Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KIT PREMIER 24V
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
KIT PREMIER 24V
KIT PREMIER 24V Wi-Fi
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 16 / ENGLISH page 27 / DEUTSCH pag. 37 / ESPAÑOL pag. 48
KIT PREMIER 24V
KIT PREMIER 24V Wi-Fi
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50/60Hz
300 kg / 660 lbs
con / avec / with / mit
Coppia max
Couple maxi
Max torque
Max. Drehmoment
Coppia max
Nm 150
T2 24V
Codice
Code
Code
Kode
Codigo
AD18010
AD18011

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB Premier 24V

  • Page 1 KIT PREMIER 24V con / avec / with / mit T2 24V KIT PREMIER 24V KIT PREMIER 24V Wi-Fi Operatore Alimentazione Peso max cancello Coppia max Codice Operateur Alimentation Poids maxi portail Couple maxi Code Operator Power Supply Max gate weight...
  • Page 2 à clé). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble...
  • Page 3 (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse). 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F 2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm...
  • Page 4 (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio país.
  • Page 5 LAYOUT IMPIANTO CARATTERISTICHE TECNICHE PREMIER 24V è un operatore irreversibile utilizzato per movimentare cancelli a battente con ante lunghe fino a 3 m (Fig. 1). PREMIER 24V è stato concepito per funzionare senza finecorsa elettrici, ma solo meccanici. Quando è arrivato in battuta il motore funziona ancora per qualche secondo, fino a quando non interviene il timer di funzionamento della centralina di comando o il sensore di corrente.
  • Page 6 Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere durante USO DELLA CHIUSURA il movimento e devono muoversi senza attriti. Prima d’installare PREMIER 24V è meglio verificare tutti gli ingombri necessari per poterlo Persone esperte TIPO DI COMANDO Persone esperte installare.
  • Page 7 FISSAGGIO ATTACCO MOTORE A COLONNA (D) Durante l’installazione di PREMIER 24V è necessario rispettare alcune misure per avere un corretto movimento dell’anta (vedi fig. 6-8). MONTAGGIO LEVE DI TRAINO CON DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO ANTI-INTRUSIONE (E) Eseguire l’assemblaggio delle leve come da figura 5.
  • Page 8 N.B.: In caso di sostituzione della leva, utilizzare una vite M14x20min per estrarre la vecchia leva dall’albero di traino del PREMIER. È sufficiente avvitarla nella leva per farla agire da estrattore. REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI Per posizionare i fermi agire come da schema (Fig. 8). Per ottenere la chiusura desiderata, a cancello completamente chiuso si dovrà...
  • Page 9 T2 24V cod. AC07088 COLLEGAMENTI ELETTRICI T2 24V CRX cod. AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% per ACCESSORI LAMPEGGIATORE 24Vdc 0,8A ± 15% per AUTOTEST COSTE 24Vdc 20W PEDONALE SERRATURA PASSO PASSO ALIMENTAZIONE ELETTRICA 230Vac 50Hz FOTOCELLULE FUSE COMUNE T 2 A COSTE TRASFORMATORE R=2,2K 1/4W...
  • Page 10 CRX). NON TOCCARE IL PONTICELLO! SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA! SW RADIO RADIO Modulo radio incorporato (modello CRX), o connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24Vdc BATTERY Connettore per scheda di ricarica batteria a 24Vdc (cod. CHARGER ACG4648) TRIMMER RUN Trimmer di regolazione dell’alta velocità...
  • Page 11 (FORZE STATICHE AMMISSIBILI) CONSENTENDO QUINDI IL RISPETTO DELLE PROVE e M1. Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla DI IMPATTO INDICATE SEMPRE DALLA EN12453). procedura di apprendimento. IN CASO NON SUSSISTA LA NECESSITA’ DI OTTEMPERARE ALLA NORMA SOPRA Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente DESCRITTA, E’...
  • Page 12 D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (#) SIA PER PEDONALE La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo. FUNZIONAMENTO A TEMPO CHE CON SENSORE DI CORRENTE 1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON. A cancello chiuso: 2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec.
  • Page 13 Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura. completa apertura del cancello. Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura da Dopo ogni apertura, la chiusura del cancello viene pertanto consentita solo se la/le costa/e qualsiasi comando collegato sulla scheda T2 24V.
  • Page 14 il cancello rimane aperto. Si spegnerà al raggiungimento della chiusura totale del cancello. - Sensibilità >2,24µV Si consiglia di far aprire completamente il cancello. Lasciate che il cancello si chiuda da solo - Tempo eccitazione 300ms con la chiusura automatica o attendete che il lampeggiatore finisca di lampeggiare prima di - Tempo diseccitazione 300ms comandare la chiusura.
  • Page 15 OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. CASSAFORTE STONE LEVA LUNGA Contenitore di sicurezza per impedire l’agibilità ai dispositivi di comando. Viene fornita LEVA LUNGA per cancelli con cerniera distante fino a 50 cm dal bordo colonna. di serie completa di pulsante a bascula (apre-chiude) e sblocco.
  • Page 16 PREMIER 24V est un opérateur irréversible utilisé pour faire fonctionner des portails ayant des battants d’une longueur allant jusqu’à 3 m (Fig. 1). PREMIER 24V a été conçu pour fonctionner sans fins de course électriques, mais seulement avec des fins de course mécaniques.
  • Page 17 Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne doit pas flechir pendant USAGE DE LA FERMETURE le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort. Personne expertes Avant d’installer PREMIER 24V, il convient de verifier tous les encombrements necessaires pour TYPE DE COMMANDE Personne expertes (au dehors d’une zone Usage illimité...
  • Page 18 FIXATION ATTACHE MOTEUR A COLONNE (D) Durant l’installation de PREMIER 24V, il est nécessaire de respecter certaines mesures pour avoir un mouvement du battant correct (voir fig. 6-8). MONTAGE LEVIERS D’ENTRAINEMENT AVEC DISPOSITIF DE BLOCAGE ANTI-INTRUSION (E) Effectuer l’assemblage des leviers selon la figure 5.
  • Page 19 NB: dans le cas du remplacement du bras, utiliser une vis M14x20 mini pour extraire l’ancien bras de l’arbre du moteur premier. Il est suffisant de la visser de sorte à ce qu’elle agisse comme un extracteur. REGLAGE FINS DE COURSE MECANIQUES Pour positionner les butées, agir comme décrit sur le schéma (Fig.
  • Page 20 T2 24V code AC07088 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES T2 24V CRX code AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% pour ACCESSOIRES 24Vdc 0,8A ± 15% AUTOTEST pour FEU CLIGNOTANT BARRE PALPEUSE 24Vdc 20W PIETON SERRURE PAS A PAS ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 230Vac 50Hz PHOTOCELLULES Fusible COMMUN T 2 A BARRE PALPEUSE...
  • Page 21 LE SYSTÈME RADIO EST ENLEVÉ, IL NE FONCTIONNE PAS! SW RADIO RADIO Module radio incorporé (modèle CRX), ou connecteur pour radio récepteur RIB à enclenchement avec alimentation à 24Vdc BATTERY Connecteur pour fiche de recharge batterie à 24Vdc (code CHARGER...
  • Page 22 2.2 (FORCES STATIQUES ADMISSIBLES) RESPECTANT AINSI LES TESTS D’IMPACT 6 - Lorsque le pressoir PROG est enfoncé => M2 ferme. INDIQUES EGALEMENT PAR LADITE NORME. DANS LE CAS OU VOUS NE POURRIEZ PAS 7 - Lorsque le pressoir PROG est enfoncé => M1 ferme en déterminant l’écart de décalage RESPECTER LES PRESCRIPTIONS DE LA NORME 12453, POSITIONNER LE DIP 3 SUR entre M2 et M1.
  • Page 23 PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE PIETONNE D - PROGRAMMATION DES TEMPS D’OUVERTURE PIETONNE (#) EN L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est fermé. FONCTIONNEMENT PREPROGRAMME OU AVEC DETECTEUR DE 1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 3 sur ON. COURANT 2 - La DEL rouge DL1 de programmation clignote avec une fréquence de 1 sec.
  • Page 24 BOUTON OUVERTURE PIETONNE (COM-PED-BUTT) occupée (contact NO). Commande réservée à l’ouverture partielle et à la refermeture. Si la barre palpeuse reste occupée (contact NO), aucune manutention n’est permise. Pendant l’ouverture, la pause ou la fermeture piétonne, il est possible de commander Si vous n’en utilisez pas, ponter les bornes COM-EDGE.
  • Page 25 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RADIO (modèle T2 24V crx) VOYANT DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT (COM-SIGNAL) - Fréquence réception 433,92MHz Il a pour tâche de signaler si le portail est ouvert, partiellement ouvert ou encore pas totalement - Impédance 52 OHM fermé. Il ne s’éteint que lorsque le portail est complètement fermé. - Sensibilité...
  • Page 26 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. COFFRE-FORT STONE BRAS LONG Coffret de sécurité empêchant tout accès non autorisé aux dispositifs de commande. BRAS LONG pour portails avec l’axe des gonds positionné jusqu’à 50 cm du bord du Fourni de série, il est équipé...
  • Page 27 SYSTEM LAY-OUT TECHNICAL FEATURES PREMIER 24V is an irreversible actuator designed for swing gates long up to 3 m (Pic. 1). PREMIER 24V works without electric limit switches, but with mechanical stoppers. A few seconds after that the gate leaf reaches the end of the stoke, either a time or a current sensor device, will cut out the motor (power supply).
  • Page 28 INSTALLATION PREMIER PRE-INSTALLATION CHECK LIST Parts to install meeting the EN 12453 standard The gate leaves must be firmly fixed to the hinges on the gate pillars, they must not flex during USE OF THE SHUTTER the movement and they must swing without any friction. Skilled persons Before installing the operator, make sure you have enough room to fix the operator on the pillar.
  • Page 29 FIXING THE OPERATOR TO THE PILLAR (D) In order to carry out a proper installation of the operator, it is necessary to comply with the geometry measurement shown in the tables in Pic. 6 and 8. ASSEMBLING DRIVE ARM WITH THE ANTI-THEFT LOCKING DEVICE (E) Assemble the arms as shown in Pic.
  • Page 30 Should the drive arm be replaced, use a M14X20 or longer as extractor of the arm from the PREMIER 24V shaft. Just screw it in. ADJUSTMENT OF THE MECHANICAL STOPPERS Adjust the mechanical stoppers as shown in Pic. 8. When the gate is completely closed, slide the close mechanical stopper (F) against the arm.
  • Page 31 T2 24V code AC07088 ELECTRIC CONNECTIONS T2 24V CRX code AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% for ACCESSORY SUPPLY BLINKER 24Vdc 0,8A ± 15% for AUTOTEST SAFETY STRIPS 24Vdc 20W PEDESTRIAN ELECTRIC STEP BY STEP POWER SUPPLY LOCK 230Vac 50 Hz PHOTOCELLS FUSE COMMON...
  • Page 32 DIP 13 Selection of 1 or 2 motor operation (default OFF 2 motors) The slow speed control is performed by adjusting the LOW- SPEED TRIMMER which changes DIP 14 OFF PREMIER 24V WITH ELECTRIC LOCK the voltage output across the motor(s) (turning it clockwise increases the speed). Adjustment...
  • Page 33 ACTIVATED and LED DL6 OFF (TRIMMER FULLY ROTATED COUNTERCLOCKWISE) WITH TIME OPERATION (DIP 7 OFF) This trimmer makes it possible to adjust the time for total or pedestrian automatic closing. 1 - The gate must be completely closed. Only with gate completely (total) or partially (pedestrian) open and LED DL6 on (trimmer 2 - Set DIP 2 to ON =>...
  • Page 34 gate reopens. F - PROGRAMMING PEDESTRIAN OPENING RADIO CODES (UP TO 62 CODES - CRX MODELS ONLY) PEDESTRIAN OPEN BUTTON (COM-PED.BUTT.) Programming can be done only when the gate is stationary. Partial opening and closing control. During pedestrian opening, pausing or closing, you can 1 - Set DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON.
  • Page 35 STOP BUTTON (COM-STOP) or wait until the blinker stops flashing before commanding it to close. The STOP button stops the gate during any operation. This will allow the gate to realign. If, motors were released and moved from the normal position when closed during the blackout, the first movement after power returns must be If held when the gate is fully open (or partially when using the pedestrian control) automatic closing is temporarily deactivated (if activated by the TCA trimmer and LED DL6 on).
  • Page 36 ACCESSORIES For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. STRONG BOX STONE LONG LEVER It is a strong metal (die-cast aluminium) container with lock to protect manual release and/or The long lever is suggested for a leaf with a distance up to 500 mm between the hinge push button.
  • Page 37 ANLAGEN LAY-OUT TECHNISCHE DATEN DES ANTRIEBES PREMIER 24V ist ein irreversibler Operator, der für das Bewegen von Flügeltoren von einer Länge bis zu 3 m eingesetzt wird (Fig. 1). PREMIER 24V ist so konzipiert worden, dass die Endläufe nicht elektrisch sondern mechanisch betrieben funktionieren.
  • Page 38 Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. Fachpersonen Fachpersonen STEUERUNGSSYSTEM Grenzlose Bevor PREMIER 24V montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der Montage auftreten (außer einem (öffentlicher öffentlichen Anwendung können festzustellen.
  • Page 39 MOTOR HALTERUNG FIXIERUNG AN SÄULE (D) Während der Installation des PREMIER 24V ist es nötig, dass gewisse Maßnahmen eingehalten werden, damit die Torflügelbewegung korrekt ausgeführt wird (siehe dazu Fig. 6-8). HEBEL-MONTAGE DER ZUGSVORRICHTUNG MIT EINDRINGSCHUTZ BLOCKSYSTEM (E) Die Hebel-Montage gemäß Figur 5 ausführen.
  • Page 40 NB: In der Fall, den Hebel zu ersetzen, benutzen Sie eine M14X20min Schraube, den alten Hebel vom Antriebsschaft aus dem PREMIER auszuziehen. Es ist genügend, es zum Hebel zu schrauben, um es zu benutzen, als eine Abziehvorrichtung. REGULIERUNG MECHANISCHER ENDLÄUFE Für die Positionierung der Feststeller, diese nach Schema ausführen (Fig.
  • Page 41 T2 24V Kode AC07088 ELEKTROANSCHLÜSSE T2 24V CRX Kode AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% für ZUBEHÖRE BLINKER 24Vdc 0,8A ± 15% für AUTOTEST KONTAKTLEISTE 24Vdc 20W FUSSGÄNGER EINZELIMPULS STROMVERSORGUNG ELEKTROSCHLOSS 230Vac 50 Hz FOTOZELLEN SICHERUNG GEMEINSAME ERDUNGSKONTAKTE T 2 A KONTAKLEISTE TRANSFORMATOR R=2,2K 1/4W...
  • Page 42 T 2 A Sicherung Transformatorschutz B - EINSTELLUNGEN DIP 13 Wahlweiser Betrieb mit 1 oder 2 Motoren (Standardeinstellung: OFF 2 Motoren) DIP 14 OFF PREMIER 24V MIT ELEKTROSCHLOSS DIP 1 (ON) - STEUERUNG MOTORDREHRICHTUNG (PUNKT C) PREMIER 24V OHNE ELEKTROSCHLOSS...
  • Page 43 NACHZUKOMMEN, REICHT ES AUS, DIP 3 AUF AUS ZU STELLEN. IN DIESEM FALL Speicherprozedur an. SCHLIESSEN SICH DIE FLÜGEL, OHNE DIE BEWEGUNG ZU INVERTIEREN. Ab diesem Zeitpunkt funktionieren die Sicherheitsbefehle des Tor normal (Umkehr, Stopp, TRIMMER RUN (TR1) Elektronischer Regler für hohe Geschwindigkeit Alarmfunktionen, usw..).
  • Page 44 2 - Den Fußgängerschalter drücken (COM-PED.BUTT) => M1 öffnet. 1 - DIP 1 auf ON und anschließend DIP 2 auf ON stellen. 3 - Den Fußgängerschalter drücken um das Tor anzuhalten (auf diese Weise wird die Öffnung 2 - Die rote LED-Anzeige DL1 für die Programmierung blinkt mit einer Frequenz von 1 s ON von M1 bestimmt).
  • Page 45 TASTE ZUR FUSSGÄNGER-ÖFFNUNG (COM-PED.BUTT.) um dann eine erneute kleine Umkehr auszuführen und gibt dann den Alarm einer defekten Befehl für eine teilweise Öffnung mit nachfolgender Schließung. oder eingeschalteten Kontaktleiste (Kontakt NO). Bleibt die Kontaktleiste eingeschaltet Während der Öffnung der Pause oder der Schließung der Fußgänger-Öffnung, kann die (Kontakt NO) wird keine Bewegung ermöglicht.
  • Page 46 ZU BEACHTEN: Diese Steuereinheit kann NUR BLINKER MIT BLINKKREISLAUF (ACG7061) - Höchstbelastung am Blinker-Ausgang 24Vdc 20W mit Glühbirnen zu 24V und maximal 20W speisen. - Verfügbarere Strom für Fotozellen und Zubehör 1A ±15% - Verfügbarere Strom auf der Funkgerätsteckverbindung 200mA FUNKTION VORBLINKEN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN FUNKGERÄT (Modell T2 24V crx) DIP 5 - OFF =>...
  • Page 47 OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. LANGER HEBEL SICHERHEITSSCHRANK STONE LANGER HEBEL für Tore mit 50 Zentimeters Entfernung von der Saule Kante Behälter als Sicherheit, zur Verhinderung zum Zugang und Benutzbarkeit der Kode ACG8034 Steuerbedienungsanordnung.
  • Page 48 PREMIER 24V es un operador irreversible utilizado para desplazar cancelas con batientes con puertas largas de hasta 3 m (Fig. 1). PREMIER 24V ha sido concebido para funcionar sin finales de carrera eléctricos, sino sólo mecánicos. Cuando llega de golpe, el motor funciona todavía por algunos segundos, hasta cuando no interviene el timer de funcionamiento de la central de mando o el sensor de corriente.
  • Page 49 La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las columnas y no debe USO DEL CIERRE balancearse durante el movimiento. Personas expertas Personas Antes de proceder a la instalación de PREMIER 24V, es prudente verificar todos los espacios TYPO DE MANDO (fuera de un área expertas Uso ilimitado necesarios para emplazarlo.
  • Page 50 FIJACIÓN DEL ENGANCHE DEL MOTOR EN LA COLUMNA (D) Durante la instalación de PREMIER 24V es necesario respetar algunas medidas, para obtener un buen movimiento de la puerta (ver fig. 6-8). MONTAJE DE PALANCAS DE REMOLQUE CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO ANTI-INTRUSIÓN (E) Realizar el ensamblaje de las palancas como en la figura 5.
  • Page 51 NB: en caso de substituciòn de la palanca, utilizar un tornillo M14X20 min para extraer la palanca vieja del àrbol de transmisiòn del PREMIER. Es suficiente atornillarlo en la palanca para emplearla como extractor. AJUSTES DE FINALES DE CARRERA MECÁNICOS Para posicionar los seguros actuar como en el esquema (Fig.
  • Page 52 T2 24V cód. AC07088 CONEXIONES ELÉCTRICAS T2 24V CRX cód. AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% para ACCESSORIOS INTERMITENTE 24Vdc 0,8A ± 15% para AUTOTEST COSTAS 24Vdc 20W PEATONAL CERRADURA PASSO PASSO ALIMENTACION ELÉCTRICA 230Vac 50Hz FOTOCÉLULAS FUSIBLE COMÚN T 2 A COSTAS TRANSFORMADOR R=2,2K 1/4W...
  • Page 53 REMOVIDO EL SISTEMA DE RADIO NO FUNCIONA! SW RADIO RADIO Módulo radio incorporado (modelo CRX), o conector para radio receptor RIB con engranaje con alimentación de 24Vdc BATTERY Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc CHARGER (cód. ACG4648)
  • Page 54 BASTA COLOCAR EL DIP 3 EN POSICIÓN OFF. EN ESTE CASO LAS PUERTAS SE 5 - Una vez alcanzado el seguro mecánico de apertura, el SENSOR DE CORRIENTE DETENDRÁN SIN INVERTIR EL MOVIMIENTO. AUTOMÁTICO detiene M2 (con memorización del tiempo y de la corriente). 6 - Presione el pulsador PROG.
  • Page 55 pulsador PROG. => M1 se detiene. 3 - Presione la tecla del mando a distancia (normalmente el canal B) dentro de los 10 5 - Presione el pulsador PROG. => M1 se cierra. segundos programados. Si el mando a distancia se memoriza correctamente, el led DL10 En el mismo momento el led DL1 dejará...
  • Page 56 de la automatización. EDGE (COSTA) (COM-EDGE) PULSADOR DE CIERRE (COM-CLOSE) Durante la apertura, si está ocupada, invierte el movimiento en cierre. Con la cancela detenida, ordena el movimiento de cierre. Durante el cierre, si está ocupada, invierte el movimiento en apertura. Si permanece ocupada después de la primera actividad, ejecuta una ulterior inversión MANDO A DISTANCIA después de 2 segundos, para después ejecutar una ulterior inversión pequeña y, entonces,...
  • Page 57 y por lo tanto, se debe utilizar por un tiempo muy corto y con la seguridad visiva - Corriente disponible para fotocélulas y accesorios 1A ±15% sobre el movimiento del sistema. No apenas posible, se deberà que reparar los - Corriente disponibile en conector radio 200mA accesorios de seguridad por un corecto funcionamiento.
  • Page 58 OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. CAJA FUERTE STONE PALANCA LARGA Contenedor de seguridad para impedir el acceso a los dispositivos de mando. Se entrega PALANCA LARGA para cancelas con pivote distante hasta 50 cm del borde de la columna. con una serie completa de pulsadores de báscula (abre-cierra) y desbloqueo.
  • Page 59 We declare under our responsibility that PREMIER 24V operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der PREMIER 24V den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los operators PREMIER 24V es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 301 489-1...
  • Page 60 BOCCOLA BRONZO INT.D=8 EST.D=12 DTC5X10Z VITE TC.CR. 5X10 UNI 7687 CEL1522 MORSETTO PORTAF. OK133/2 (4201262) CVA1912 PERNO M8 PREMIER 24V DTC6X10I VITE TC.CR. 6X10 INOX 7687 CEL1545 TRASF.TOR.130VA P230-S18 COMET S CZZ6004ZZ CUSC. 6004ZZ (20x42x12) DTE10X25Z VITE TE 10X25 UNI 5739...

Ce manuel est également adapté pour:

Premier 24v wi-fiAd18010Ad18011