Télécharger Imprimer la page

Bosch Rexroth HQ 1/U Mode D'emploi page 12

Publicité

12/24
Bosch Rexroth AG
Schutzeinrichtung montieren
Mounting safety device
Montage du dispositif de protection
Fig. 10:
Nach dem Probelauf und vor
der endgültigen Inbetriebnahme
Schutzkasten montieren!
1
Schutzkasten mit der Öffnung
seitlich über den Getriebebund
schieben.
2
Mit den beiden Einhängelaschen
"A" in unterer T-Nut des SP 1
einhängen.
3
Auf der anderen Seite 2x in unterer
T-Nut des SP 1 mit Hammermutter-
Befestigungssätzen leicht
(verschiebbar) befestigen.
4
Blech mit den Fixiernasen
„B" in Längsschlitze am
Schutzkasten führen und mit einer
selbstschneidenden Blechschraube
befestigen.
Der Motor ragt durch die dafür
vorgesehene Öffnung nach unten
über den Schutzkasten heraus.
5
Abstände zwischen Schutzkasten
-Innenkante und HQ 1/U aus
Gründen der Funktionssicherheit
vermitteln und danach Schrauben
endgültig festziehen!
HQ 1/U darf beim Auf- und Abwärtshub
nicht am Schutzkasten streifen!
Hinweis
Quetschkanten lassen sich konstruktiv
nicht vollständig vermeiden. Je
nach Einsatzfall können zusätzliche
Schutzabdeckungen erforderlich sein.
Fig. 10:
After the test run and prior to fi nal start-
up mount the protective housing!
1
Push the protective housing with
the opening laterally over the
gearbox.
2
Using both the "A" suspension
straps in the lower T nut on the SP
1, insert the housing.
3
Loosely fasten (slideable) 2x with a
hammer head nut fastening set on
the other side of the lower T nut on
the SP 1.
4
Insert the panel with the "B" fi xing
lug into the longitudinal slot on the
protective housing and fasten with a
self-cutting sheet-metal screw.
The motor juts out downwards
through a special opening in the
protective housing.
5
Ensure that all distances between
the inner edge of the protective
housing cover and the HQ 1/U for
reasons of functional safety and
then give a fi nal turn on the screws!
The HQ 1/U must not rub on protective
housing in its upward and downward
displacement!
Note
Edges where trapping may occur cannot
be fully avoided in the design. Additional
protective covers may be required
depending on the application.
TS 1 | 3 842 531 104/2010.12
Fig. 10 :
Après le test d'essai et avant la mise en
service défi nitive, monter le carter de
protection !
1
Faire coulisser latéralement le carter
de protection avec l'ouverture au-
dessus du bord du réducteur.
2
Accrocher avec les deux pattes
d'accrochage « A » dans la rainure
inférieure en T.
3
Fixer légèrement (déplaçable) sur
l'autre côté 2 fois dans la rainure en
T inférieure avec les jeux de fi xation
d'écrous à tête rectangulaire.
4
Guider la tôle avec l'ergot de
fi xation « B » dans la fente oblongue
sur le carter de protection et fi xer
avec une vis à tôle autotaraudeuse.
Le moteur dépasse en dessous
par l'ouverture prévue à cet effet
et arrive au dessus du carter de
protection.
5
Pour des raisons de sécurité,
s'assurer que les intervalles
entre le bord intérieur du carter
de protection et l'HQ 1/U sont
suffi sants puis serrer défi nitivement
les vis !
L'HQ 1/U ne doit pas toucher le carter
de protection pendant les mouvements
de va-et-vient !
Remarque
Du point de vue de la construction, il
est impossible d'éviter entièrement les
arêtes d'écrasement. Selon l'application,
des couvercles de protection
supplémentaires peuvent s'avérer
nécessaires.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3 8425 998 010