Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DUKE 24V
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
DUKE 24V 110°
DUKE 24V 180°
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 18 / ENGLISH page 31 / DEUTSCH pag. 44 / ESPAÑOL pag. 57
con / avec / with / mit
B2D 24V-CRX 230V 50/60Hz
B2D 24V-CRX 120V 60Hz
B2D 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
24V
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
cod. ABB2060
cod. ABB2061
Vedere pagina 17
Voir page 30
See page 43
Siehe Seite 56
Ver página 69
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
400Kg / 882 lbs
per anta 2 m / pour vantail 2 m / for 2 m
leaf / für Flügel 2 m / para puerta 2 m
B2D 24V-CRX
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
Coppia max
Codice
Couple maxi
Code
Max torque
Code
Max. Drehmoment
Code
Coppia max
Codigo
AA10936
Nm 250
AA10938
cod. AC08072

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIB DUKE 24V

  • Page 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
  • Page 2: Conserver Soigneusement Ces Instructions

    2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen °2 - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Page 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm...
  • Page 5 DUKE 24V è un operatore irreversibile con finecorsa meccanici e coperchio carrabile. DUKE 24V 110° è dotato di variazione di velocità dell’anta sia in apertura che in chiusura (apertura iniziale lenta, poi veloce e chiusura inizialmente veloce, poi lenta all’arrivo in battuta).
  • Page 6: Controllo Pre-Installazione

    - L’asse del perno della cassa deve corrispondere perfettamente all’asse del cardine. - Per DUKE 24V 110°: Cementate la cassa di fondazione verificando che i suoi lati più corti siano perfettamente paralleli al cancello quando è CHIUSO.
  • Page 7 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° DESTRO Tubo per scarico acqua CCA1360 Tubo per cavi elettrici...
  • Page 8: Sblocco Di Emergenza

    2 per il montaggio con apertura a destra. REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI DUKE 24V 180° - FIG.12 Per fermare il movimento del cancello nelle posizioni desiderate è sufficiente agire sulle apposite viti dei fermi A e B, bloccandole successivamente coi controdadi per impedire che Tubo per scarico acqua possano modificare la loro posizione nel tempo (Fig.
  • Page 9: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI...
  • Page 10 LOW SP Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz - esterna alla scheda RADIO Connettore per modulo radio ACG8069 (120 V 60 Hz a richiesta) Connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione RADIO A+TEST Positivo per alimentazione autotest fotocellule a 24Vdc...
  • Page 11 B - SETTAGGI Con impatto in chiusura, inverte il movimento in apertura per 1 so e poi si ferma. Con questo trimmer è possibile regolare la reazione all’impatto: - con trimmer ruotato totalmente in senso antiorario e led DL14 spento, sensore di impatto DIP 1 (ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI (PUNTO C) disattivato.
  • Page 12 R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti. DIP 13 su ON (di fabbrica): si possono memorizzare telecomandi a codice fisso SUN: Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere. SUN 2CH bicanale - tasti blu e led bianco cod.
  • Page 13 SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX FOTOCELLULE (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2) La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo. NOTA: il transito dalle fotocellule è segnalato da un tono di buzzer 1 - Posizionare il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON. DIP 4 OFF =>...
  • Page 14: Risoluzione Problemi

    LAMPEGGIATORE In caso di manutenzione dell’operatore è possibile rimuoverlo dal cassonetto senza togliere N.B.: Questo quadro può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON CIRCUITO LAMPEGGIANTE l’anta. (ACG7072) da 24Vdc 20W massimo. - Dopo aver rimosso il coperchio del cassonetto e aver scollegato il cavo di alimentazione del motore, estraete manualmente la leva curva di movimento così...
  • Page 15 TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 DIP 1 ON (modo uomo presente) Spento Spento Lampeggia 250 ms ON/OFF Oppure guasto ad una sicurezza DIP 2 ON (programmazione corsa totale) Spento Spento Lampeggia 500 ms ON/OFF...
  • Page 16 Mancanza modulo radio nel connettore J6 o modulo radio guasto. OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. CASSA DI FONDAZIONE PER DUKE 24V 110° CASSA DI FONDAZIONE PER DUKE 24V 180° cod. ACG8435 cod.
  • Page 17 BATTERIA SCHEDA DI CARICA BATTERIA Batteria 2,2Ah 12V cod. ACG9515 cod. ACG4773 TELECOMANDO SUN MODULO RADIO 433MHz cod. ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod.
  • Page 18: Schéma Détaillé De L'installation

    DUKE est un opérateur irréversible équipé d’un fin de course mécanique et d’un couvercle de passage. DUKE 24V 110° est équipé d’un variateur de vitesse du vantail, tant en ouverture qu’en fermeture (ouverture lente au début puis rapide, fermeture rapide au début puis lente à...
  • Page 19: Preparer La Scellement Du Caisson

    - L’axe des gonds doit correspondre parfaitement à l’axe de l’arbre porte-levier d’entraînement. - Pour DUKE 24V 110°: Collez la boîte de fondation en vérifiant que ses côtés les plus courts sont parfaitement parallèles à la porte lorsqu’elle est FERMÉE.
  • Page 20 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° DROIT 62 mm Tube pour ecoulement de l’eau CCA1360 Tube pour câbles électriques...
  • Page 21: Installation De Duke 24V

    CME5226 tourné vers la butée 1 pour monter avec l’ouverture à gauche ou tourner vers la butée 2 pour monter avec l’ouverture à droite. REGLAGE DES FINS DE COURSE MECANIQUES DUKE 24V 180° - Fig.12 Pour arrêter le mouvement du portail dans les positions désirées, il suffit d’agir sur les vis Tube pour ecoulement de l’eau...
  • Page 22: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES...
  • Page 23 Alimentation 230 Vac 50/60 Hz - externe à la fiche RADIO Connecteur pour module radio ACG8069 (120 V 60 Hz sur demande) Connecteur pour radio récepteur RIB à enclenchement avec RADIO A+TEST Positif pour alimentation autotest photocellules alimentation à 24Vdc BATTERY CHARGER Connecteur pour fiche de recharge batterie à...
  • Page 24: C - Contrôle Du Sens De Rotation Du/Des Moteur/S

    B - RÉGLAGES avec des choses ou des personnes (en conformité avec les normes EN en vigueur - toujours vérifier avec les outils appropriés le respect des valeurs imposées par la norme EN12453. Activer le DIP 14 pour la mesure correcte). DIP 1 (ON) - COMMANDE SENS DE ROTATION DU MOTEURS (POINT C) Avec un impact en ouverture, il inverse le mouvement de fermeture pendant 1 s puis s’arrête.
  • Page 25: D - Programmation Des Temps Pour 1 Moteur (M1)

    SUN 2CH deux canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6052 Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais à SUN 4CH quatre canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6054 volonté.
  • Page 26: Fonctionnement Des Accessoires De Commande

    Mettre le DIP 9 sur ON pour activer le coup de désenclenchement de la serrure électrique en PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE PIETONNE ouverture (à condition que le DIP 8 soit sur ON). L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire. Lorsque le portail est fermé, si une commande d’ouverture est engagée, le portail effectue la 1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON.
  • Page 27: Signalisations Visuelles Et Acoustiques

    TCA et la LED DL11 allumée). - Courant sur le connecteur radio 200 mA TRAVAIL AVEC HOMME MORT (avec commande maintenue), DANS LE CAS DE PANNE DE SÉCURITÉ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RADIO (modèle B2D 24V-CRX) Si l’un des deux barre palpeuse est en panne ou engagé pour plus de 5 s, ou si l’un des deux photocellule est en panne ou engagée pour plus de 60 s, les commandes OPEN, CLOSE, START et - Fréquence réception 433,92 MHz...
  • Page 28: Signalisations Pendant Le Fonctionnement

    TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1 DIP 1 ON (mode homme mort) Éteint Éteint Clignote 250 ms ON/OFF Ou panne d'une sécurité DIP 2 ON (programmation course totale) Éteint Éteint Clignote 500 ms ON/OFF...
  • Page 29: Débrayage Avec Cylindre Din

    Absence de module radio dans le connecteur J6 ou module radio défectueux. OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. CAISSE DE FONDATION POUR DUKE 24V 180° CAISSE DE FONDATION POUR DUKE 24V 110° code ACG8436...
  • Page 30: Emetteur Radio Sun

    BATTERIE FICHE DE CHARGE BATTERIE Batterie 2,2Ah 12V code ACG9515 code ACG4773 EMETTEUR RADIO SUN MODULE RADIO 433MHz SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN-PRO 2CH cod.
  • Page 31: System Lay-Out

    The DUKE is an irreversible operator complete with mechanical limit switches and a trafficable cover. DUKE 24V 110° varying the speed of the opening and closing movements (opening movement initially slow, then fast; closing movement initially fast, then slow immediately before shutting).
  • Page 32: Pre-Installation Checks

    - The centreline of the pintles must be perfectly in line with the centreline of the operating arm mounting shaft. - For DUKE 24V 110°: Cement the foundation box by checking that its shorter sides are perfectly parallel to the gate when it is CLOSED.
  • Page 33 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° RIGHT 62 mm Tube for water drain CCA1360 Tube for electric cables...
  • Page 34: Emergency Release

    2 for mounting with the opening on the right. ADJUSTMENT OF DUKE 24V 180° MECHANICAL STOPPER - Pict.12 To adjust the travel limits to the required positions, simply turn the relative screws A and B...
  • Page 35: Electric Connections

    ELECTRIC CONNECTIONS...
  • Page 36 RADIO Connector for radio module ACG8069 (120 V 60 Hz upon request) RADIO Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply A+TEST + 24Vdc photocells self-test power supply BATTERY CHARGER Connector for charge card of 24 Vdc battery (code ACG4773)
  • Page 37 B - SETTINGS the buzzer with 3 tones every 5 s. During this time, the gate can be reset by pressing any control button. DIP 1 (ON) - motors rotation direction control (point C) R-AUX - AUXILIARY RELAY CONTACT (NO) DIP 2 (ON) - setting the times (point D) By factory this relay is set as courtesy light (max 700 W - 3 A - 230 Vac) to operate 3 minutes DIP 2-1...
  • Page 38 ROTATIONAL DIRECTION CONTROL” AND REPEAT THE DESIRED PROGRAMMING PROCEDURE. R-AUX normally works as a courtesy light for 3 minutes. Through the RIB GATE app it is possible to configure the operation of this relay as desired. Programming can be done only when the gate is stationary.
  • Page 39 If engaged when closing, EDGE 1 reverses the motion in opening. If edge remains engaged, it TRANSMITTER doesn’t permit the closing. DIP 6 ON => It cyclically performs the commands open-stop-close-stop-open etc. If engaged during opening, EDGE 2 reverses the motion in closing. If edge remains engaged, it DIP 6 OFF =>...
  • Page 40: Technical Specifications

    is done to avoid their incorrect overlapping. TECHNICAL SPECIFICATIONS - Temperature range 0 ÷ 55 °C - Humidity < 95 % without condensation - Voltage 230 V~ ± 10% (120 V 60 Hz upon request) - Frequency 50/60 Hz - Battery power 20-24 Vdc - Transformer Power 130 VA - 230 Vac / 18 Vac...
  • Page 41 TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS DIP 1 ON (hold-to-run mode) Flashes ON/OFF 250 ms Or failure of a safety device DIP 2 ON (full stroke programming) Flashes ON/OFF 500 ms DIP 2 ON >...
  • Page 42: Accessories

    The buzzer emits 2 long tones and the gate does not move Safety edge with 8,2 KΩ resistor. Remove the resistor or configure the EDGE input via the RIB GATE app The remote control does not work. Led DL12 lit red Lack of radio module in connector J6 or faulty radio module.
  • Page 43 BATTERY CHARGER CARD BATTERY Battery 2,2Ah 12V code ACG9515 code ACG4773 RADIO TRANSMITTER SUN RADIO MODULE 433MHz SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 code ACG8069 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod.
  • Page 44: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DUKE ist ein Selbsthemmender Antrieb mit einen mechanischen Endanschlag und eine befahrbare Abdeckung. DUKE 24V 110° ein Flügel-Verzögerungssystem sowohl bei der Öffnungs- als auch bei der Schließbewegung (Beschleunigung der anfänglich langsamen Öffnungsbewegung und Verzögerung der Schließbewegung am Anschlag) auf.
  • Page 45 Bodenfläche zusammenfällt. - Die Achse der Angelzapfen muß perfekt mit der Achse der Zughebelwelle übereinstimmen. - Für DUKE 24V 110°: Zementieren Sie die Fundamentgahäuse, indem Sie überprüfen, ob ihre kürzeren Seiten perfekt parallel zum Tor sind, wenn es GESCHLOSSEN ist.
  • Page 46 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° RECHTS 62 mm Röhre für Wasserabfluss CCA1360 Röhre für elektrische Kabel...
  • Page 47 Montage mit der Öffnung links oder für die Montage mit der Öffnung rechts in Richtung Anschlag 2 drehen. EINSTELLUNG MECHANISCHE ENDANSCHLÄGE DUKE 24V 180° - Abb.12 Röhre für Wasserabfluss Die Torbewegung wird über die betreffenden Endlagenschrauben A bzw. B und anschließende Lageneinstellung durch Arretieren der Gegenmuttern begrenzt (Abb.12).
  • Page 48: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE...
  • Page 49 Speisung 230 Vac 50/60 Hz - extern an der Karte RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 (120 Vac 60 Hz auf Anfrage) Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit RADIO A+TEST Positive Ladung für die Speisung für Fotozellen Selbstkontrolle Speisung zu 24Vdc BATTERY CHARGER Negative Ladung für die Speisung der Zubehöre zu 24Vdc...
  • Page 50 B - EINSTELLUNGEN Tors umkehrt, wenn es auf Gegenstände oder Personen einwirkt (in Übereinstimmung mit den geltenden EN-Normen - mit einem geeigneten Instrument die Werte der EN12453 einhalten) Standard: Stellen Sie DIP 14 ON für die korrekte Messung ein. DIP 1 (ON) - STEUERUNG MOTORENDREHRICHTUNG (PUNKT C) Bei einem Öffnungsstoß...
  • Page 51 Kode ACG6214 R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. DIP 13 ON (Ab Werk): Sie können Sender mit festem Code SUN speichern: Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
  • Page 52 2 - Während dieser 10 s drücken und halten Sie die PROG-Taste für 5 s. Die Speicherlöschung wird Schließbewegung aus und gleichzeitig wird die elektrische Verriegelung aktiviert (gefolgt von durch zwei grüne Blinksignale der LED DL12 und zwei Signaltöne des Summers angezeigt einer Pause von 0,5s und der Öffnung des Tors).
  • Page 53 (wenn diese über den Trimmer TCA aktiviert wurde und die LED DL11 leuchtet). - Maximale Stromaufnahme 25 mA - kurze Stromunterbrechungen 100 ms FUNKTIONIERT IM “BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS WENN DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN - Maximaler Leistungs-SIGNAL-Ausgang 24 Vdc 3W FEHLGESCHLAGEN SIND - Höchstbelastung am Blinker-Ausgang 24 Vdc 20 W Wenn eine der Kontaktleisten ist defekt oder diese arbeit länger als 5 s, oder wenn eine der - Strom für Fotozellen und Zubehör...
  • Page 54 ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS) ODER ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 250 MS ON/OFF DEFEKT EINER SICHERHEITSVORRICHTUNG DIP 2 ON (LAUFPROGRAMMIERUNG GANZ) ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 500 MS ON/OFF...
  • Page 55 Drehen Sie den SENS-Trimmer im Uhrzeigersinn Der Summer gibt 2 lange Töne ab und das Tor bewegt sich Kontaktleiste mit 8,2 KΩ Widerstand. Entfernen Sie den Widerstand oder konfigurieren Sie den EDGE-Eingang über die RIB GATE- nicht. Die Fernbedienung funktioniert nicht. LED DL12 leuchtet rot Fehlendes Funkmodul im Stecker J6 oder defektes Funkmodul.
  • Page 56 BATTERIE LADEKARTE BATTERIE Kode ACG4773 Batterie 2,2Ah 12V Kode ACG9515 FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz Kode ACG8069 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 SUN-PRO 2CH Kode ACG6210 SUN-PRO 4CH Kode ACG6214 APP8050 APP-Karte APP8054 APP+-Karte...
  • Page 57: Características Técnicas

    DUKE es un operador irreversible dotado de un sistema de fin de carrera mecanico de tapa removible. DUKE 24V 110° está dotado de variacion de velocidad de la hoja ambos durante la abertura y el cierre (comienzo de la abertura lento, después rápido y al fin cerra lento cuando la hoja acerca el tope).
  • Page 58 - Los ejes del perno de la caja tienen que corresponder perfectamente con el eje del quicio. - DUKE 24V 110°: Cemente la caja de fundación comprobando que sus lados más cortos estén perfectamente paralelos a la puerta cuando esté CERRADA.
  • Page 59 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° 62 mm Tubo para descarga agua CCA1360 Tubo para cables eléctricos...
  • Page 60: Desbloqueo De Emergencia

    CME5226 girado hacia el tope 1 para montarlo con la abertura de la izquierda o hacia el tope 2 para montarlo con la abertura de la derecha. REGULACION TOPES MECANICOS DUKE 24V 180° - Ilu.12 Para parar el movimiento de la puerta en las posiciones deseadas es suficiente obrar sobre los tornillos de parada A y B, bloqueando despues las tuercas de fijación para impedir que...
  • Page 61: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS...
  • Page 62 RADIO Conector para módulo radio ACG8069 (120 Vca 60 Hz a solicitud) RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24Vdc A+TEST Positivo 24Vdc para alimentación autotest fotocélulas BATTERY CHARGER Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc (cód.
  • Page 63 B - CONFIGURACIÓN el DIP 14 para la medición correcta). Con impacto en la apertura, invierte el movimiento de cierre durante 1 segundo y luego se detiene. DIP 1 (ON) - CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR (PUNTO C) Con impacto en el cierre, invierte el movimiento de apertura durante 1 segundo y luego se DIP 2 (ON) - PROGRAMACIÓN TIEMPOS (PUNTO D)
  • Page 64 la memorización del tiempo y de los niveles de corriente absorbidos a lo largo de la ruta). 4 - Vuelva a colocar el DIP 1 en OFF y el DIP 2 en OFF 6 - Presione el pulsador PROG => M2 se cierra. 7 - Presione el pulsador PROG =>...
  • Page 65: Funcionamiento Accesorios De Mando

    1 - Colocar el DIP 1 en ON, DIP 2 en ON y, sucesivamente, el DIP 3 en ON. El led DL12 parpadea de que el DIP 10 esté en ON); una vez que el cierre se produjo, se ejecutará una maniobra de naranja durante 10 s.
  • Page 66: Resolución De Problemas

    Una vez que los accesorios de seguridad serán reparados o vuelven a funcionar corectamente, - Sensibilidad >1 µV despues de 1 segundo, el comando radio y el cierre automatico pondràn funcionar como - Controll de retroacción programado. - Códigos memorizables 1000 Nota 1: durante el funcionamiento a hombre presente, en caso de averìas con las perfiles sensibles (o fotocelulas) las fotocelulas (o perfiles sensibles) trabajo mediante la...
  • Page 67 TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE ESTADO LED DL1 DIP 1 ON (modo persona presente) Apagado Apagado Parpadea 250 ms ON/OFF O bien avería de un seguro (modo funciona siempre) DIP 2 ON (programación carrera total) Apagado Apagado...
  • Page 68 Establecer el trimmer SENS en el sentido horario Perfile sensible con resistencia 8,2 KΩ. Elimine la resistencia o configure la entrada EDGE a través de la aplicación RIB El buzzer emite 2 tonos largos y la puerta no se mueve.
  • Page 69 TARJETA DE CARGA BATERÍA BATERÍA Batería 2,2Ah 12V cód. ACG9515 cód. ACG4773 TELEMANDO SUN MÓDULO RADIO 433MHz SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód. ACG6058 SUN-PRO 2CH cód. ACG6210 SUN-PRO 4CH cód.
  • Page 70 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Page 71 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest COM/PHOT A+ TEST ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si deve fare...
  • Page 74 Denominazione Particolare CME5223 Vite s/fine CZM6008 Cusc. mot. 6008ZZ 40x68x15 CAL1230 Carter CME5224 Leva traino cassa DUKE 24V 110° DAC4X10 Vite trilob. TC CR 4X10 UNI8112 CAL1231 Sotto carter CME6987 Piatto cancello cassa DUKE DAE55X16G Vite aut. te. 5.5X16 p. tronca...
  • Page 75 CME5226 CME5223 Vite s/fine seconda rid. CME5225 CME5225 Ingranaggio ballerino CRS62042R DTE10x40I CTC1133 CME5226 Ingran. traino c/fermo DUKE 24V 180° DDMM10I DDMM10I DRG10I CME5227 Piastra fissaggio completa DUKE 24V 180° CTC1120 DRL10X20I CME5228 Distanziale piastra ingr. DUKE 24V 180° CME5229 Albero di traino DUKE 24V 180°...
  • Page 76 R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : DUKE 24V Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : Apparatus model : Object of the declaration :...

Table des Matières