Page 54
Table des matières Page Introduction ................................56 Explication des symboles ..........................56 Utilisation conforme ............................57 Description du produit ............................57 Étendue de la livraison ............................57 Consignes de sécurité ............................58 a) Généralités ..............................58 b) Avant la mise en service ..........................58 c) Durant le fonctionnement ..........................59 7. Remarques spécifiques aux piles et batteries ....................60 Éléments de commande de l’émetteur ......................62 Mise en service de l’émetteur ..........................63...
Page 55
Page 17. Maintenance et entretien ..........................76 18. Élimination .................................77 a) Produit .................................77 b) Piles et batteries ............................77 19. Déclaration de conformité (DOC) ........................77 20. Dépannage ................................78 21. Caractéristiques techniques ..........................79 a) Émetteur ..............................79 b) Modèle réduit d’avion ..........................79 c) Batterie de propulsion ..........................79...
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
3. Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit d’avion à moteur électrique. Il se pilote par radio à l’aide de la télécommande sans fil fournie. Le modèle réduit a été conçu pour une utilisation en salle et peut uniquement être utilisé en plein air en l’absence absolue de vent en raison de son faible poids. Le modèle réduit d’avion est prémonté et les composants de télécommande et d’entraînement sont intégrés lors de la livraison.
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. En cas d’éventuels dommages consécutifs, nous déclinons toute responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation incorrecte de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité...
• Recharger la batterie de propulsion requise pour le fonctionnement conformément aux instructions four- nies dans le mode de fonctionnement. • Veillez toujours à ce que la capacité restante (testeur de piles) des piles de l’émetteur soit toujours encore suffisante. Si les piles sont vides, remplacez toujours le jeu entier et jamais des cellules indivi- duelles. • Avant chaque mise en service, contrôler et ajuster, le cas échéant, le réglage des boutons de trim pour la commande directionnelle.
7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. En particulier avec les batteries LiPo / LiIon et leur contenu énergétique élevé (en comparaison aux batteries traditionnelles NiMH), différentes consignes doivent impérativement être observées, sans quoi il y a danger d’explosion et d’incendie.
Page 61
• Ne rechargez que les batteries intactes, qui ne sont pas endommagées. Si l’isolation externe de la batte- rie devait être endommagée ou la batterie déformée ou gonflée, il est absolument interdit de la charger. En tel cas, il y a un danger élevé d’incendie et d’explosion ! • N’endommagez jamais l’enveloppe extérieure de la batterie de propulsion, ne pas découper le film de protection ni percer la batterie de propulsion au moyen d’objets tranchants. Il y a danger d’incendie et d’explosion ! • Comme le circuit électronique de charge dans la télécommande tout comme la batterie de propulsion peuvent chauffer pendant le cycle de charge, toujours veiller à une aération suffisante. Ne recouvrez...
8. Éléments de commande de l’émetteur Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur de la section. Les renvois aux autres figures seront marqués des nu- méros de figures correspondants. La couleur et la construction du modèle réduit livré peuvent diverger des informations dans le présent mode d’emploi. Figure 1 1 Antenne 2 Voyant de charge 3 Voyant de fonctionnement 4 Levier de commande pour la fonction du moteur 5 Interrupteur de fonctionnement 6 Levier de commande pour la gouverne de profondeur et de direction 7 Bouton de trim pour la gouverne de profondeur 8 Bouton de trim pour la gouverne de direction...
9. Mise en service de l’émetteur a) Insertion des piles Important ! Pour l’alimentation de l’émetteur de la télécommande, insérez uniquement des piles étant donné que celles-ci fournissent une tension de 1,5 V par cellule. Les batteries (NiCd / NiMH) fournissent uniquement une tension de 1,2 V par cellule et ne conviennent donc pas pour l’alimentation électrique de l’émetteur ou pour la fonction de charge (pour la batterie de propulsion) intégrée à...
b) Contrôle de l’alimentation électrique de l’émetteur Après avoir inséré des piles neuves, allumez l’émetteur pour le tester en appuyant sur l’interrupteur de fonctionne- ment (voir fig. 1, n° 5). Pour ce faire, faites coulisser l’interrupteur de fonctionnement de la gauche « OFF » vers la droite « ON ». Afin de confirmer que l’alimentation électrique est activée, le voyant de fonctionnement rouge (voir fig. 1, n° 3) s’allume et l’émetteur émet une tonalité...
10. Charge de la batterie de propulsion La batterie de propulsion se recharge à l’aide de l’émetteur de la télécommande. Pour ce faire, ouvrez le couvercle (1) sur la face avant de l’émetteur (voir également fig. 1, n° 9), rabattez-le vers la gauche. Raccordez ensuite la batterie de propulsion (2) au câble de charge (3) dans le compartiment de recharge. Les con- necteurs à fiches sont irréversibles. Ne forcez pas lors du branchement. Dès que la batterie a un contact, le voyant de charge rouge (voir figure 1, n° 2) s’allume et signalise le déroulement correct du cycle de charge.
11. Insertion / raccordement de la batterie de propulsion Attention, important ! Avant de raccorder la batterie de propulsion au modèle réduit, vous devez mettre l’émetteur de la télécom- mande en service. Veillez alors à ce que le levier de commande pour la fonction du moteur soit complète- ment tiré...
12. Renouvellement de la synchronisation entre l’émetteur et le récepteur Afin de garantir une transmission irréprochable du signal d’une télécommande 2,4 GHz, le codage numérique de l’émetteur et du récepteur doivent être identiques. Le codage numérique (synchronisation de l’émetteur et du récep- teur) se définit à l’aide de la fonction d’appairage. En général, l’émetteur et le récepteur sont synchronisés en usine et peuvent immédiatement être utilisés. L’appairage doit uniquement être renouvelé en cas de remplacement du récepteur ou de l’émetteur ou afin d’éliminer un dysfonctionnement.
13. Réglage de base du compensateur numérique Avant de pouvoir tester les fonctions de pilotage sur le modèle réduit, il est indispensable de contrôler ou de corriger la position actuelle du compensateur numérique. L’émetteur de télécommande est équipé de quatre boutons de trim (voir également fig. 1, n° 7 et 8) permettant de corriger la position médiane des deux fonctions de pilotage pour les gouvernes de profondeur et de direction. Si le modèle réduit tend ensuite par ex.
14. Servoreverse et coupure du moteur a) Servoreverse Après un défaut de l’émetteur ou par ex. suite au remplacement de l’émetteur, il peut s’avérer nécessaire de modifier le sens de marche de la gouverne de direction et / ou de la gouverne de profondeur (Servoreverse). Modification du sens de marche : 1. Pour modifier le sens de marche de la commande de la gouverne de direction, appuyez sur le bouton de trim droit du compensateur de la gouverne de direction (1). Si vous souhaitez modifier le sens de marche de la commande de la gouverne de profondeur, appuyez sur le bouton de trim avant du compensateur de la gouverne de profon- deur (2) lorsque l’émetteur est éteint.
b) Coupure du moteur Afin de protéger la batterie de propulsion contre une décharge totale, l’électronique du moteur éteint le moteur lorsque la tension de décharge finale de la batterie est atteinte. La DEL intégrée au modèle réduit clignote. Atterrissez immé- diatement lorsque le moteur s’éteint. Si le modèle réduit se trouve à une relativement grande distance, vous pouvez faire revenir le modèle réduit avec une faible puissance du moteur en vue de l’atterrissage. Pour ce faire, poussez le levier de commande du moteur brièvement en position basse (moteur éteint) puis déplacez à...
15. Contrôle des fonctions de pilotage Avant le premier décollage avec votre modèle réduit d’avion, vous devez impérativement vous familiariser avec les fonctions de pilotage. a) Fonction du moteur Attention ! Veillez à ce que l’hélice n’aspire pas d’objets non fixés tels papiers, feuilles ou autres matières légères pen- dant le test du moteur. Veillez également à ce que le modèle réduit soit fermement maintenu et qu’aucune partie de vêtement ou du corps n’entre en contact avec la zone de rotation et la zone de danger de l’hélice pendant le test.
b) Position neutre Si les leviers de commande pour les fonctions de gouvernes de direction et de profondeur et le compensateur nu- mérique des fonctions de pilotage sont exactement au centre, la gouverne de direction (1) et la gouverne de profon- deur (2) doivent également être en position médiane.
d) Fonction de la gouverne de direction Si le levier de commande pour la fonction de gouverne de direction (voir fig. 13) est déplacé vers la gauche, la gouverne de direction doit se braquer vers la gauche. Le bord arrière de la gouverne doit alors se braquer d’env. 2 - 3 mm vers le gauche.
16. Le premier vol Avant le premier décollage, la batterie de propulsion doit être rechargée conformément aux instructions fournies dans la section « Charge de la batterie de propulsion ». Vous pouvez par ex. tester la capacité restante des piles de l’émetteur à...
Lorsque le modèle réduit vole dans la direction souhaitée, un bref coup de gouverne de direction dans la direction opposée remet le modèle réduit à l’horizontale et la gouverne de profondeur retourne en position médiane. Au début, n’essayez pas de prendre des virages trop serrés et veillez également à ce que l’altitude et la vitesse de vol restent constantes dans les virages.
17. Maintenance et entretien Contrôlez à intervalles réguliers la sécurité de fonctionnement de la télécommande ainsi que la souplesse du moteur du modèle réduit d’avion. Toutes les pièces mobiles doivent facilement se déplacer, sans toutefois présenter du jeu au niveau des paliers. Nettoyez uniquement l’extérieur de la télécommande et du modèle réduit d’avion à...
18. Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des éléments recyclables et ne font pas partie des déchets ménagers. Éliminez le produit à la fin de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez éventuellement les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du dispositif. b) Piles et batteries Vous, en tant que consommateur final, êtes légalement tenu (ordonnance sur les piles) de retourner toutes les piles ou batteries utilisées ; leur élimination avec les déchets ménagers est interdite. Les piles ou batteries polluantes sont identifiables par le symbole ci-contre qui se réfère à l’interdiction de l’élimination avec les déchets ménagers.
20. Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels problèmes ou dysfonction- nements peuvent toutefois survenir. C’est la raison pour laquelle nous vous expliquons comment éliminer d’éventuels défauts. L’émetteur ne réagit pas. • Contrôlez les piles insérées et remplacez-les le cas échéant.
21. Caractéristiques techniques a) Émetteur Fréquence d’émission ........2,4 GHz Puissance d’émission ........< 5 dBm Nombre de canaux ...........3 Tension de service ..........6 V/CC, 4 batteries du type AA/Mignon Dimensions (l x h x p) ........140 x 121 x 41 mm Poids avec batteries .........env.
Page 108
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.