La batterie de conduite doit être fixée au fond de la coque à l’aide de bande auto-agrippante (figure 5, n° 1) en veillant à ce qu’elle soit bien retenue même en présence de conditions difficiles (figure 5, n°...
  • Page 62: Raccordement De La Batterie De Conduite

    b) Raccordement de la batterie de conduite Allumez l’émetteur puis ajustez les compensations pour toutes les fonctions de pilotage en position neutre (position intermédiaire). À ce propos, observez les informations dans le mode d’emploi de la télécommande. Positionnez le bateau sur une surface appropriée (par ex. sur le support du bateau fourni) de sorte que l’hélice de propulsion puisse librement tourner.
  • Page 63: Contrôle Des Fonctions De Pilotage

    c) Contrôle des fonctions de pilotage Après avoir allumé l’émetteur et raccordé la batterie au régulateur de vitesse du modèle réduit, votre modèle réduit est opérationnel. Le moteur ne doit pas encore démarrer ni ronfler. Contrôlez l’articulation de la gouverne. Déplacez la roue pour la direction (figure 6, n° 1). Si vous pilotez vers la gauche, la gouverne doit également basculer vers la gauche (vue dans le sens de marche par l’arrière).
  • Page 64: Test De La Portée

    d) Test de la portée Avant la première sortie, chargez la batterie de conduite et, le cas échéant, les batteries insérées dans l’émetteur conformément aux indications du fabricant. Réalisez d’abord un test de la portée de la télécommande. À cet effet, allumez d’abord l’émetteur puis le récepteur. Contrôlez maintenant la portée de votre télécommande en demandant à...
  • Page 65 Si le modèle doit pendant son fonctionnement chavirer une fois et flotter sur le dos, alors le canal d’inondation se remplit d’eau par les nombreuses ouvertures sur le côté gauche de la coque et redresse ainsi à nouveau le modèle réduit de bateau.
  • Page 66: Remplacement De L'hélice De Propulsion

    Remplacement de l’hélice de propulsion Pour remplacer l’hélice de propulsion, procédez de la manière suivante : • Retirez le contre-écrou (figure 7, n° 1) à l’aide d’un outil approprié (non fourni). Pour retirer l'écrou, vous devez le tourner vers la gauche, dans le sens antihoraire. •...
  • Page 67: Programmation Du Régulateur De Vitesse

    Programmation du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse est déjà ajusté en usine de manière optimale pour le moteur. Pour cette raison, nous déconseillons de modifier la programmation en usine. La programmation s’effectue par le biais de tonalités émises en actionnant brièvement le moteur électrique. a) Options de programmation disponibles Fonction Nombre de tonalités...
  • Page 68 Les programmations suivantes sont possibles : « Auto » : Si cette fonction est sélectionnée, le régulateur de vitesse détecte sur la base de la tension de la batterie le nombre de cellules de la batterie LiPo. Si le régulateur de vitesse devait fonctionner avec une batterie NiMh, alors le mode «...
  • Page 69: Programmation Du Régulateur De Vitesse

    b) Programmation du régulateur de vitesse • Allumez l’émetteur. Tirez le levier d’accélération en position Plein gaz, maintenez-le dans cette position. • Branchez la batterie de conduite sur le régulateur de vitesse (le levier d’accélération sur l’émetteur se trouve encore en position Plein gaz).
  • Page 70: Programmation De La Position Neutre

    c) Programmation de la position neutre Important ! Si le régulateur de vitesse n’est pas programmé avec la télécommande livrée mais avec une autre (p. ex. émetteur-ordinateur), les distances de réglage doivent être sur 100% pour la commande des gaz. Ces courses également ne doivent pas être limitées (le dualrate doit être désactivé).
  • Page 71: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement l’entraînement et les fonctions de pilotage de l’électronique de votre modèle réduit. Toutes les pièces mobiles doivent facilement se déplacer, sans toutefois présenter du jeu dans le logement. L’extérieur du modèle réduit doit uniquement être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et mouillé. N’utilisez en aucun cas un détergent agressif ou une solution chimique, ceux-ci pouvant détériorer les surfaces du produit.
  • Page 72: Élimination

    Élimination a) Généralités Les appareils électroniques sont des matières recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez le produit conformément aux consignes légales en vigueur. Retirez les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques a) Modèle réduit de bateau Longueur ..........495 mm Longueur de la coque du bateau ..430 mm Largeur ..........125 mm Hauteur ..........80 mm Hélice de propulsion ......40 x 1,5 mm Poids prêt à l’emploi ......à partir d’env. 720 g Commande ...........2 canaux (vers l’avant, vers la gauche / droite) De légères variations sont tout à...
  • Page 100: Legal Notice

    Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Er- fassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Ce manuel est également adapté pour:

1411317

Table des Matières