Table des Matières

Publicité

Entretien
Manutenzione
Mantenimiento
C
Vérification
a) Vérification
Dans les 1ères heures d'utilisation, vérifier le serrage des
principaux écrous:
• Avant le remisage, vérifier l'état des pièces d'usure.
b) Changement des pièces d'usure
Vérifier la dent d'agitateur
Usure et positionnement (voir point
• Vérifier l'usure des pales d'épandage.
- Lorsque des vagues apparaissent dans le fond des
pales, il faut les remplacer.
- Lors du remplacement des pales:
• Vérifier que vous avez le bon jeu, voir marquage sur le
dessus de la pale.
C
Controlli
a) Controlli
Durante le prime ore di utilizzazione, controllare il
serraggio dei principali dadi: Pale di spargimento
• Controllare i pezzi sottoposti ad usura prima di riporre il
macchinario.
b) Sostituzione dei pezzi sottoposti ad usura
Controllare il dente dell'agitatore
Usura e posizionamento (vedi punto
• Controllare l'usura delle pale di spargimento.
- Se sul fondo delle pale appaiono delle ondulazioni,
sostituire le pale.
- Durante la sostituzione delle pale:
• Controllare che il gioco sia corretto, vedi marcatura sulla
parte superiore della pala.
C
Verificación
a)
Verificación
En las primeras horas de uso, verificar el apriete de las
principales tuercas:
• Antes de guardar el aparato, verificar el estado de las
piezas de desgaste.
b) Cambio de las piezas de desgaste
Comprobar el diente de agitador
Desgaste y colocación (ver punto
• Comprobar el desgaste de las aletas de abonado.
- Cuando aparezcan ondas en el fondo de las aletas, hay
que reemplazarlas.
- Cuando se reemplacen las aletas:
• Comprobar que se coloca el juego adecuado, ver
indicaciones en la parte superior de la aleta.
Pales d'épandage
Disques d'épandage
Agitateurs
D
).
Dischi di spargimento
Agitatori
D
).
Aletas de abonado
Discos de abonado
Agitadores
D
).
J
R
. S
EUX
ÉF
TANDARD
12 - 18m
209 820
18 -
24m
209 830
18 - 28m
209 830
28 - 36m
209 840
• Vérifier le sens de montage des pales par rapport au sens
de rotation des disques.
• Assurez-vous que le collet carré de 8 de la tête de vis
est correctement engagé.
Remarque : A chaque changement de jeu de pales, changer
les vis et les écrous inox.
• Serrer correctement les écrous.
• Monter les masselottes
pour tous les jeux de pale, sauf
le 12 - 18m / 209 820
G
R
. S
IOCHI
IF
TANDARD
12 - 18m
209 820
18 -
24m
209 830
18 - 28m
209 830
28 - 36m
209 840
• Controllare il senso di montaggio delle pale rispetto al
senso di rotazione dei dischi.
• Assicurarsi che il collare quadrato di 8 della testa di vite
sia correttamente inserito.
Osservazione:
Ad ogni sostituzione del gioco di pale,
cambiare le viti e i dadi inox.
• Stringere correttamente i dadi.
• Montare i contrappesi
per tutti i giochi di pale, eccetto
il 12 - 18m / 209 820
J
R
. E
UEGOS
EF
STÁNDAR
12 - 18m
209 820
18 -
24m
209 830
18 - 28m
209 830
28 - 36m
209 840
• Comprobar el sentido de montaje de las aletas en relación
con el sentido de rotación de los discos.
• Asegúrese de que el collarín cuadrado de 8 de la cabeza
del tornillo
está correctamente enclavado.
Observación: Cada vez que se reemplaza el juego de aletas,
hay que cambiar los tornillos y las tuercas de
acero inoxidable.
• Apretar correctamente las tuercas.
• Montar las mazarotas
para todos los juegos de aletas,
salvo para el de 12 - 18m / 209 820
F
R
. HR
ÉF
-
209 915
209 915
209 905
I
R
. HR
IF
-
209 915
209 915
209 905
E
R
. HR
EF
-
209 915
209 915
209 905
59

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières