Les langues disponibles

Les langues disponibles

R50
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
con / avec / with / mit
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
R50
230V 50/60Hz
R50 ICE
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
ITALIANO pag. 5 / FRANÇAIS pag. 17 / ENGLISH page 29 / DEUTSCH pag. 41
B2-CRX
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
2000 kg / 4460 lbs
1
Vedere pagina 15
Voir page 27
See page 39
Siehe Seite 51
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
Codice
Code
Code
Kode
AA21580
AA21581
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIB R50

  • Page 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird...
  • Page 2: Conserver Soigneusement Ces Instructions

    2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 4 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
  • Page 17: Schéma Détaillé De L'installation

    Motoréducteur pour portails à vantaux industriels d’un poids total maximum de 2000 kg. Le R50 est un motoréducteur irréversible dont la force d’entraînement varie en fonction de la pression (réglable) exercée sur le sol par les roues motrices. Les roues motrices, qui adhèrent au sol, peuvent supporter un dénivellement d’environ 3 cm, puisque le motoréducteur coulisse sur une glissière verticale.
  • Page 18 Pour cela, percez quatre trous de 6,5 mm de diamètre dans le vantail et filetez-les avec un Le R50 est livré avec deux fins de course blindés et étanches, qui peuvent être utilisés pour taraud M8. Insérez ensuite quatre vis M8 et serrez-les à l’aide d’une clé n° 13.
  • Page 19: Application Du R50 A Un Portail A Plusieurs Vantaux Coulissants

    APPLICATION DU R50 A UN PORTAIL A PLUSIEURS VANTAUX COULISSANTS Dans ce cas, le R50 devra être monté sur le premier vantail. Olive Fins de course Roues Ø120 Intérieur Finecorsa Guide Farret mécanique Extérieur DEBLOCAGE D’URGENCE Effectuer apres avoir coupé l’alimentation.
  • Page 20: Branchements Électriques

    cod. AC08074 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 700 W MAX COMMUN FIN OUVERTURE M1 FIN FERMETURE M1 FIN OUVERTURE M2 FIN FERMETURE M2 COMMUN STOP PHOTOCELLULES 1 PHOTOCELLULES 2 CORDON 1 CORDON 2 COMMUN HORLOGE PIETON ANTENNE 433 MHz COMMANDE UNIQUE FERMETURE ENVELOPPE ANTENNE OUVERTURE COMMUN...
  • Page 21 CONNEXION COMMUN MOTEUR 2 CONNEXION INVERSEURS ET CONDENSATEUR MOTEUR V2 - W2 Connexion clignotant 230V (max 40 W ) Antenne radio 433 MHz Connecteur pour radio récepteur RIB à RADIO enclenchement avec alimentation à 24Vdc RADIO Connecteur pour module radio ACG8069 réservé...
  • Page 22: D - Programmation Des Temps

    B - MICROINTERRUPTEURS DE GESTION SIGNALISATIONS LED PROG - programmation active (rouge) DIP 1 (ON) CONTRÔLE SENS DE ROTATION DU/DES MOTEUR/S (POINT C) portail en phase d’ouverture M1 (vert) DIP 2 (ON) PROGRAMMATION DES TEMPS (POINT D) portail en phase de fermeture M1 (rouge) DIP 2-1 PROGRAMMATION DES TEMPS D’OUVERTURE PIÉTONNIÈRE (POINT E)
  • Page 23: Pour 1 Moteur Avec Fin De Course Electrique - Dip 12 On Et Dip 14 On

    DIP 13 ON (par usine): Vous pouvez mémoriser les télécommandes avec le code fixe SUN: Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais à SUN 2CH deux canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6052 volonté.
  • Page 24 Puis la LED DL12 reste active rouge pendant 10 s, rendant possible l’effacement total des FONCTIONNEMENT ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ codes. 3 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF. PHOTOCELLULE (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2) NOTE: Le transit des photocellules est signé par un ton du buzzer FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE DIP 4 OFF =>...
  • Page 25: Signalisations Visuelles Et Acoustiques

    La manoeuvre con commande maintenue est exclusivement une manoeuvre d’urgence qui doit être effectuée pour des temps brefs et avec la sécurité de la vue quand l’opérateur est Après avoir effectué tous les raccordements en suivant attentivement le schéma et avoir en mouvement.
  • Page 26: Signalisations Pendant Le Fonctionnement

    Barre palpeuse avec résistance 8,2 KΩ. Retirez la résistance ou configurez l'entrée EDGE avec Le buzzer émet 2 longs sons et le portail ne fonctionne pas l'application RIB GATE La télécommande ne fonctionne pas. Led DL12 allumé en rouge Absence de module radio dans le connecteur J5 ou module radio défectueux.
  • Page 27: Emetteur Radio Sun

    OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. EMETTEUR RADIO SUN MODULE RADIO 433MHz cod. ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod.
  • Page 28 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 SAIL 102.5 47.5 PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032B SAIL orange avec panneau clignotant intégré code ACG7072 PAIRE DE POTEAUX POUR FIT SLIM code ACG8065 SAIL blanc avec panneau clignotant intégré code ACG7078 Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à C.A. et les SUPPORT LATÉRAL SAIL code ACG8054 gammes de 20m.
  • Page 54 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+ ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si WARNING: If the AUTOTEST feature is enabled and only one photocell is connected, deve fare un ponticello tra i morsetti PHOT 1 e PHOT 2.
  • Page 56 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B R.I.B.

Ce manuel est également adapté pour:

R50 iceAa21580Aa21581

Table des Matières