EINHELL FREELEXO BT Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour FREELEXO BT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
GB
Original operating instructions
Robot lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse robot
I
Istruzioni per l'uso originali
Robot tagliaerba
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Robotplæneklipper
S
Original-bruksanvisning
Robotgräsklippare
NL
Originele handleiding
Maairobot
13
Art.-Nr.: 34.139.41
Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 1
Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 1
FREELEXO BT
E
Manual de instrucciones original
Robot cortacésped
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Robottiruohonleikkuri
H
Eredeti használati utasítás
Robotfűnyíró
P
Manual de instruções original
Robô corta-relvas
PL
Instrukcją oryginalną
Kosiarka automatyczna
EE
Originaalkasutusjuhend
Robotniiduk
I.-Nr.: 21031
22.09.2021 10:11:39
22.09.2021 10:11:39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL FREELEXO BT

  • Page 1 FREELEXO BT Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Mähroboter Robot cortacésped Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Robot lawn mower Robottiruohonleikkuri Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tondeuse robot Robotfűnyíró Istruzioni per l’uso originali Manual de instruções original Robot tagliaerba Robô corta-relvas Original betjeningsvejledning Instrukcją...
  • Page 2 - 2 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 2 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 2 22.09.2021 10:11:39 22.09.2021 10:11:39...
  • Page 3 <8m >0,8m >30cm >2m >30cm - 3 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 3 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 3 22.09.2021 10:11:42 22.09.2021 10:11:42...
  • Page 4 > 30 cm b= 100cm 45° 90° > 20 cm 45° > 30 cm max. 35% > 30 cm max. 17% >30cm - 4 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 4 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 4 22.09.2021 10:11:49 22.09.2021 10:11:49...
  • Page 5 >0,8m >10cm >30cm - 5 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 5 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 5 22.09.2021 10:11:53 22.09.2021 10:11:53...
  • Page 6 - 6 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 6 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 6 22.09.2021 10:11:57 22.09.2021 10:11:57...
  • Page 7 T3.15A - 7 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 7 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 7 22.09.2021 10:12:03 22.09.2021 10:12:03...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung 9. Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung 12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung 13.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! K. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Achtung! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- teile auf Transportschäden. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. wurden.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    oder tödlichen Verletzungen zu verringern, (5) ausgestattet, um zu verhindern, dass der empfehlen wir Personen mit medizinischen Mähroboter im Regen arbeitet. Der Mährobo- Implantaten ihren Arzt und den Hersteller ter kehrt zur Ladestation (19) zurück, wenn vom medizinischen Implantat zu konsultie- Regen erkannt wird, und wird dort komplett ren, bevor das Gerät bedient wird.
  • Page 12 • destation (19) muss auf einer ebenen Oberfl äche Die tägliche Arbeitszeit ist zu Ende. • auf Höhe der Grasnarbe platziert werden. Achten Der Regensensor hat ausgelöst. • Sie darauf, dass der Bereich fl ach und trocken Der Mähroboter ist überhitzt. ist.
  • Page 13 trocken ist. Begrenzungsdraht (18) wie abgebildet in Bild 6b. • Installation auf dem Boden 5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den 35% überwinden.
  • Page 14 plett und führen Sie den Begrenzungsdraht 5.6 Verbinden der Ladestation (18) zu dem Punkt zurück, an dem Sie den Schließen Sie die Verlegung des kompletten Be- Rand des Rasens verlassen haben. grenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen mit • Der Abstand zwischen Begrenzungsinseln der Ladestation verbinden.
  • Page 15 erneut die Taste „OK“ (61). Jetzt folgt der Mähro- höhere Kapazität. Durch die schonende Ladung boter dem Begrenzungsdraht (18) gegen den und Entladung beim Mähroboter ist die Nutzung Uhrzeigersinn. Beobachten Sie den Mähroboter der geringeren Kapazität zur Verlängerung der während der kompletten Fahrt entlang des Be- Lebensdauer nicht notwendig.
  • Page 16: Bedienung

    Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Nach Abschluss der Installation kann die Schnitt- Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den höhe über die Schnitthöhenverstellung (4) an- Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem gepasst werden. Beginnen Sie immer mit einer Defekt des Akku-Packs! höheren Schnitthöhe und reduzieren Sie diese in kleinen Schritten bis zur gewünschten Höhe.
  • Page 17 4. Drücken Sie die Taste „SET WORK TIME / 1“ über die App durchgeführt werden. Laden Sie (62). sich zuerst die Einhell-App für Mähroboter auf 5. Ziehen Sie den USB-Stick ab. Lesen Sie die Ihrem Smartphone herunter. Die Einhell-App ist Daten auf dem USB-Stick an einem Compu- über folgenden Link und QR-Code erreichbar:...
  • Page 18: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Verbinden Sie sich mit dem Mähroboter in der takte am Mähroboter (1) und Ladestation Einhell-App, nachdem Sie sich als Benutzer (19), Reinigungsmittel für Metall oder ein sehr angemeldet und das Gerät registriert haben. feines Schleifpapier. Säubern Sie diese, um •...
  • Page 19 Zustand der Klingen (10) unbedingt überprü- teils fen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Kundendienststelle. Verwenden Sie nur Original www.Einhell-Service.com Ersatzteile. Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 - 19 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 19 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 19 22.09.2021 10:12:09...
  • Page 20: Lagerung

    • Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher und Kippen. Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. • Tragen Sie den Mähroboter am Tragegriff (6) mit der Messerscheibe (11) vom Körper weg Technische Änderungen vorbehalten gerichtet.
  • Page 21: Anzeige Der Ladestation Und Fehlerbehebung

    11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku vollständig geladen - Begrenzungsdraht (18) kor- rekt installiert Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch - Begrenzungsdraht (18)
  • Page 22 Die Alarm-LED (53) leuchtet rot Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Hallsensor“ - Hindernissensor kontinuier- Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus Mähroboter im lich für 10 Sekunden ausge- (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an Mähbereich direkt löst eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten an einem Hindernis Schalten Sie den Hauptschalter (7) wieder gestoppt.
  • Page 23 Die Alarm-LED (53) leuchtet blau Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Akku-/Batterie- - Bei dem Mähroboter ist ein Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus fehler“ Batteriefehler aufgetreten (OFF) und wieder ein (ON). Starten Sie den - Akku lässt sich nicht laden Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu. - Schlechter Kontakt der Lade- - Bitte Prüfen Sie, ob ein Problem mit der stifte (20)
  • Page 24 Die Alarm-LED (53) blinkt blau Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Batterietempera- Zu hohe / zu niedrige Akkutem- - Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer tur außerhalb des peratur bzw. Übertemperatur auf die frühen Morgenstunden und ver- Normbereichs“ der Steuerung meiden Sie den Betrieb des Mähroboters Der Mähroboter - Bei einer Batterietemperatur während der heißen Stunden des Tages.
  • Page 25 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akkuspannung zu gering - Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a- steht im Mähbe- - Fehler am Stromkreis oder den zur Ladestation (19) zurück. reich. der Elektronik - Schalten Sie den Hauptschalter (7) an Der Mähroboter (ON).
  • Page 26 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akku leer - Entfernen Sie mögliche Hindernisse auf bleibt auf Begren- - Die Länge des Begrenzungs- dem Begrenzungsdraht (18). Achten Sie zungsdraht stehen drahts (18) und damit der beim Verlegung des Begrenzungsdrahtes und kann die Lade- Weg zur Ladestation (19) ist (18) auf einen ausreichenden Abstand zu...
  • Page 27: Anzeige Ladegerät

    13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 28: Serviceinformationen

    Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 29 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 30 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 31 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Starting up 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Storage 9. Transport 10. Disposal and recycling 11. Indicators on the charging station and troubleshooting 12.
  • Page 32: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Robot lawn mower instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 33: Intended Use

    4. Technical data Scope of delivery, assembly material and ac- cessories (some not included): Details of the scope of delivery can be found in Voltage ............18 V the enclosed related information sheet. Motor speed ......... 3100 rpm • Robot lawn mower Protection .............IPX4 •...
  • Page 34: How It Works

    5. Starting up with metal or any other conductive material. This will impede the correct operation of the robot lawn mower. Read the operating instructions fully before you start work on the installation of the robot 5.3 Preparations lawn mower. The quality of the installation First, draw a sketch of your lawn.
  • Page 35: Perimeter Wire

    5.4.2 Localization of the charging station When the robot lawn mower wants to return to the When the rechargeable battery is almost empty, charging station (19), it will fi rst look for the peri- the robot lawn mower returns to the charging meter wire (18) and then move along the perime- station (19) by following the perimeter wire (18) in ter wire (18) in counter-clockwise direction.
  • Page 36: Important

    during the first few weeks of using the robot 5.5.6 Installation of the perimeter wire on lawn mower. After a certain time, however, gradients the perimeter wire will become overgrown The robot lawn mower can slip on gradients, with grass and no longer visible. Install the especially if the grass is wet, and run over the perimeter wire with a maximum distance of perimeter wire (18) as a result.
  • Page 37: Connecting The Charging Station

    parallel perimeter wires (18) in the mowing Important! Perimeter wires (18) must not area, but the robot lawn mower will stop whe- cross over! re single perimeter wires (18) are laid. 5.5.9 Obstacles Then connect the power supply. The LED indica- •...
  • Page 38: Battery Capacity Indicator

    tening screws (15) fully in the ground (Fig. 7c). If the battery pack fails to charge, check: • whether there is voltage at the socket outlet • 5.9 Battery capacity indicator whether there is good contact at the charging Press the button for the battery capacity indicator. contacts The battery capacity indicator shows the charge status of the battery using 3 LEDs (Fig.
  • Page 39 Explanation of the button options on the con- Changing the PIN trol panel (Fig. 9b) To change the PIN, proceed as follows. 60. POWER button: Switches the robot lawn mo- 1. Unlock the control panel. wer on and off 2. Press the “4” button / lock button (65) and the 61.
  • Page 40: Starting Procedure

    To do setting you decide how often the robot lawn so, fi rst download the Einhell app for robot lawn mower starts its work from the charging sta- mowers to your smart phone. The Einhell app is tion (19) or from the respective starting points.
  • Page 41: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    • The range of a Bluetooth connection is limi- ment for many years to come, all screwed ted. This means you must stay close to the parts, as well as the wheels and axles, should robot lawn mower to control it. be cleaned and lubricated.
  • Page 42: Ordering Spare Parts

    At the start of For our latest prices and information please go to each season, ensure that you check the condition www.Einhell-Service.com of the blades (10). If repairs are necessary, please contact our customer service center. Use only Replacement blades Art.
  • Page 43: Disposal And Recycling

    The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 43 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 43 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 43...
  • Page 44: Indicators On The Charging Station And Troubleshooting

    11. Indicators on the charging station and troubleshooting LED indicator (21) Description Solution Off - No power supply - Check the power supply Lit up green - Ready for mowing - Rechargeable battery is fully charged - Perimeter wire (18) is cor- rectly installed Flashing green - Perimeter wire (18) is se-...
  • Page 45 The alarm LED (53) is lit up red Fault Possible cause Remedy “Hall-eff ect sensor” - The obstacle sensor has Switch off the main switch (7) (OFF) and The robot lawn mo- been continually tripped for place the robot lawn mower at a diff erent wer has come to a 10 seconds point in the mowing area.
  • Page 46 The alarm LED (53) fl ashes blue Fault Possible cause Remedy “Rechargeable bat- - There is a battery error on Switch off the main switch (7) (OFF) and tery/battery fault” the robot lawn mower then switch it back on (ON) again. Re-start - The rechargeable battery the mowing operation on the control panel does not charge up...
  • Page 47 The alarm LED (53) fl ashes blue Fault Possible cause Remedy “Robot lawn mower - The robot lawn mower was Press the “OK” button (54) to reset the error. is tilted” constantly tilted for 10 se- Re-start the mowing operation on the control The robot lawn conds panel (2).
  • Page 48 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The robot lawn mo- - Damaged blades (10) - Replace the blades (10). The 3 blades wer is very loud. - A large amount of foreign (10) must all be replaced together at the bodies adhere to the blades same time.
  • Page 49: Charger Indicator

    13. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 50: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 51: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 52 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    Danger ! contre les courts-circuits Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter K. À utiliser uniquement dans des endroits secs. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Attention ! tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Pendant un orage, débranchez la fi...
  • Page 54: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    sont pas endommagés par le transport. l’opérateur est responsable. • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être Danger ! utilisés dans un environnement professionnel, L’appareil et le matériel d’emballage ne sont industriel ou artisanal.
  • Page 55: Mise En Service

    Avertissement ! des lames sont immédiatement arrêtées et Cet appareil produit un champ électromag- elle s’éloigne de l’obstacle en reculant. • nétique pendant son fonctionnement. Dans Capteur de pluie : certaines conditions, ce champ peut altérer La tondeuse robot est équipée d‘un capteur le fonctionnement d‘implants médicaux actifs de pluie (5) afin d‘éviter que la tondeuse ro- ou passifs.
  • Page 56: Station De Recharge

    5.4 Station de recharge Pour charger l‘accumulateur de la tondeuse robot 5.4.1 Emplacement de la station de recharge pendant l‘installation, allumez la tondeuse robot Déterminez d’abord le meilleur emplacement via l‘interrupteur principal (7) et placez-la dans la pour la station de recharge (19). Une prise de station de recharge (19).
  • Page 57: Fil De Délimitation

    (7) sur marche. La tondeuse robot est chargée teurs situés à l‘avant de la tondeuse robot. Mais automatiquement. avant que la tondeuse robot fasse demi-tour, elle passe sur le fi l de délimitation (18) de 30 cm max. 5.5 Fil de délimitation Tenez-en compte lors de la planifi...
  • Page 58: Connexion De La Station De Recharge

    les, des parterres de fl eurs, etc (fi gures 6h et 6i). 5.6 Connexion de la station de recharge • Déroulez le fil de délimitation (18) des bordu- Terminez la pose du fi l de délimitation (18) com- res vers les objets à protéger. plet avant de le connecter à...
  • Page 59: Charge De L'accumulateur Avec Le Chargeur

    nouveau sur le bouton « OK » (61). La tondeuse Attention ! robot suit maintenant le fi l de délimitation (18) Si vous utilisez un bloc Multi-Ah (par ex. 4-6 dans le sens antihoraire. Observez la tondeuse Ah), réglez-le toujours sur la capacité maximum. robot pendant tout le trajet le long du fi...
  • Page 60: Commande

    circuits ou un incendie ! STOP (3). La tondeuse robot permet une adap- tation continue de la hauteur de coupe entre 20 Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- et 60 mm, lisible sur la graduation, par le biais du ment du bloc accumulateur, vous devez prendre réglage de la hauteur de coupe (4).
  • Page 61: Commande De La Tondeuse Robot À L'aide De L'application

    être eff ectués via l‘application. Commencez par Adressez-vous au service après-vente pour télécharger l‘application Einhell pour tondeuse ro- obtenir votre PIN. bot sur votre smartphone. L‘application Einhell est accessible via le lien et code QR suivant : 6.5 Commande de la tondeuse robot iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce Réglage du temps de tonte...
  • Page 62: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • toyage pour métal ou un papier abrasif très Pour les appareils Android, la localisation doit fin. Nettoyez-les pour assurer l‘efficacité de être activée pour Einhell-APP afin de pouvoir l‘opération de charge. utiliser la connexion Bluetooth. • Couplez la tondeuse robot exclusivement 7.2 Maintenance...
  • Page 63: Remplacement Des Lames

    gées. des nouvelles. Remplacez toujours le jeu de • Pour obtenir une longue durée de vie, toutes trois lames (10). les pièces vissées, ainsi que les roues et es- 3. Ensuite, serrez fermement la vis de fi xation. sieux doivent être nettoyés et ensuite huilés. Assurez-vous que les nouvelles lames (10) •...
  • Page 64: Stockage

    Toute réimpression ou autre reproduction de la teaux (11) du corps. documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 64 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 64...
  • Page 65: Affi Chage De La Station De Recharge Et Élimination Des Erreurs

    11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur complètement chargé - Fil de délimitation (18) instal- lé...
  • Page 66 LED d‘alarme (53) rouge allumée en permanence Erreur Cause probable Suppression « Capteur Hall » - Capteur d‘obstacle déclen- Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) Tondeuse robot ché en continu pendant 10 et placez la tondeuse robot à un autre arrêtée dans la secondes endroit dans la zone de tonte.
  • Page 67 LED d‘alarme (53) bleue allumée en permanence Erreur Cause probable Suppression « Erreur - Une erreur de batterie est Désactivez l’interrupteur principal (7) (OFF) d‘accumulateur/ survenue sur la tondeuse et réactivez-le (ON). Redémarrez la tonte via batterie » robot la zone de commande (2). - L‘accumulateur ne se laisse - Vérifi...
  • Page 68 LED d‘alarme (53) bleue clignotante Erreur Cause probable Suppression « Moteur surchar- - Tondeuse robot arrêtée en Désactivez l’interrupteur principal (7) (OFF) gé » raison d‘une surintensité et réactivez-le (ON). Redémarrez la tonte via La tondeuse robot dans le moteur ou d‘un la zone de commande (2).
  • Page 69 Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Tension de l‘accumulateur - Retournez la tondeuse robot à la station se trouve dans la trop faible de recharge (19) pour y être rechargée. zone de tonte. - Erreur au niveau du cir- - Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
  • Page 70 Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Accumulateur vide - Retirez tous les obstacles possibles sur reste sur le fi l de dé- - La longueur du fi l de délimi- le fi l de délimitation (18). Veillez lors de limitation et ne peut tation (18) et ainsi le chemin la pose du fi...
  • Page 71: Affi Chage Chargeur

    13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 72: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 73: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 74 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Conservazione 9. Trasporto 10. Smaltimento e riciclaggio 11.
  • Page 75: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! K. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in locali asci- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare utti. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Attenzione! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Durante un temporale togliete la spina dalla presa Conservate bene le informazioni per averle a di corrente e staccate il fi...
  • Page 76: Caratteristiche Tecniche

    non presentino danni dovuti al trasporto. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono • Se possibile, conservate l’imballaggio fino stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- alla scadenza della garanzia. anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in Pericolo! imprese commerciali, artigianali o industriali, o in L’apparecchio e il materiale d’imballaggio...
  • Page 77: Messa In Esercizio

    gravi o mortali, consigliamo alle persone con Una volta che il sensore di pioggia (5) è di dispositivi medici impiantati di consultare il nuovo asciutto, il robot tagliaerba rimane per proprio medico e il produttore del dispositivo altre due ore nella stazione di ricarica (19). prima di utilizzare l‘apparecchio.
  • Page 78: Filo Perimetrale

    attenzione inoltre che il fi lo perimetrale venga (18). posato dritto almeno per gli ultimi 2 m davanti alla stazione di ricarica (19). Eventuali curve proprio Quando il robot tagliaerba torna alla stazione di davanti alla stazione di ricarica (19) possono cau- ricarica (19), cerca il fi...
  • Page 79 adeguata nelle prime settimane di utilizzo del 5.5.6 Installazione del fi lo perimetrale su robot tagliaerba. Dopo un certo tempo il filo pendenze perimetrale verrà però superato dall‘erba e Il robot tagliaerba può scivolare sulle pendenze, non sarà più visibile. Installate il filo perimetra- in particolare in caso di erba bagnata, e quindi su- le con i ganci di fissaggio (14) a una distanza perare il fi...
  • Page 80 mente. Eff ettuate poi il collegamento all‘alimentazione di corrente. Dopo una corretta installazione la spia 5.5.9 Ostacoli LED (21) della stazione di ricarica (19) dovrebbe • Ostacoli con un‘altezza superiore a 10 cm rimanere illuminata in verde. Se il LED non è illu- (Fig.
  • Page 81: Uso

    5.9 Indicazione di carica della batteria Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un Premete l’interruttore per l’indicazione di carica po‘. Ma ciò è del tutto normale. della batteria. L‘indicazione di carica della batteria segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie LED Se la ricarica della batteria non fosse possibile, (Fig.
  • Page 82: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    Spiegazione dei LED del pannello di coman- mettere poi il PIN corretto. do (Fig. 9a) 50. LED di tempo: indicazione dei tempo di taglio Bloccaggio giornaliero Se desiderate bloccare il pannello di comando (2) 51. LED di bloccaggio: indicazione del blocco dei premete il tasto “4”/ Tasto di bloccaggio (65).
  • Page 83 Scaricate innanzitutto la app di Einhell per a lavorare partendo dalla stazione di ricarica robot tagliaerba sul vostro smartphone. La app di (19) o dai rispettivi punti di partenza. Einhell può essere scaricata con il link e il codice • Taglio bordi QR seguenti: Per un taglio preciso del bordo del prato si può...
  • Page 84: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • Collegatevi al robot tagliaerba nella app di Per la pulizia dei contatti di ricarica del robot Einhell dopo aver effettuato l’accesso come tagliaerba (1) e della stazione di ricarica (19) utente e aver registrato l’apparecchio. utilizzate detergente per metallo o un foglio •...
  • Page 85: Update Del Software

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda clienti. Usate solamente ricambi originali. www.Einhell-Service.com 7.2.2 Update del software N. art. delle lame di ricambio: 34.140.20 Se desiderate aggiornare il software, copiate il nuovo software su una penna USB vuota (format- tate eventualmente prima la penna USB).
  • Page 86: Trasporto

    è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per parziale, della documentazione o dei documenti informazioni all‘amministrazione comunale. d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 86 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 86 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 86 22.09.2021 10:12:17...
  • Page 87: Indicazioni Della Stazione Di Ricarica Ed Eliminazione Degli Errori

    11. Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori Spia LED (21) Descrizione Soluzione Spenta - Manca l‘alimentazione di - Verifi cate l‘alimentazione di corrente corrente È illuminata in verde - Pronto per tagliare - Batteria completamente cari- - Filo perimetrale (18) installa- to correttamente Lampeggia in verde - Filo perimetrale (18) trancia-...
  • Page 88 Il LED di allarme (53) è illuminato in rosso Errore Possibile causa Eliminazione „Sensore Hall“ - Sensore ostacoli intervenuto Disinserite (OFF) l‘interruttore principale Robot tagliaerba per 10 secondi consecutivi (7) e mettete il robot tagliaerba in un al- fermo nella zona di tro punto della zona di taglio.
  • Page 89 Il LED di allarme (53) è illuminato in azzurro Errore Possibile causa Eliminazione „Errore batteria“ - Nel robot tagliaerba si è veri- Disinserite (OFF) e reinserite (ON) fi cato un errore di batteria l‘interruttore principale (7). Riavviate - La batteria non può essere l’operazione di taglio tramite il pannello di ricaricata comando (2).
  • Page 90 Il LED di allarme (53) lampeggia in azzurro Errore Possibile causa Eliminazione „Motore sovrac- - Robot tagliaerba fermo a Disinserite (OFF) e reinserite (ON) carico“ causa di sovracorrente nel l‘interruttore principale (7). Riavviate Il robot tagliaerba si motore o di un errore del mo- l’operazione di taglio tramite il pannello di è...
  • Page 91 Ricerca degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il robot tagliaerba - Stazione di ricarica (19) non - Accertatevi che la spia verde (21) della non riesce ad entra- installata correttamente. stazione di ricarica (19) sia illuminata in re nella stazione di verde.
  • Page 92: Indicatori Caricabatterie

    13. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 93: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 94: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 95 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Opbevaring 9. Transport 10. Bortskaff else og genanvendelse 11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl 12.
  • Page 96: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Pas på! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Træk stikket ud og afbryd begrænsningstråden fra ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ladestationen i tordenvejr. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Page 97: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Spænding ........... 18 V folier og smådele! Fare for indtagelse og Motoromdrejningstal ......3100 min kvælning! Kapslingsklasse ...........IPX4 Beskyttelsesklasse ...........III Leveringsomfang, monteringsmateriale og Vægt ............9,0 kg tilbehør (følger evt.
  • Page 98: Ibrugtagning

    DK/N 5. Ibrugtagning metal eller med et andet ledende materiale. Dette forringer en korrekt funktion af robot- plæneklipperen. Læs hele betjeningsvejledningen, før du går i gang med at installere robotplæneklipperen. 5.3 Forberedelse Kvaliteten af installationen påvirker i stor Udarbejd først en skitse over græsplænen. Mar- grad, hvor godt robotplæneklipperen arbej- ker også...
  • Page 99 DK/N 5.4.2 Lokalisering af ladestationen onen (19), til der er brug for den igen. Når akkumulatorbatteriet er næsten tomt, vender Skulle der befi nde sig en forhindring på begræns- robotplæneklipperen tilbage til ladestationen (19) ningstråden (18), når robotplæneklipperen vender ved at følge begrænsningstråden (18) mod uret tilbage til ladestationen (19), bliver robotplæne- hen til ladestationen (19).
  • Page 100 DK/N Derved forhindres det, at begrænsningstrå- 5.5.7 Køreveje og brolagte gangstier • den (18) beskadiges, hvis græsset vertikals- Separer forhøjede gangstier, arealer med kæres eller ventileres. skærver eller barkflis, lavere bede eller lig- nende områder. Udlæg begrænsningstråden Bemærk! (18) i en afstand på mindst 30 cm (billede 6e Reserver 1 m tråd bag på...
  • Page 101 DK/N cm i slåområdet skal beskyttes, da de ellers Tryk på POWER-tasten (60) på betjeningspanelet kan køres over af robotplæneklipperen. Ellers (2) i to sekunder. Opspær robotplæneklipperen kan robotplæneklipperen beskadiges og vha. PIN-koden og bekræft det indtastede med blokeres. tasten „OK” (61) (se kapitel „Spærring / PIN“). •...
  • Page 102: Betjening

    DK/N Pas på! at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge Bruges en Multi-Ah Pack (f.eks. 4-6Ah), skal den akkupack‘en! altid stilles på den høje kapacitet. Da opladningen og afl adningen af robotplæneklipperen er skån- som, er det ikke nødvendigt at bruge den lave 6.
  • Page 103: Indstilling Af Klippetider

    3. Tryk POWER-tasten (60) og tasten “OK” (61) panelet, kan også gennemføres med appen. ned på samme tid. Hold tasterne nede i 3 se- Download først appen fra Einhell for robotplæ- kunder. Nu lyser alle LED-lamper (50, 51, 52, neklippere på din smartphone. Appen fra Einhell 53) på...
  • Page 104: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Her fi ndes informationer om forskellige statis- tikker for græsslåmaskinen. Henvisninger til Bluetooth forbindelsen: • Forbind dig med robotplæneklipperen i Einhell-appen, når du har logget dig på som Android: http://qr.einhell.com/176c0443 bruger og registreret produktet. • Bruges Android enheder, skal placerings- stedet for Einhell-appen frigives for at kunne bruge Bluetooth forbindelsen.
  • Page 105: Vedligeholdelse

    DK/N bevæger sig, som de skal. klinger (10) har en levetid på op til 3 måneder • Rengør ladekontakterne på robotplæne- (hvis der ikke stødes mod forhindringer). Erstat klipperen (1) og ladestationen (19) med alle tre klinger (10) på samme tid for at udelukke, rengøringsmidler, der er egnet til metal, eller at eff...
  • Page 106: Opbevaring

    • Bær robotplæneklipperen i bæregrebet (6) Einhell Germany AG. med knivskiven (11) væk fra kroppen Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 106 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 106 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 106...
  • Page 107: Visning Af Ladestationen Og Afhjælpning Af Fejl

    DK/N 11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl LED-lampe (21) Beskrivelse Løsning Slukket - Ingen strømforsyning - Kontroller strømforsyning Lyser grøn - Klar til at slå græs - Akkumulatorbatteri er helt opladet - Begrænsningstråd (18) er installeret korrekt Blinker grøn - Begrænsningstråd (18) skå- - Undersøg begrænsningstråd (18) for brud ret over...
  • Page 108 DK/N Alarm-LED-lampen (53) lyser rød Fejl Mulig årsag Afhjælpning „Hallsensor“ - Forhindringssensor er udløst Sluk for hovedafbryderen (7) (OFF) og stil Robotplæneklipper kontinuerligt i 10 sekunder robotplæneklipperen et andet sted i slåom- er stoppet i slåom- rådet. Tænd for hovedafbryderen (7) igen rådet direkte ved en (ON) og start klipningen via betjeningspane- forhindring.
  • Page 109 DK/N Alarm-LED-lampen (53) lyser blå Fejl Mulig årsag Afhjælpning „Akku-/batterifejl“ - På robotplæneklipperen er Sluk for hovedafbryderen (7) (OFF) og tænd der opstået en batterifejl for den igen (ON). Start klipningen igen via - Akkumulatorbatteriet kan betjeningspanelet (2). ikke lades - Kontroller, om der er opstået et problem - Dårlig kontakt for ladestifter- med strømforsyningen.
  • Page 110 DK/N Alarm-LED-lampen (53) blinker blå Fejl Mulig årsag Afhjælpning „Robotplæneklipper - Robotplæneklipper blev vip- Tryk på tasten „OK“ (54) for at kvittere fejlen. hældet“ pet vedvarende i 10 sekun- Start klipningen igen via betjeningspanelet Robotplæneklip- (2). peren er væltet og - Robotplæneklipper er hældet - Stil robotplæneklipperen på...
  • Page 111 DK/N Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Robotplæneklip- - Klinger (10) er beskadiget - Skift klinger (10). De 3 klinger (10) skal peren er meget - Mange fremmede materialer skiftes på samme tid. støjende. klæber fast på klinger (10) - Robotplæneklipperens driftseff ektivitet - Robotplæneklipper er startet afhænger af, hvor skarpe klingerne (10) for tæt op ad forhindringer...
  • Page 112: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 13. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 113 Klinger Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 114 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 115 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Förvaring 9. Transport 10. Skrotning och återvinning 11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder 12. Indikering på robotgräsklipparen samt störningsåtgärder 13.
  • Page 116: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Robotgräsklippare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 117: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Spänning ............. 18 V påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Motorvarvtal ........3100 min sväljer delar och kvävs! Kapslingsklass ..........IPX4 Skyddsklass ............III Leveransomfattning, monteringsmaterial och Vikt .............9,0 kg tillbehör (medföljer delvis ej) Klippbredd ..........18 cm...
  • Page 118: Före Användning

    5. Före användning 5.3 Förberedelser Gör en skiss av din gräsmatta. Rita in hinder och lägg upp en plan hur du vill skydda dessa. Läs igenom den kompletta bruksanvisningen Därmed blir det enklare att hitta en bra position innan du börjar installera robotgräsklipparen. för laddningsstationen (19) och lägga gränstrå- Kvaliteten på...
  • Page 119 5.4.3 Ansluta laddningsstationen till nätdelen Robotgräsklipparen kan då inte köra tillbaka till 1. Kontrollera innan laddningsstationen (19) an- laddningsstationen (19). Ta bort alla hinder på sluts till strömförsörjningen att nätspänningen gränstråden (18). uppgår till 100-240 V vid 50/60 Hz. Om batteritemperaturen överskrider 45 °C kom- 2.
  • Page 120 ringar i efterhand. helt enkelt kan köras över med robotgräsklip- paren. Gränstråden (18) får även läggas över 5.5.2 Avsmalningar gångar (Bild 6f och 6g). Om gräsmattan innehåller en avsmalning kan robotgräsklipparen fortfarande användas vid den- 5.5.8 Begränsningsöar na plats så länge korridorens bredd är minst 1,4 Skydda hinder inom ytan som ska klippas genom m (80 cm mellan gränstrådarna) och längden är att bestämma begränsningsöar.
  • Page 121 med mindre än 10 cm ska detta område skyd- robotgräsklipparen medan den kör längs med das. Därmed kan du förhindra att rötterna och gränstråden (18) tills den står i laddningsstatio- robotgräsklipparen skadas. Håll minst 30 cm nen (19) på nytt. Om problem uppstår med robot- avstånd mellan gränstråden (18) och hindret.
  • Page 122: Använda

    6. Använda 5.10 Ladda det laddbara batteriet med lad- daren I normaldrift laddas robotgräsklipparens batteri 6.1 Huvudströmbrytare (A) i laddningsstationen (19). För en oberoende Robotgräsklipparen är utrustad med en huvud- användning av batteriet (A) i Power-X-Change- strömbrytare (7). Använd huvudströmbrytaren (7) serien kan det även laddas i en extern laddare för att slå...
  • Page 123 3. Tryck samtidigt på POWER-knappen (60) och ned Einhell-appen för robotgräsklipparen till din knappen ”OK” (61). Håll knapparna intryckta smarttelefon. Einhell-appen fi nns på följande länk i 3 sekunder. Ny lyser alla lysdioder (50, 51, och QR-kod: 52, 53) på manöverpanelen (2).
  • Page 124: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Bluetooth-anslutningen ska kun- na användas. • Anslut robotgräsklipparen endast inom Anslut robotgräsklipparen till din smarttelefon Einhell-appen som har installerats på din mo- med Bluetooth och följ arbetsstegen som visas. biltelefon. Med appen kan du dessutom använda följande •...
  • Page 125: Byta Ut Knivarna

    tränger in i maskinens inre. 7.2.1 Byta ut knivarna • Rengör om möjligt robotgräsklipparen endast Använd endast originalknivar eftersom det annars med en borste eller en trasa. fi nns risk för att vissa funktioner inte fungerar och • Kontrollera knivarnas (10) och knivskivans att säkerheten inte längre kan garanteras.
  • Page 126: Beställa Reservdelar

    • Skydda maskinen mot skador och kraftiga även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt vibrationer som särskilt kan uppstå vid trans- tillstånd från Einhell Germany AG. port i fordon. • Fixera maskinen så att den inte kan glida eller Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 127: Indikering På Laddaren Samt Störningsåtgärder

    11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder LED-indikering (21) Beskrivning Lösning Från - Ingen strömförsörjning - Kontrollera strömförsörjningen. Lyser grönt - Beredd för klippning - Batteriet komplett laddat - Gränstråd (18) rätt instal- lerad Blinkar grönt - Gränstråd (18) kapad - Granska gränstråden (18) avseende ska- - Gränstråd (18) felaktig anslu- - Kontrollera båda anslutningar på...
  • Page 128 Larmlysdioden (53) lyser rött Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Hall-sensor” - Hindersensorn är utlöst oav- Slå ifrån huvudströmbrytaren (7) (OFF) och Robotgräsklipparen brutet i 10 sekunder ställ robotgräsklipparen på en annan plats i har stannat i klipp- klippningsområdet. Slå på huvudströmbryta- ningsområdet direkt ren (7) igen (ON) och starta om klippningen vid ett hinder.
  • Page 129 Larmlysdioden (53) lyser blått Fehler Möjlig orsak Åtgärder ”Batterifel” - Ett batterifel har uppstått i Slå ifrån huvudströmbrytaren (7) (OFF) och robotgräsklipparen slå sedan på (ON) igen. Starta om klippnin- - Batteriet kan inte laddas. gen med manöverpanelen (2). - Dålig kontakt med laddnings- - Kontrollera om ett problem föreligger med stiften (20) strömförsörjningen.
  • Page 130 Larmlysdioden (53) blinkar blått Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Robotgräsklippa- - Robotgräsklipparen har tip- Tryck på knappen ”OK” (54) för att kvittera ren lutar” pats varaktigt i 10 sekunder störningen. Starta om klippningen med ma- Robotgräsklipparen - Robotgräsklipparen lutade növerpanelen (2). har vält och därefter för länge i en riktning - Ställ robotgräsklipparen på...
  • Page 131 Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärder Robotgräsklippa- - Arbetstiderna har ställts in - Kontrollera arbetstiderna som har ställts in ren stannar kvar i felaktigt - Robotgräsklipparen påbörjar och avslutar laddningsstationen. - Batteri tomt klippningen beroende på tidsfönstret som Robotgräsklipparen - Regnsensorn har löst ut har ställts in.
  • Page 132: Lampor På Laddaren

    13. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 133 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 134 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 135 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
  • Page 136: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! K. Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Opgelet! lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Trek tijdens een onweer de netstekker uit het daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van zorgvuldig door.
  • Page 137: Reglementair Gebruik

    • Controleer of de leveringsomvang compleet Wij wijzen erop dat onze apparaten overeen- komstig hun doelmatig gebruik niet zijn ontwor- • Controleer het toestel en de accessoires op pen voor commerciële, ambachtelijke of industrië- transportschade. le inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, •...
  • Page 138: Inbedrijfstelling

    dodelijke verwondingen te verminderen ra- herkend, en wordt daar compleet opgeladen. den wij personen met medische implantaten Nadat de regensensor (5) weer is gedroogd, aan om hun arts en de fabrikant van het me- blijft de robot nog twee uur in het laadstation dische implantaat te raadplegen, voordat het (19).
  • Page 139 m vóór het laadstation (19) recht wordt gelegd. Wanneer de maairobot terug naar het laadstation Bochten vlak voor het laadstation (19) kunnen (19) rijdt, dan zoekt hij zelf de begrenzingsdraad tot moeilijkheden leiden bij het aandokken om te (18) en rijdt tegen de klok in hierlangs (18). laden.
  • Page 140 maairobot nog aanpassen. Na enige tijd zal 5.5.6 Installatie van de begrenzingsdraad op het gras echter over de begrenzingsdraad hellingen zijn gegroeid en deze niet meer te zien zijn. Op hellingen kan de maairobot, vooral door Installeer de begrenzingsdraad met een nat gras, gaan glijden en daardoor over de be- maximale afstand van 1 m tussen de beves- grenzingsdraad (18) heen rijden.
  • Page 141 dezelfde bevestigingshaken (14) op de grond Daarna verbindt u de achterste begrenzingsdraad (afbeelding 6i). (18) met de aansluiting ‘S1’ (afbeelding 7a). • De maairobot zal in het maaigebied over de beide parallelle begrenzingsdraden (18) Opgelet! Begrenzingsdraden (18) mogen el- rijden, maar aan enkel gelegde draden (18) kaar niet kruisen! stoppen.
  • Page 142: Bediening

    (15) worden gefi xeerd. Draai de bevestigings- Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. schroeven (15) met de zeskantsleutel (22) hele- Dit is echter normaal. maal in de grond (afbeelding 7c). Mocht het laden van de accupack niet mogelijk 5.9 Accu-capaciteitsindicatie zijn, controleer dan •...
  • Page 143 Verklaring van de LEDs van het bedienings- voeren. veld (afbeelding 9a) 50. Tijd-LEDs: indicatie van de dagelijkse maaiti- Vergrendeling Wanneer u het bedieningsveld (2) wilt vergrende- 51. Vergrendelings-LED: indicatie van de toetsb- len, druk dan op de toets ‘4’ / Vergrendelingstoets lokkering (65).
  • Page 144 Meet hiervoor de afstand tussen ren via de app. Download eerst de Einhell app laadstation (19) en startpunt met de klok voor maairobots op uw smartphone. De Einhell mee langs de begrenzingsdraad (18).
  • Page 145: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    • Maak verbinding met de maairobot in de ten aan de maairobot (1) en het laadstation Einhell app, nadat u zich als gebruiker aange- (19) reinigingsmiddel voor metaal of zeer fijn meld en het apparaat geregistreerd heeft. schuurpapier. Maak deze schoon om een •...
  • Page 146: Bestelling Van Onderdelen:

    Let erop dat de nieuwe klingen Actuele prijzen en info vindt u terug onder (10) vrij kunnen worden gedraaid. www.Einhell-Service.com Voer regelmatig een algemene controle van de maairobot uit en verzamel alle opgezamelde res- Reserve klingen art.-nr.: 34.140.20 ten.
  • Page 147: Transport

    Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 147 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 147 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 147 22.09.2021 10:12:24...
  • Page 148: Indicatie Van Het Laadstation En Verhelpen Van Fouten

    11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) cor- rect geïnstalleerd Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden een breuk...
  • Page 149 De alarm-LED (53) brandt rood Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Galmsensor’ - Hindernissensor heeft conti- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) Maairobot is direct nu 10 seconden lang gerea- en zet de robot op een andere plek in het aan een hindernis geerd maaigebied.
  • Page 150 De alarm-LED (53) brandt blauw Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Accu-/Batterijfout’ - Er is een accufout opgetre- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) en den bij de maairobot. weer in (ON). Start het maaiproces via het - De accu kan niet worden ge- bedieningsveld (2) opnieuw.
  • Page 151 De alarm-LED (53) knippert blauw Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Maairobot gekan- - Maairobot werd 10 seconden Druk op de toets ‘OK’ (54) om de fout te teld’ continu gekanteld. bevestigen. Start het maaiproces via het be- De maairobot is - Maairobot gedurende lange- dieningsveld (2) opnieuw.
  • Page 152 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
  • Page 153: Indicatie Lader

    13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 154: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 155: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 156 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento 9. Transporte 10.
  • Page 157: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! J. Transformador de separación con protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una contra cortocircuito serie de medidas de seguridad para evitar le- K. Utilizar únicamente en espacios secos. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Atención! tencias de seguridad.
  • Page 158: Uso Adecuado

    completo. Tener en consideración que nuestro aparato no • Comprobar que el aparato y los accesorios está indicado para un uso comercial, industrial o no presenten daños ocasionados durante el en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía transporte. cuando se utilice el aparato en zonas industria- •...
  • Page 159: Puesta En Marcha

    lesiones graves o incluso mortales, recomen- la lluvia. El robot cortacésped regresa a la es- damos a las personas que lleven este tipo tación de carga (19) cuando se detecta que de implantes que consulten a su médico y llueve y allí se carga completamente. Una vez al fabricante del implante antes de utilizar el el sensor de lluvia (5) vuelve a estar seco, el aparato.
  • Page 160 debe colocar en una superfi cie plana al nivel de nualmente. • la capa de césped. Asegurarse de que el área El nivel de carga de la batería cae por debajo sea plana y esté seca. Elegir un lugar a la somb- del 30%.
  • Page 161 romperse cuando se clavan. Regar el césped an- muestra en la fi g. 6b. tes de instalar el alambre delimitador si el suelo está muy seco. 5.5.5 Cálculo de la pendiente del césped El robot cortacésped puede superar pendientes • Instalación sobre el suelo de hasta el 35%.
  • Page 162: Conexión De La Estación De Carga

    • Cercar completamente las islas de delimita- Pelar el alambre delimitador (18) en los extremos ción y devolver el alambre delimitador (18) al para conectarlo a la estación de carga (19) en punto donde se dejó el borde del césped. una longitud de 10 a 15 mm con unos alicates •...
  • Page 163 vuelva a la estación de carga (19). Si el robot 5.10 Cómo cargar la batería con el cargador tiene problemas en algunos lugares, corregir el Durante el funcionamiento normal, la batería (A) alambre delimitador (18) si es necesario y repetir del robot cortacésped se carga a través de la el procedimiento.
  • Page 164: Manejo

    6. Manejo hasta la altura deseada. 6.4 Dispositivo de bloqueo / PIN 6.1 Interruptor principal El dispositivo de bloqueo impide el uso no auto- El robot cortacésped está dotado de un interrup- rizado del robot cortacésped sin un código válido. tor principal (7).
  • Page 165 Ponerse en contacto con el Einhell para robots cortacésped en el smartpho- servicio de atención al cliente para obtener el ne. Se puede acceder a la app de Einhell a través PIN. del siguiente enlace y código QR: 6.5 Mando del robot cortacésped...
  • Page 166: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Las cuchillas desgastadas o dañadas (10) • Empareje el robot cortacésped exclusiva- y sus tornillos de fijación siempre deben ser mente dentro de la app de Einhell de su reemplazados como juego. • smartphone. Cambiar las piezas desgastadas o que pre- •...
  • Page 167: Cambio De Las Cuchillas

    No. del recambio de la pieza necesitada. rada. Ponerse en contacto con el departamento Encontrará los precios y la información actual en de reparaciones de nuestro servicio de atención www.Einhell-Service.com al cliente. Utilizar únicamente piezas de recambio originales. Cuchillas de repuesto, núm. de art.: 34.140.20 - 167 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 167...
  • Page 168: Almacenamiento

    • Asegurar el aparato para que no se resbale ni los mismos, con autorización expresa de Einhell se vuelque. Germany AG. • Transportar el robot por el asa de transporte (6) con el disco portacuchillas (11) alejado Nos reservamos el derecho a realizar modifi...
  • Page 169: Indicación De La Estación De Carga Y Reparación De Fallos

    11. Indicación de la estación de carga y reparación de fallos Indicación LED (21) Descripción Solución - Sin alimentación de corriente - Comprobar la alimentación de corriente Se enciende en verde - Listo para cortar el césped - Batería cargada completa- mente - Alambre delimitador (18) ins- talado correctamente...
  • Page 170 El LED de alarma (53) se enciende en rojo Fallo Posibles causas Solución „Sensor Hall“ - El sensor de obstáculos se Apagar el interruptor principal (7) (OFF) y El robot cortacés- dispara continuamente du- mover el robot a otra posición en el área de ped se ha detenido rante 10 segundos corte.
  • Page 171 El LED de alarma (53) se enciende en azul Fallo Posibles causas Solución „Fallo de batería“ - Se ha producido un fallo de Apagar (OFF) el interruptor principal (7) y batería en el robot cortacés- volver a encenderlo (ON). Volver a iniciar el proceso de corte a través del panel de - La batería no se puede car- mando (2).
  • Page 172 El LED de alarma (53) parpadea en azul Fallo Posibles causas Solución „Motor sobrecar- - El robot cortacésped se ha Apagar (OFF) el interruptor principal (7) y gado“ detenido debido a una sob- volver a encenderlo (ON). Volver a iniciar El robot se ha dete- recorriente en el motor o un el proceso de corte a través del panel de...
  • Page 173: Localización De Averías

    Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot se encuen- - La tensión de la batería es - Devolver el robot cortacésped a la estaci- tra en el área de demasiado baja ón de carga (19) para que se cargue. corte.
  • Page 174 Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot cortacés- - Batería vacía - Retirar todos los obstáculos del alambre ped se detiene en el - La longitud del alambre delimitador (18). Al colocar el alambre alambre delimitador delimitador (18) y, por tanto, delimitador (18), asegurarse de que haya y no puede llegar la distancia a la estación de...
  • Page 175: Indicación Cargador

    13. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 176: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 177: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 178 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Käyttöönotto 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Säilytys 9. Kuljetus 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto 12. Ruohonleikkuurobotin näyttö ja vianpoisto 13.
  • Page 179: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ruohonleikkuurobotti Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 180: Turvallisuusmääräykset

    4. Tekniset tiedot Toimituksen laajuus, asennustarvikkeet ja va- rusteet (osaksi eivät kuulu toimitukseen): Toimituksen laajuuden voit nähdä oheistetusta Jännite ............18 V toimitustiedotteesta. Moottorin kierrosluku ......3100 min • Ruohonleikkuurobotti Suojausluokka ..........IPX4 • Verkkolaite(-johto) Suojausluokka ..........III • Latausasema • Paino ............9,0 kg Kiinnitysruuvit (4 kpl) •...
  • Page 181: Käyttöönotto

    5. Käyttöönotto 5.3 Valmistelutyöt Laadi ensin piirros ruohikostasi. Merkitse siihen myös esteet ja laadi suunnitelma niiden suojaa- Lue koko käyttöohje läpi, ennen kuin aloitat miseksi. Täten on helpompaa löytää hyvä sijainti- ruohonleikkuurobotin asentamisen. Asenta- paikka latausasemalle (19) ja vetää rajalanka (18) misen laatu vaikuttaa siihen, miten hyvin ruo- pensaiden, kukkapenkkien jne.
  • Page 182 5.4.3 Latausaseman liittäminen verkkolait- latausasemaan (19). Poista kaikki esteet rajalan- teeseen gan (18) päältä. 1. Ennen kuin liität latausaseman (19) virransy- Jos akun lämpötila ylittää 45 °C, niin lataaminen öttöön, varmista, että verkkojännite on 100- keskeytetään, jotta vältetään akun vaurioituminen. 240 V ja taajuus 50/60 Hz.
  • Page 183 5.5.2 Kapeikot 5.5.8 Rajasaarekkeet Mikäli ruohikon alueella on kapeikko, niin ruohon- Suojaa leikkuualueella olevat esteet laatimalla leikkuurobotti voi työskennellä siinä, jos käytävän rajattuja saarekkeita. Täten voidaan estää tör- leveys on vähintään 1,4 m (80 cm rajalankojen mäykset arkoihin kohteisiin, puutarhalampiin, välissä) ja pituus enintään 8 m (kuva 3).
  • Page 184 5.6 Latausasemaan liittäminen onnistuu ongelmitta. Suorita rajalangan (18) asentaminen täysin lop- Voit pysäyttää ruohonleikkuurobotin milloin vain puun, ennen kuin liität sen latausasemaan. Varaa punaisella STOP-näppäimellä (3). Kun STOP- kummassakin päässä 1 m ylimääräistä rajalankaa näppäintä (3) on painettu, niin ruohonleikkuuro- (18) myöhemmin tehtäviä...
  • Page 185: Käyttö

    toke pistorasiaan. Vihreä LED alkaa vilkkua. sopivat tosin lähes kaikkiin puutarjoihin, mutta 2. Työnnä akku (A) latauslaitteeseen (B) (kuva siitä huolimatta sinun tulisi perehtyä mahdollisiin 13a). vaihtoehtoihin. 3. Kohdasta „Latauslaitteen näyttö“ löydät taulu- kon, josta selviävät latauslaitteen LED-näytön Käyttöpaneelin LED:ien selitys (kuva 9a) merkitykset.
  • Page 186 (60) ja „OK“-näppäintä (61). Pidä näppäimiä neelin avulla, voidaan tehdä samoin mobiiliso- painettuna 3 sekunnin ajan. Nyt kaikki käyt- velluksella. Lataa ensin Einhell-mobiilisovellus töpaneelin (2) LED:it (50, 51, 52, 53) palavat. ruohonleikkuurobottia varten älypuhelimeesi. 4. Paina „SET WORK TIME / 1“ -näppäintä (62).
  • Page 187: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • Android-laitteissa sijaintipaikalle täytyy antaa tain. • vapautus Einhell-sovellusta varten, jotta Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusi- Bluetooth-yhteyttä voi käyttää. • Liitä ruohonleikkuurobotti ainoastaan älypu- • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki helimessasi olevaan Einhell-sovellukseen.
  • Page 188 Vaihda kaikki kolme terää (10) aina sarjoittain. Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- 3. Sen jälkeen kiristä kiinnitysruuvi jälleen tiuk- tosta www.Einhell-Service.com kaan. Varmista, että uudet terät (10) voivat pyöriä vapaasti. Varaterien tuotenumero: 34.140.20 Suorita säännöllisin väliajoin ruohonleikkuurobot- tisi yleistarkastus ja poista kaikki siihen kertyneet lianjätteet.
  • Page 189: Säilytys

    Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- • Varmista, ettei laite voi siirtyä paikaltaan tai mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai kaatua. muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell • Kanna ruohonleikkuurobottia kantokahvasta Germany AG:n nimenomaisella luvalla. (6) teräkiekko (11) itsestäsi pois käännettynä. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään 10.
  • Page 190: Latausaseman Näyttö Ja Vianpoisto

    11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto LED-näyttö (21) Kuvaus Ratkaisu Pois - Ei virtaa - Tarkasta virransyöttö Palaa vihreänä - Valmiina leikkaamaan - Akku ladattu täyteen - Rajalanka (18) asennettu oikein Vilkkuu vihreänä - Rajalanka (18) leikkautunut - Tarkasta, onko rajalangassa (18) katkok- poikki - Rajalanka (18) liitetty väärin - Tarkasta molemmat liitännät latausasema-...
  • Page 191 Hälytys-LED (53) palaa punaisena Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Kaikuilmaisin“ - Törmäyksenilmaisin lauennut Kytke pääkytkin (7) pois (OFF) ja aseta Ruohonleikkuuro- jatkuvasti 10 sekunnin ajan ruohonleikkuurobotti toiseen paikkaan botti on pysähtynyt leikkuualueelle. Kytke pääkytkin (7) jälleen leikkuualueella välit- päälle (ON) ja aloita leikkuu uudelleen käyt- tömästi esteeseen.
  • Page 192 Hälytys-LED (53) vilkkuu sinisenä Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Akun lämpötila on Liian korkea / alhainen akun - Siirrä työaikaa kesällä aikaisiin aamutun- normaalialueen ul- lämpötila tai ohjauksen liian teihin ja vältä ruohonleikkuurobotin käyt- kopuolella“ korkea lämpötila töä päivän kuumina tunteina. Ruohonleikkuuro- - Jos akun lämpötila on yli - Kun akku tai ohjaus on jäähtynyt sallittuun...
  • Page 193 Vianhaku Häiriö Mahdollinen syy Poisto Ruohonleikkuuro- - Akun jännite liian alhainen - Vie ruohonleikkuurobotti takaisin latausa- botti on pysähtynyt - Vika virtapiirissä tai elektroni- semaan (19) ladattavaksi. leikkuualueelle. ikassa - Kytke pääkytkin (7) päälle (ON). Ruohonleikkuuro- - Käänny asiakaspalvelun puoleen. bottia ei voi käyn- nistää.
  • Page 194 Vianhaku Häiriö Mahdollinen syy Poisto Ruohonleikkuuro- - Akku tyhjä - Poista mahdolliset esteet rajalangalta botti pysähtyy raja- - Rajalangan (18) pituus ja (18). Huomioi rajalankaa (18) paikalleen langan päälle eikä siten myös matka latausa- vetäessäsi riittävä etäisyys esteisiin. pääse latausasema- semaan (19) on liian pitkä...
  • Page 195: Latauslaitteen Näyttö

    13. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 196 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 197 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 198 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű használat 4. Műszaki adatok 5. Üzembe helyezés 6. A robotfűnyíró használata 7. Tisztítás, karbantartás, tartalék alkatrészek rendelése 8. Tárolás 9. Szállítás és mozgatás 10. Hulladékkezelés, újrahasznosítás 11. A töltőállomás kijelzőjén megjelenő üzenetek értelmezése, hibaelhárítási útmutató 12.
  • Page 199: Biztonsági Útmutatások

    Figyelem! Veszély! Lassú biztosíték 3,15 A A személyi sérülések és az anyagi kár elkerülése J. Leválasztó transzformátor rövidzárlat elleni érdekében a készülék használata közben számos védelemmel óvintézkedést be kell tartania. Kérjük, gondosan K. Kizárólag száraz helyiségben történő hasz- tanulmányozza át a mellékelt kezelési útmutatót nálatra! és a biztonsági előírásokat.
  • Page 200: Rendeltetésszerű Használat

    3. Rendeltetésszerű használat részben leírtakat. • Nyissa ki a csomagolást, és vegye ki óvato- san a készüléket A robotfűnyírót magáncélú házi- és hobbikertés- • Távolítsa el a csomagolóanyagot és a biz- zeti munkákra tervezték, és kizárólag füves terü- tonságos szállítás érdekében mellékelt szállí- letek nyírására használható.
  • Page 201: Üzembe Helyezés

    Kimeneti áramerősség: ........ 1,8 A Ha a robotfűnyíró erősen megbillen valame- lyik irányba, akkor a forgó kések (10) azonnal Érintésvédelmi osztály: ........ II / leállnak. • Akadályérzékelő A zaj- és rezgésértékek az EN ISO 3744:1995 és A robotfűnyíró felismeri az útjába kerülő az ISO 11094: 1991 szabványok alapján kerültek akadályokat.
  • Page 202 és rögzítse az akkumulátortartó fedelét (9) (10. 6. Csatlakoztassa a tápegységet (13) a ábra)! töltőállomáshoz (19) (5c. ábra). Töltse fel a Az akku (A) kivételéhez nyissa ki az akkurekesz robotfűnyíró akkumulátorát már a telepítés fedelét (9). Nyomja meg az akku (A) reteszelő során: kapcsolja be a fűnyírót a főkapcsoló...
  • Page 203 (7) segítségével. A robotfűnyíró töltése automati- 5.5.3 Távolság a gyep szélétől kusan elindul. Ha a robotfűnyíró közeledik a határolókábel (18) felé, akkor a készülék az elülső részén lévő 5.5 Határolókábel szenzorok segítségével érzékeli a kábelt. Mielőtt FIGYELEM! A robotfűnyíró jótállása nem a robotfűnyíró...
  • Page 204 5.5.8 Szigetek megakadályozhatja, hogy a robotfűnyíró kárt A nyírási területen lévő akadályokat megóvhatja, tegyen a gyökerekben. A határolókábelt (18) ha ezek körül szigeteket hoz létre. Ezzel a megol- legalább 30 cm távolságra fektesse le az dással elkerülheti, hogy a robotfűnyíró kárt tegyen akadályoktól.
  • Page 205 Nyomja meg és tartsa benyomva két másodper- és meghibásodott. Vegye ki az akkumulátort a cig a kezelőpanelen (2) található „POWER” gom- készülékből. Ne használja többet a meghibáso- bot (60). Adja meg a PIN kódot a zárolás felol- dott akkumulátorokat! Tilos feltölteni a meghibás- dásához, majd nyomja meg az „OK”...
  • Page 206: A Robotfűnyíró Használata

    Legyen rendkívül körültekintő, ha elpostázza 6.3 Vágásmagasság-állítás vagy leadja ártalmatlanításra az akkumuláto- Figyelem! A vágásmagasságot kizárólag akkor rokat és az akkus készülékeket! Csomagolja változtathatja meg, ha a robotfűnyíró kikapcsolt be ezeket külön-külön műanyag zacskókba: állapotban van. A készülék kikapcsolásához így elkerülheti, hogy rövidzárlat és tűz kelet- nyomja meg a STOP-gombot (3).
  • Page 207 4. Nyomja meg a „SET WORK TIME / 1” kezelőpanelen és a mobilalkalmazás segítségé- (MUNKAIDŐ BEÁLLÍTÁSA) gombot (62). vel is. Első lépésként, kérjük, töltse le az Einhell- 5. Húzza ki a pendrive-ot az USB-csatlakozóból. alkalmazást az okostelefonjára. Az applikációt az Csatlakoztassa a pendrive-ot egy számítógé-...
  • Page 208: Tisztítás, Karbantartás, Tartalék Alkatrészek Rendelése

    Einhell-alkalmazás segítségével. 7.2 Karbantartás • Android készülékek esetén meg kell adnia • A kopott vagy sérült késeket (10) és a az Einhell-applikáció felhasználási helyét a rögzítőcsavarokat mindig egyszerre cserélje Bluetooth-kapcsolat létesítéséhez. (cseréltesse ki). • A robotfűnyírót kizárólag a mobiltelefonjára •...
  • Page 209 (10) állapotát és rögzítését. Ha a robotfűnyíró A szezon végén végezzen általános ellenőrzést túlságosan erősen rezeg, akkor elképzelhető, a fűnyírón, és távolítsa el a fűnyíróházban hogy a kések (10) megsérültek (pl. egy ütkö- összegyűlt füvet, fűmaradékokat. Mindig zés következtében elgörbültek). Ha a kések ellenőrizze a késeket (10) a fűnyírási szezon kez- megsérültek vagy elkoptak (10), akkor azon- detén.
  • Page 210: Tárolás

    A dokumentáció vagy a termékkel kapcsolatos sen meg, és ne rázkódjon túl erősen. Különös anyagok utánnyomása vagy sokszorosítása gonddal járjon el, ha gépkocsiban szállítja a kizárólag az Einhell Germany AG kifejezett belee- készüléket, hiszen ilyenkor ezek a hatások gyezésével lehetséges. még jobban felerősödnek.
  • Page 211: A Töltőállomás Kijelzőjén Megjelenő Üzenetek Értelmezése, Hibaelhárítási Útmutató

    11. A töltőállomás kijelzőjén megjelenő üzenetek értelmezése, hibaelhárítási útmutató LED-kijelző (21) Hibajelenség Hibaelhárítás Nem világít - A töltőállomás nem kap ára- - Ellenőrizze, hogy van-e áram Zölden világít - A fűnyíró készen áll a fűnyírásra - Az akkumulátor teljesen feltöltődött - A határolókábel (18) telepíté- se megfelelően megtörtént Zölden villog...
  • Page 212 A fi gyelmeztető LED (53) pirosan világít Hiba Lehetséges okok Elhárításuk „A robotfűnyíró el- - Az akadályérzékelő egy per- Nyomja meg az „OK” gombot (54) a hibaje- akadt” cen belül 10-szer aktiválódott lenség nyugtázásához. Indítsa újra a nyírási folyamatot a kezelőpanelről (2). A robotfűnyíró...
  • Page 213 A fi gyelmeztető LED (53) pirosan villog Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás „Határolókábel- / - A robotfűnyíró a nyírási terü- Kapcsolja ki (OFF), majd be (ON) a készü- jelhiba” leten kívül tartózkodik léket a főkapcsoló (7) segítségével. Indítsa - Nem megfelelően csatla- újra a nyírási folyamatot a kezelőpanelről (2).
  • Page 214 A fi gyelmeztető LED (53) kéken villog Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás „Az akkumulátor Túl magas / alacsony az ak- - A nyári hónapokban a reggeli órákban hőmérséklete kívül kumulátor hőmérséklete, ill. üzemeltesse a robotfűnyírót, így ugyanis esik a megfelelő túlmelegedett a vezérlés elkerülheti, hogy a legforróbb időszakban tartományon”...
  • Page 215 A fi gyelmeztető LED (53) kéken villog Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás „A robotfűnyíró el- - A fűnyíró haladását valami Kapcsolja ki (OFF) a készüléket a akadt” akadályozza a határolókábel főkapcsoló (7) segítségével, és helyezze a (18) mentén robotfűnyírót máshová a nyírási területen be- A robotfűnyíró...
  • Page 216 Hibaelhárítás Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás A robotfűnyíró a - Nem megfelelően beállított - Ellenőrizze a munkaidő-beállítást töltőállomáson munkaidők - A robotfűnyíró a beállított idő-ablakon marad. - Az akkumulátor lemerült kívül kezdi meg és fejezi be a munkát. - Az esőérzékelő bekapcsolt Az idő-ablakon kívül a robotfűnyíró...
  • Page 217: A Töltőkészülék Kijelzője

    13. A töltőkészülék kijelzője Kijelző Értelmezés, hibaelhárítás Piros LED Zöld LED Nem világít Villog A készülék üzemkész A töltőkészüléket csatlakoztatta az elektromos hálózathoz, és ezzel üzem- kész. Az akkumulátor még nincs benne a töltőkészülékben. Világít Nem világít Töltés A töltőkészülék gyorstöltés üzemmódban tölti az akkumulátort. A megfelelő...
  • Page 218 Fogyóeszközök* vágókések Hiányzó alkatrészek * Nem feltétlenül találhatóak meg a csomagolásban! Ha hiányosságot vagy hibát tapasztal, kérjük, jelentse azt a www.Einhell-Service.com oldalon. Kérjük, hogy a lehető legpontosabban adja meg a hiba leírását, és válaszolja meg az alábbi kérdéseket: • Dolgozott már a készülékkel, vagy már a kezdetektől fogva rossz volt? •...
  • Page 219 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 220 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Armazenagem 9. Transporte 10. Eliminação e reciclagem 11.
  • Page 221: Instruções De Segurança

    Perigo! K. Para utilização apenas em espaços secos. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- Atenção! nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Durante uma trovoada, puxe a fi cha de alimen- atentamente este manual de instruções / estas tação e desligue o fi...
  • Page 222: Utilização Adequada

    • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Chamamos a atenção para o fato de os nossos as apresentam danos de transporte. aparelhos não terem sido concebidos para uso • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- mo do período de garantia.
  • Page 223: Colocação Em Funcionamento

    Para reduzir o perigo de ferimentos graves onde é carregado por completo. Depois de ou mortais, recomendamos que as pessoas o sensor de chuva (5) voltar a estar seco, o com implantes médicos consultem os seus robô corta-relvas permanece na estação de médicos e os fabricantes dos implantes, an- carga (19) por mais duas horas.
  • Page 224 • carregada da melhor forma em ambiente fresco Terminou o tempo de trabalho diário. • (fi gura 5a). Além disso, certifi que-se de que o fi o O sensor de chuva atuou. • de delimitação é disposto a direito pelo menos 2 O robô...
  • Page 225 • Instalação sobre o chão determinada através da distância com a altura Coloque o fio de delimitação (18) firmemente superada (Figura 6c). no chão e fixe-o com os ganchos de fixação (14) fornecidos, se não desejar escarificar ou Exemplo: a/b = 35 cm/100 cm = 35 % arejar a relva mais tarde.
  • Page 226 volta a sair da zona de delimitação, deve da estação de carga (19), tem de ser colocado ser disposto em paralelo com uma distância para trás através dos suportes de cabos do lado mínima. - Atenção! Os fios de delimitação inferior da estação de carga (19).
  • Page 227 parado e aguarda mais instruções. de rede existente. Ligue a fi cha de alimen- tação do carregador (B) à tomada. O LED 5.8 Fixação da estação de carga verde começa a piscar. Depois de garantir o funcionamento correto do 2. Encaixe a bateria (A) no carregador (B) (fi gu- robô...
  • Page 228: Ajuste Da Altura De Corte

    se necessário. Você deve familiarizar-se com as acende a verde. opções disponíveis apesar de as defi nições de - Se introduzir um PIN errado, o LED de blo- fábrica se adequarem à maioria dos jardins. queio (51) acende a vermelho. Prima a tecla „OK“...
  • Page 229 Descarregue primeiro a inicia o trabalho a partir da estação de carga aplicação Einhell para robôs corta-relvas no seu (19) ou a partir dos respetivos pontos de smartphone. A aplicação Einhell pode ser acedi- partida.
  • Page 230: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • Ligue-se ao robô corta-relvas na aplicação Para a limpeza dos contactos de carga no Einhell depois de iniciar a sessão como utiliz- robô corta-relvas (1) e na estação de carga ador e registar o aparelho. (19), utilize produtos de limpeza para metal •...
  • Page 231: Substituição Das Lâminas

    Verifi que impreterivelmente o estado das Pode encontrar os preços e informações actuais lâminas (10) antes do início de cada época. Em em www.Einhell-Service.com caso de reparações, dirija-se ao nosso posto de assistência técnica. Utilize apenas peças sobres- Lâminas de substituição ref.ª: 34.140.20 salentes originais.
  • Page 232: Eliminação E Reciclagem

    A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 232 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 232 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 232...
  • Page 233: Indicação Da Estação De Carga E Eliminação De Falhas

    11. Indicação da estação de carga e eliminação de falhas Visor LED (21) Descrição Solução Desligado - Sem alimentação de - Verifi que a alimentação de corrente corrente Acende a verde - Pronto para cortar a relva - Bateria carregada por inteiro - Fio de delimitação (18) ins- talado corretamente Pisca a verde...
  • Page 234 O LED de alarme (53) acende a vermelho Erro Possível causa Eliminação „Sensor Hall“ - O sensor de obstáculos Desligue o interruptor principal (7) (OFF) e Robô corta-relvas atuou continuamente por 10 coloque o robô corta-relvas noutro ponto na parado na área de segundos área de corte.
  • Page 235 O LED de alarme (53) acende a azul Erro Possível causa Eliminação „Erro da bateria“ - No robô corta-relvas ocorreu Desligue (OFF) e volte a ligar (ON) o inter- um erro da bateria ruptor principal (7). Reinicie o processo de - A bateria não se deixa carre- corte de relva através do painel de comando (2).
  • Page 236 O LED de alarme (53) pisca a azul Erro Possível causa Eliminação „Motor sobrecarre- - Robô corta-relvas parado Desligue (OFF) e volte a ligar (ON) o inter- gado“ devido à sobrecorrente no ruptor principal (7). Reinicie o processo de O robô corta-relvas motor ou a um erro do motor corte de relva através do painel de comando parou na relva alta e...
  • Page 237 Localização de falhas Erro Possível causa Eliminação O robô corta-relvas - Estação de carga (19) ins- - Certifi que-se de que o visor LED (21) não consegue ent- talada incorretamente. acende a verde na estação de carga (19). rar na estação de - Certifi...
  • Page 238: Visor Do Carregador

    13. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 239: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 240 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 241 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Uruchomienie 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Składowanie 9. Transport 10. Utylizacja i recykling 11. Wskazania diody na stacji ładowania i usuwanie usterek 12.
  • Page 242: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! niem przeciwzwarciowym Podczas użytkowania urządzenia należy K. Wyłącznie do użytku w suchych pomieszcze- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu niach. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Uwaga! obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Na czas burzy należy wyjąć wtyczkę zasilania z zachować...
  • Page 243: Dane Techniczne

    dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, porcie. a nie producent. • W razie możliwości zachować opakowanie, aż do upływu czasu gwarancji. Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- Niebezpieczeństwo! go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa Urządzenie i opakowanie nie są...
  • Page 244: Uruchomienie

    • aktywne i pasywne implanty medyczne. Aby Czujnik deszczu: zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych Kosiarka automatyczna wyposażona jest w lub śmiertelnych obrażeń, osobom z im- czujnik deszczu (5), który zapobiega pracy plantami medycznymi zaleca się, aby przed kosiarki w deszczu. Gdy czujnik wykrywa przystąpieniem do obsługi urządzenia opady deszczu, kosiarka automatyczna skonsultowały się...
  • Page 245 5.4 Stacja ładowania (19) (Rys. 5c). 5.4.1 Miejsce ustawienia stacji ładowania W pierwszej kolejności określić optymalne miej- Aby rozpocząć ładowanie akumulator kosi- sce dla stacji ładowania (19). Konieczne jest arki automatycznej w czasie wykonywania zewnętrzne gniazdo elektryczne, które zapewnia instalacji, włączyć kosiarkę automatyczną stały dopływ prądu, aby kosiarka automatyczna głównym wyłącznikiem (7) i wstawić...
  • Page 246 kosiarki. Zanieść kosiarkę automatyczną z pow- 5.5.2 Wąskie odcinki trawnika rotem do stacji ładowania (19) i włączyć kosiarkę Jeżeli na powierzchni trawnika znajduje się głównym wyłącznikiem (7). Rozpoczyna to auto- wąski odcinek, kosiarka automatyczna może na matycznie ładowanie kosiarki. nim pracować pod warunkiem, że ten fragment trawnika ma szerokość...
  • Page 247 5.5.7 Drogi i brukowane ścieżki 5.5.9 Przeszkody • • Podwyższone ścieżki, powierzchni pokry- Przeszkody o wysokości powyżej 10 cm te żwirem lub korą ogrodniczą, położone (rys. 6j) niżej rabatki kwiatowe i inne podobne ob- Czujnik napotkania przeszkody wykrywa szary należy odgrodzić. Ułożyć przewód twarde przeszkody o wysokości powyżej 10 ograniczający (18) w odległości co najmniej cm, np.
  • Page 248 ograniczający (18) do przyłącza „S1“ (rys. 7a). (3) kosiarka się zatrzymuje i czeka na dalsze polecenia. Uwaga! Przewody ograniczające (18) nie mogą się krzyżować! 5.8 Mocowanie stacji ładowania Po tym jak sprawdzono, że kosiarka automatycz- Następnie podłączyć urządzenie do sieci elek- na działa prawidłowo i znaleziono odpowiednie trycznej.
  • Page 249: Regulacja Wysokości Koszenia

    6. Obsługa 5.10 Ładowanie akumulatora przy użyciu ładowarki W normalnym trybie pracy akumulator (A) kosiarki 6.1 Wyłącznik główny automatycznej ładowany jest w stacji ładowania Kosiarka automatyczna wyposażona jest w (19). Aby móc użyć akumulatora (A) serii Power- wyłącznik główny (7). Głównym wyłącznikiem (7) X-Change niezależnie od urządzenia, można można włączyć...
  • Page 250 największej wysokości koszenia i zmniejszać ją 3. Nacisnąć jednocześnie przycisk „POW- stopniowo aż do osiągnięcia żądanej wysokości. ER“ (60) i przycisk „OK“ (61). Przytrzymać wciśnięte te przyciski przez 3 sekundy. 6.4 Blokada/PIN Zapalają się wszystkie diody LED (50, 51, 52, Blokada zapobiega nieupoważnionemu użyciu 53) na polu obsługi (2).
  • Page 251 (18) w kie- Pobrać aplikację Einhell dla kosiarki automaty- runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. cznej na swój smartfon. Aplikację Einhell można Ustawienie częstotliwości określa, jak często pobrać pod poniższym linkiem lub skanując kosiarka automatyczna ma rozpoczynać...
  • Page 252: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    7. Czyszczenie, konserwacja i Jeżeli kosiarka automatyczna nadmiernie wi- bruje oznacza to, że ostrza (10) są uszkodzo- zamawianie części zamiennych ne lub zdeformowały się na skutek uderzeń. Jeżeli ostrza (10) są zużyte lub uszkodzone, Niebezpieczeństwo! muszą zostać natychmiast wymienione na Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych i nowe.
  • Page 253: Aktualizacja Oprogramowania

    Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się (w razie potrzeby sformatować pendrive przed ko- na stronie: www.Einhell-Service.com piowaniem). Przed wykonaniem poniższych kro- ków upewnić się, że akumulator jest całkowicie Ostrza zamienne nr art.: 34.140.20 naładowany.
  • Page 254: Utylizacja I Recykling

    Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 254 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 254 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 254...
  • Page 255 11. Wskazania diody na stacji ładowania i usuwanie usterek Dioda (21) Opis Sposób usuwania nie świeci się - Brak zasilania energią - Sprawdzić zasilanie energią elektryczną elektryczną świeci się na - Kosiarka jest gotowa do ko- zielono szenia - Akumulator jest całkowicie naładowany - Przewód ograniczający (18) jest poprawnie zainstalowany...
  • Page 256 Dioda alarmowa LED (53) świeci się na czerwono Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie „kosiarka się - Czujnik napotkania Nacisnąć przycisk „OK“ (54), aby potwierdzić zablokowała“ Ko- przeszkody zadziałał 10 komunikat błędu. Naciskając odpowiednie przy- siarka zatrzymała razy w przeciągu minuty. ciski na polu obsługi (2) rozpocząć ponownie się...
  • Page 257 Dioda alarmowa LED (53) miga na czerwono Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie „Przewód - Kosiarka automatyczna Wyłączyć kosiarkę naciskając główny wyłącznik ograniczający / Błąd znajduje się poza wyz- (7) (OFF) i włączyć z powrotem naciskając sygnału“ naczonym obszarem wyłącznik (ON). Naciskając odpowiednie przy- Kosiarka auto- koszenia.
  • Page 258 Dioda alarmowa LED (53) miga na niebiesko Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie „Przewód - Kosiarka automatyczna zna- Wyłączyć kosiarkę naciskając główny ograniczający / Błąd jduje się poza wyznaczonym wyłącznik (7) (OFF) i włączyć z powrotem sygnału“ obszarem koszenia. naciskając wyłącznik (ON). Naciskając Kosiarka auto- - Przewód ograniczający odpowiednie przyciski na polu obsługi (2)
  • Page 259 Dioda alarmowa LED (53) miga na niebiesko Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie „Przeciążenie sil- - Kosiarka automatycz- Wyłączyć kosiarkę naciskając główny nika“ na zatrzymała się na wyłącznik (7) (OFF) i włączyć z powrotem Kosiarka automaty- skutek wykrycia prądu naciskając wyłącznik (ON). Naciskając czna zatrzymała się...
  • Page 260 Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Kosiarka automaty- - Za niskie napięcia akumula- - Zanieść kosiarkę automatyczną do czna stoi w obszar- tora ładowania do stacji ładowania (19). ze koszenia. - Błąd obwodu elektrycznego - Włączyć główny wyłącznik (7) (ON). Kosiarka automa- lub elektroniki - Zwrócić...
  • Page 261 Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Kosiarka automa- - Akumulator jest rozładowany - Usunąć wszelkie potencjalne przes- tyczna zatrzymała - Długość przewodu zkody z przewodu ograniczającego się na przewodzie ograniczającego (18) i tym (18). Podczas układania przewodu ograniczającym i samym droga do stacji ograniczającego (18) zwrócić...
  • Page 262: Wskazania Diod Na Ładowarce

    13. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 263: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 264: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 265 Sisukord 1. Ohutusjuhised 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt 3. Otstarbekohane kasutamine 4. Tehnilised andmed 5. Töö alustamine 6. Käsitsemine 7. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine 8. Hoiustamine 9. Transportimine 10. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 11. Laadimisaluse näidik ja vigade kõrvaldamine 12. Robotniiduki näidik ja vigade kõrvaldamine 13.
  • Page 266: Ohutusjuhised

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1/2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Robotniiduk likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 267: Otstarbekohane Kasutamine

    4. Tehnilised andmed Tarnekomplekt, paigaldusmaterjal ja tarvikud (ei sisaldu osaliselt tarnekomplektis): Tarnekomplekti leiate lisatud tarnekomplekti tea- Pinge ............18 V belehelt. Mootori pöörlemissagedus ....3100 min • Robotniiduk Kaitseklass ...........IPX4 • Võrguadapter (kaabliga) Kaitseklass ............III • Laadimisalus • Kaal ............9,0 kg Kinnituskruvid (4 tk) •...
  • Page 268: Töö Alustamine

    5. Töö alustamine (joonis 4). Kui muru on kõrgem kui 60 mm, peab muru lühemaks niitma, et robotniidukit mitte liig- selt koormata ega töötõhusust mõjutada. Kasuta- Enne robotniiduki paigaldamist lugege kasu- ge selleks tavalist muruniidukit või trimmerit. tusjuhend läbi. Paigalduse kvaliteedist ole- Koristage murult kõik lahtised esemed, mida neb, kui hästi robotniiduk hiljem töötab.
  • Page 269 (13). Kaablite või võrguadapteri (13) kahjus- pealüliti (7) sisselülitatuks. Robotniiduk laetakse tuste korral pöörduge nende väljavahetami- automaatselt täis. seks viivitamata volitatud spetsialisti poole. 4. Ärge laadige robotniidukit niiskes keskkon- 5.5 Piirdetraat nas. Ärge laadige robotniidukit temperatuuril TÄHELEPANU! Läbilõigatud piirdetraadid üle 40 °C või alla 5 °C. ja sellest tulenevad kahjud ei kuulu garantii 5.
  • Page 270 5.5.4 Traadi paigutamine nurkadesse objektid ühiseks piirdesaareks (Joonis 6h). • Vältige nurkades, piirdetraadid (18) nurkades Piirdetraat (18) tuleks vedada piirdesaareni paiknevad täisnurga (90°) all. Tagamaks, et ro- ja sealt tagasi paralleelselt ning teineteisele botniiduk ei sõidaks liiga kaugele üle piirdetraadi väga lähestikku.
  • Page 271 Seejärel looge ühendus vooluvarustusega. LED- 1 LED vilgub: näidik (21) laadimisalusel (19) peaks pärast kor- Aku on tühi, laadige akut. rektset paigaldust pidevalt roheliselt põlema. Kui LED ei põle, kontrollige esmalt ühendusi. Kui LED Kõik LEDid vilguvad: küll põleb, aga mitte pidevalt roheliselt, lugege Aku temperatuur on alla miinimumi.
  • Page 272: Käsitsemine

    kult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi hendage seda väikeste sammudena soovitud ja tulekahju! kõrguseni. Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema 6.4 Lukustusseadis/PIN aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal Lukustusseadis takistab robotniiduki lubamatut juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrge- ilma kehtiva koodita kasutamist.
  • Page 273 PINi saamiseks pöörduge kli- iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce enditeeninduse poole. 6.5 Robotniiduki juhtimine Niitmisaja seadistamine 1. Avage juhtpaneeli (2) lukustus. 2. Valige nupu „SET WORK TIME / 1“ (62) mit- mekordse vajutamisega soovitud niitmisaeg. Android: http://qr.einhell.com/176c0443 3. Vastav näit esitatakse aja LEDidel (50).
  • Page 274: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    • Niiduki statistikad metallipuhastusvahendit või väga peenikest Saate teavet niiduki erinevate statistikate lihvpaberit. Puhastage neid, et tagada tõhus kohta. laadimine. Juhised Bluetoothi-ühenduse kohta: 7.2 Hooldus • • Ühendage end robotniidukiga Einhelli äpis, Kulunud või kahjustatud terad (10) ning pärast seda kui olete end kasutajana sisselo- nende kinnituskruvid peab alati vahetama ginud ja seadme registreerinud.
  • Page 275: Varuosade Tellimine

    Vajamineva varuosa varuosanumber eemaldage kõik kogunenud jäätmed. Enne iga Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt hooaja algust kontrollige kindlasti terade (10) sei- www.Einhell-Service.com. sukorda. Kui seade vajab remonti, siis pöörduge meie klienditeenindusse. Kasutage ainult origin- Varuterad, art nr: 34.140.20 aalvaruosi.
  • Page 276: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikompo- nentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 276 - Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 276 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 276...
  • Page 277: Laadimisaluse Näidik Ja Vigade Kõrvaldamine

    11. Laadimisaluse näidik ja vigade kõrvaldamine LED-näidik (21) Kirjeldus Lahendus Välja lülitatud - Puudub vooluvarustus - Kontrollige vooluvarustust Põleb roheliselt - Niitmiseks valmis - Aku täielikult täis laetud - Piirdetraat (18) õigesti pai- galdatud Vilgub roheliselt - Piirdetraat (18) läbi lõigatud - Otsige piirdetraadilt (18) murdekohta - Piirdetraat (18) valesti ühen- - Kontrollige mõlemat ühendust laadimisa-...
  • Page 278 Häire LED (53) põleb punaselt Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine „Kajaandur“ - Takistusandur rakendus pi- Lülitage pealüliti (7) välja (OFF) ja asetage Robotniiduk on devalt 10 sekundit robotniiduk niitmisalas teise kohta. Lülitage niitmisalas vahetult pealüliti (7) taas sisse (ON) ja käivitage niit- takistusel peatunud.
  • Page 279 Häire LED (53) põleb siniselt Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine „Aku/patarei viga“ - Robotniidukil on tekkinud Lülitage pealüliti (7) välja (OFF) ja jälle sisse aku viga (ON). Käivitage niitmisprotsess juhtpaneeli - Akut ei saa laadida (2) abil uuesti. - Laadimistihvtide (20) halb - Kontrollige, kas esineb vooluvarustuse kontakt probleem.
  • Page 280 Häire LED (53) vilgub siniselt Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine „Robotniiduk kal- - Robotniidukit kallutati püsi- Vea kinnitamiseks vajutage nuppu „OK“ (54). lutatud“ valt 10 sekundit Käivitage niitmisprotsess juhtpaneeli (2) abil Robotniiduk on - Robotniiduk on pikemat aega uuesti. ümber läinud ja ühte suunda kaldu - Viige robotniiduk tasasele pinnale ja käivi- peatunud.
  • Page 281 Veaotsing Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Robotniiduk jääb - Valed tööaja seadistused - Kontrollige tööaja seadistusi. laadimisalusele. - Aku on tühi - Robotniiduk alustab ja lõpetab oma töö Robotniiduk naaseb - Vihmaandur reageeris olenevalt seadistatud ajavahemikust. Väl- ikka ja jälle laadimi- - Aku temperatuur on kõrge- jaspool seda ajavahemikku on robotniiduk salusele.
  • Page 282: Laadija Näidik

    13. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 283 Terad Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 284 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 285 Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Mähroboter* FREELEXO BT + Netzteil für Ladestation (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 286: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Robot Lawn Mower FREELEXO BT + power supply unit for charging station (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 287 EH 09/2021 (01) Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 287 Anl_FREELEXO_BT_SPK13.indb 287 22.09.2021 10:12:36 22.09.2021 10:12:36...

Table des Matières