Utilizzazione; B Montaggio Dei Supporti 18-19 • G; C Rotelle Da Immagazzinament O - Sulky Burel DPX EXPERT Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Mise en route
Operazioni di servizio
Puesta en Marcha
A
Utilisation
Au moment de la livraison, vérifier que l'appareil vous est
livré complet.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de corps étrangers dans la
trémie.
• Le DPX EXPERT ne doit être utilisé que pour les travaux
pour lesquels il a été conçu.
Vérifier que la machine n'a subi aucun dommage en cours
de transport et qu'il ne manque aucune pièce.
Seules les réclamations formulées à réception de la machine
pourront être prises en considération.
Faire constater d'éventuels dégâts par le transporteur.
En cas de doute ou de litige, adressez-vous à votre revendeur.

Utilizzazione

A
Verificare al momento della consegna che il macchinario sia
stato consegnato al completo.
Accertarsi che non vi siano corpi estranei nella tramoggia.
• Il MAGNUM deve essere utilizzato unicamente per i lavori
per i quali è stato concepito.
Verificare che il macchinario non abbia subito danni durante
il trasporto e che non manchi alcun pezzo.
Verranno presi in considerazione soltanto i reclami formulati
all'atto del ricevimento del macchinario.
Far constatare al trasportatore gli eventuali danni.
In caso di dubbi o disaccordo, rivolgersi al rivenditore del
macchinario.
A
Utilización
En el momento de la entrega, verifique que el aparato es
suministrado completo.
Cerciórese de que no hay cuerpos extraños en la tolva.
• La MAGNUM sólo debe ser utilizada para los trabajos para
los que ha sido diseñada.
Verifique que la máquina no ha sufrido ningún deterioro
durante el transporte y que no falta ninguna pieza.
Sólo se tendrán en cuenta las reclamaciones formuladas en
la recepción de la máquina.
Haga que el transportista constate los eventuales
deterioros.
En caso de duda o litigio, diríjase a su distribuidor.
B
Montage des béquilles
A la réception de votre DPX EXPERT, veuillez monter les
béquilles
de parking qui vous aideront à atteler plus
facilement la machine au tracteur.
C
Roulette de remisage
Effectuer le montage comme indiqué sur les schémas.
• Les roulettes ont deux positions.
Position utilisation
Position travail
Utiliser les roulettes que distributeur vide.
D
Manutention
Utiliser l'anneau prévu à cet effet dans la trémie.
• Utiliser cet anneau que trémie vide.
Montaggio dei supporti
B
Al momento del ricevimento del MAGNUM, provvedere al
montaggio dei supporti di stazionamento
permettono anche un più facile montaggio del macchinario
sul trattore.
C
Rotelle da immagazzinamento
Effettuare il montaggio come indicato negli schemi.
• Le rotelle possono avere due posizioni.
Posizione di utilizzo
Posizione di lavoro
Utilizzare le rotelle soltanto quando il distributore è vuoto.
D
Trasporto
Utilizzare l'apposito anello che si trova sulla tramoggia.
• Servirsi dell'anello solo a tramoggia vuota.•
Montaje de los soportes
B
Cuando reciba su MAGNUM, deberá montar los soportes
de aparcamiento
que le ayudarán a acoplar más
fácilmente la máquina al tractor.
C
Rueda de estacionamiento
Efectuar el montaje como se indica en los diagramas.
• Las ruedas tienen dos posiciones.
Posición de utilización
Posición de trabajo
Utilizar las ruedas con la abonadora vacía.
D
Manutención
Utilizar el anillo previsto con este objeto en la tolva.
• Utilizar este anillo únicamente con la tolva vacía.
F
1
I
.
Tali supporti
E
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières