Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur - Produit 1:
Einhell Robot Tondeuse FREELEXO 800 LCD BT (jusqu'à 800
m2, mode multizones, commande par Bluetooth via une
application mobile, pour des pentes jusqu'à 35 %, vendu avec
accessoires d'installation)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL FREELEXO 800 LCD BT

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur - Produit 1: Einhell Robot Tondeuse FREELEXO 800 LCD BT (jusqu’à 800 m2, mode multizones, commande par Bluetooth via une application mobile, pour des pentes jusqu’à 35 %, vendu avec accessoires d’installation)
  • Page 2 FREELEXO LCD BT Originalbetriebsanleitung Mähroboter Original operating instructions Robot lawn mower Instructions d’origine Tondeuse robot Istruzioni per l’uso originali Robot tagliaerba Original betjeningsvejledning Robotplæneklipper Original-bruksanvisning Robotgräsklippare Originele handleiding Maairobot Manual de instrucciones original Robot cortacésped Alkuperäiskäyttöohje Ruohonleikkuurobotti Eredeti használati utasítás Robotfűnyíró...
  • Page 3 - 2 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 2 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 2 30.03.2021 13:28:26 30.03.2021 13:28:26...
  • Page 4 <8m >0,8m >30cm >2m >30cm - 3 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 3 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 3 30.03.2021 13:28:29 30.03.2021 13:28:29...
  • Page 5 > 30 cm b= 100cm 45° 90° > 20 cm 45° > 30 cm max. 35% > 30 cm max. 17% >30cm - 4 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 4 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 4 30.03.2021 13:28:37 30.03.2021 13:28:37...
  • Page 6 >0,8m >10cm >30cm - 5 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 5 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 5 30.03.2021 13:28:41 30.03.2021 13:28:41...
  • Page 7 - 6 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 6 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 6 30.03.2021 13:28:46 30.03.2021 13:28:46...
  • Page 8 T3.15A - 7 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 7 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 7 30.03.2021 13:28:55 30.03.2021 13:28:55...
  • Page 9 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung 9. Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung 12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung 13.
  • Page 10 Gefahr! K. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Achtung! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 11 wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder (falls vorhanden). Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- ner und nicht der Hersteller. dig ist. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- mungsgemäß...
  • Page 12 Warnung! Hindernis kollidiert, werden der Mähroboter Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs und die Rotation der Klingen (10) sofort ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld gestoppt und er fährt rückwärts weg vom kann unter bestimmten Umständen aktive Hindernis. • oder passive medizinische Implantate beein- Regensensor: trächtigen.
  • Page 13 • Sie darauf, dass der Bereich fl ach und trocken ist. Der Regensensor hat ausgelöst. • Wählen Sie einen Platz im Schatten aus, da der Der Mähroboter ist überhitzt. Akku (22) am besten in einer kühlen Umgebung Dabei fährt der Mähroboter entlang des Begren- geladen wird (Bild 5a).
  • Page 14 trocken ist. 5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens • Installation auf dem Boden Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest 35% überwinden. Vermeiden Sie deshalb stei- auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den lere Steigungen.
  • Page 15 Rand des Rasens verlassen haben. 5.6 Verbinden der Ladestation • Der Abstand zwischen Begrenzungsinseln Schließen Sie die Verlegung des kompletten Be- sollte mindestens 0,8 m betragen. Verbinden grenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen mit Sie andernfalls die Objekte zu einer gemein- der Ladestation verbinden.
  • Page 16 draht (18) gegen den Uhrzeigersinn. Beobachten der geringeren Kapazität zur Verlängerung der Sie den Mähroboter während der kompletten Lebensdauer nicht notwendig. Fahrt entlang des Begrenzungsdrahtes (18), bis dieser wieder in der Ladestation (19) steht. Sollte 5.10 Laden des Akkus mit dem Ladegerät der Mähroboter an manchen Stellen Probleme 1.
  • Page 17 6. Bedienung Entriegelung Bevor Sie den Mähroboter in Betrieb nehmen, müssen Sie die korrekte PIN eingeben (Standard- 6.1 Hauptschalter PIN: „1-2-3-4“). Der Mähroboter ist mit einem Hauptschalter (7) ausgestattet. Schalten sie den Mähroboter über Standard PIN: Neue PIN: den Hauptschalter (7) ein (ON) und aus (OFF) 1 2 3 4 _ _ _ _ (Bild 8).
  • Page 18 und „PIN ändern“ zu wählen. Bewegen Sie die der Navigationstasten (56) zur gewünschten Anzeige mithilfe der Navigationstasten (56) auf Stelle, die Sie verändern möchten und stellen den gewünschten Reiter und bestätigen Sie die Sie die jeweilige Distanz und Häufigkeit ein. Eingabe mit der Taste „OK”...
  • Page 19 Sie den Netzstecker aus der Steckdose und über die App durchgeführt werden. Laden Sie schalten das Gerät über den Hauptschalter (7) sich zuerst die Einhell-App für Mähroboter auf aus (OFF)(Bild 8). Entnehmen Sie außerdem den Ihrem Smartphone herunter. Die Einhell-App ist Akku (22) aus dem Mähroboter.
  • Page 20 Teile. Zum Wechseln der Klingen (10) gehen Sie wie • Für eine lange Lebensdauer sollten alle folgt vor (Bild 12) - Achtung! - Handschuhe tra- Schraubteile sowie die Räder und Achsen gen: gereinigt und anschließend geölt werden. 1. Lösen Sie die Befestigungsschrauben. •...
  • Page 21 Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen teils und Kippen. • Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Tragen Sie den Mähroboter am Tragegriff (6) www.Einhell-Service.com mit der Messerscheibe (11) vom Körper weg gerichtet. Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 10. Entsorgung und 8. Lagerung Wiederverwertung Laden Sie den Akku (22) vor der Lagerung über...
  • Page 22 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku (22) vollständig gela- - Begrenzungsdraht (18) kor- rekt installiert Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch...
  • Page 23 Fehlermeldung des Mähroboters im LCD Display (50) Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Hallsensor“ - Hindernissensor kontinuier- Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus Mähroboter im lich für 10 Sekunden ausge- (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an Mähbereich direkt löst eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten an einem Hindernis Sie den Hauptschalter (7) wieder ein (ON) gestoppt.
  • Page 24 Fehlermeldung des Mähroboters im LCD Display (50) Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Akku-/Batterie- - Bei dem Mähroboter ist ein Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus fehler“ Batteriefehler aufgetreten (OFF) und wieder ein (ON). Starten Sie den - Akku (22) lässt sich nicht Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu.
  • Page 25 Fehlermeldung des Mähroboters im LCD Display (50) Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Mähroboter ge- - Mähroboter wurde für 10 Se- Drücken Sie die Taste „OK“ (61), um den neigt“ kunden dauerhaft gekippt Fehler zu quittieren. Starten Sie den Mähvor- Der Mähroboter ist - Mähroboter für längere Zeit gang über das Bedienfeld (2) neu.
  • Page 26 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter ist - Klingen (10) beschädigt - Tauschen Sie die Klingen (10) aus. Die sehr laut. - An den Klingen (10) haften 3 Klingen (10) müssen gleichzeitig ge- viele Fremdstoff e an tauscht werden. - Mähroboter zu nah an Hin- - Die Betriebseffi...
  • Page 27 13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 28 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 29 Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 30 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 31 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 32 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Starting up 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Storage 9. Transport 10. Disposal and recycling 11. Indicators on the charging station and troubleshooting 12.
  • Page 33 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Robot lawn mower instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 34 4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Voltage ............18 V bags, foils or small parts. There is a danger of Motor speed ......... 3100 rpm swallowing or suff ocating! Protection .............IPX4 Protection class ..........III Scope of delivery, assembly material and ac-...
  • Page 35 lawn mower. The quality of the installation 5.3 Preparations work aff ects how eff ectively the robot lawn First, draw a sketch of your lawn. Include obstac- mower works later on. les in your sketch and draw up a plan for how you intend to protect them.
  • Page 36 to the power supply, check that the mains po- resumes operation or remains in the charging sta- wer supply is 100-240 V at 50/60 Hz. tion until the next work time window (19). 2. Connect the power supply unit (13) directly to If there is an obstacle on the perimeter wire (18) a socket outlet.
  • Page 37 • • Installation in the ground In the area at the bottom of a slope, the Bury the perimeter wire in the ground at a perimeter wire (18) should not be installed depth of up to 5 cm. This will prevent the on gradients over 17%.
  • Page 38 unit, reverse and turn so that it can continue 5.7 Switching on and checking the mowing in the other direction. Soft, unstable installation and valuable obstacles need to be protected As soon as the LED indicator (21) on the charging by a perimeter wire island.
  • Page 39 All LEDs blink: notice that the performance of the device drops. The battery temperature is too low. Remove the Never allow the battery pack to become fully di- battery from the equipment, keep it at room tem- scharged. This will cause it to develop a defect. perature for one day.
  • Page 40 6.4 Locking mechanism / PIN “Change PIN”. Using the navigation buttons (56), The locking mechanism prevents the unautho- move the display to the tab you require and con- rized use of the robot lawn mower without a valid fi rm the entry with the “OK” button (54). Press the code.
  • Page 41 To do • Operating time so, fi rst download the Einhell app for robot lawn This provides you with information about the mowers to your smart phone. The Einhell app is current settings of the operating times of your...
  • Page 42 • Disconnect the Bluetooth connection once and high performance, but also enables the you have made all the settings on the robot equipment to thoroughly cut your grass with lawn mower. minimal effort. • The blades (10) are subject to more wear and tear than any other component.
  • Page 43 • Spare part number of the required spare part local council offi ces. For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Replacement blades Art. No.: 34.140.20 - 42 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 42 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 42 30.03.2021 13:29:03...
  • Page 44 11. Indicators on the charging station and troubleshooting LED indicator (21) Description Solution Off - No power supply - Check the power supply Lit up green - Ready for mowing - Rechargeable battery (22) is fully charged - Perimeter wire (18) is cor- rectly installed Flashing green - Perimeter wire (18) is se-...
  • Page 45 Fault messages of the robot lawn mower in the LCD display (50) Fault Possible cause Remedy “Hall-eff ect sensor” - The obstacle sensor has Switch off the main switch (7)(OFF) and The robot lawn mo- been continually tripped for place the robot lawn mower at a diff erent wer has come to a 10 seconds point in the mowing area.
  • Page 46 Fault messages of the robot lawn mower in the LCD display (50) Fault Possible cause Remedy “Battery tempe- The temperature of the rechar- - Set the work time in summer to the early rature outside the geable battery is too high/low hours of morning and avoid running the normal range”...
  • Page 47 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The robot lawn mo- - Battery voltage too low - Bring the robot lawn mower back to the wer comes to a stop - Fault in the power circuit or charging station (19) for charging. in the mowing area.
  • Page 48 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The robot lawn mo- - The battery (22) is empty - Remove all possible obstacles from the wer comes to a halt - The length of the perimeter perimeter wire (18). When you layout out on the perimeter wire (18) and therefore the the perimeter wire (18), be sure to keep it...
  • Page 49 13. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 50 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Page 51 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 52 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 53 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
  • Page 54 Danger ! K. À utiliser uniquement dans des endroits secs. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Attention ! blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Pendant un orage, débranchez la fi che de contact tivement ce mode d’emploi/ces consignes de et débranchez le fi...
  • Page 55 y en a). comme non conforme. Pour les dommages en • Vérifiez si la livraison est bien complète. résultant ou les blessures de tout genre, le fab- • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne ricant décline toute responsabilité et l’utilisateur/ sont pas endommagés par le transport.
  • Page 56 • Les valeurs de bruit ont été déterminées confor- Capteur d‘obstacle : mément aux normes EN ISO 3744:1995 et ISO La tondeuse robot détecte des obstacles sur 11094:1991. son chemin. Lorsque la tondeuse robot heur- te un obstacle, la tondeuse robot et la rotation Avertissement ! des lames sont immédiatement arrêtées et Cet appareil produit un champ électromag-...
  • Page 57 robot fonctionne toujours. La station de recharge 5.4.4 Informations sur le processus (19) doit être placée sur une surface plane à la de charge hauteur du gazon. Veillez à ce que la zone soit La tondeuse robot retourne à la station de rechar- plate et sèche.
  • Page 58 5.5 Fil de délimitation zone de tonte (fi gure 6a). ATTENTION ! Les fi ls de délimitation coupés et les dommages indirects ne sont pas cou- 5.5.4 Pose du fi l dans les coins verts par la garantie ! Évitez de poser le fi l de délimitation (18) à angle droit (90°) dans les coins.
  • Page 59 • Fixez le fil de délimitation (18) à l‘aide de cro- mentaire (18) aux deux extrémités pour pouvoir chets de fixation (14) dans le sens des aiguil- eff ectuer des ajustements ultérieurs. les d‘une montre autour de l‘objet à protéger. Dénudez le fi...
  • Page 60 deuse robot a des problèmes à certains endroits, corrigez le cas échéant le fi l de délimitation (18) 5.10 Charge de l‘accumulateur avec le char- et répétez l‘opération. L‘accumulateur (22) de la geur tondeuse robot est maintenant complètement 1. Comparez si la tension du secteur indiquée chargé.
  • Page 61 vous devez saisir le bon code PIN (PIN standard 6.1 Interrupteur principal : « 1-2-3-4 »). La tondeuse robot est équipée d‘un interrup- teur principal (7). Allumez la tondeuse robot via Code PIN standard : Nouveau code PIN : l‘interrupteur principal (7)(ON) et éteignez-la via 1 2 3 4 _ _ _ _ l‘interrupteur principal (7)(OFF)(fi...
  • Page 62 Déplacez l‘affi chage à l‘aide des touches de na- départ 1. Les deux autres points de départ vigation (56) sur l‘onglet souhaité et confi rmez la peuvent être choisis librement. Mesurez pour saisie avec la touche « OK » (54). Appuyez sur la ce faire la distance entre la station de rechar- touche Retour (55) pour quitter le menu respectif.
  • Page 63 Einhell pour tondeuse ro- la fi che de contact de la prise et en mettant bot sur votre smartphone. L‘application Einhell est l‘appareil hors circuit via l‘interrupteur principal (7) accessible via le lien et code QR suivant : (OFF)(fi...
  • Page 64 7.2 Maintenance • Les lames (10) usées ou endommagées et Pour remplacer les lames (10), procédez comme leurs vis de fixation doivent toujours être rem- suit (fi g. 12) - Attention ! - Portez des gants : placées par jeu. 1.
  • Page 65 (6) en éloignant le disque à cou- documentation et des papiers joints aux produits, teaux (11) du corps. même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 64 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 64...
  • Page 66 11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur (22) complète- ment chargé...
  • Page 67 Message d‘erreur de la tondeuse robot sur l‘écran LDC (50) Erreur Cause probable Suppression « Capteur Hall » - Capteur d‘obstacle déclen- Désactivez l‘interrupteur principal (7)(OFF) Tondeuse robot ché en continu pendant 10 et placez la tondeuse robot à un autre arrêtée dans la secondes endroit dans la zone de tonte.
  • Page 68 Message d‘erreur de la tondeuse robot sur l‘écran LDC (50) Erreur Cause probable Suppression « Température de Température d‘accumulateur - Placez le temps de travail en été au petit batterie hors plage trop haute / trop basse ou matin et évitez de faire fonctionner la normale »...
  • Page 69 Message d‘erreur de la tondeuse robot sur l‘écran LDC (50) Erreur Cause probable Suppression « Tondeuse enli- - Déplacement de la tondeuse Désactivez l‘interrupteur principal (7)(OFF) sée » et placez la tondeuse robot à un autre robot bloqué par des obstac- La tondeuse robot endroit dans la zone de tonte.
  • Page 70 Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Temps de travail mal réglé - Contrôlez les réglages du temps de tra- reste dans la sta- - Accumulateur (22) vide vail. tion de recharge. - Capteur de pluie déclenché - La tondeuse robot commence et termine La tondeuse robot - Température d’accumulateur...
  • Page 71 13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 72 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 73 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 74 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Conservazione 9. Trasporto 10. Smaltimento e riciclaggio 11.
  • Page 75 Pericolo! K. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in locali asci- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare utti. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Attenzione! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Durante un temporale togliete la spina dalla presa Conservate bene le informazioni per averle a di corrente e staccate il fi...
  • Page 76 • Controllate che siano presenti tutti gli elemen- Tenete presente che i nostri apparecchi non sono ti forniti. stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- • Verificate che l’apparecchio e gli accessori anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna non presentino danni dovuti al trasporto. garanzia quando l’apparecchio viene usato in •...
  • Page 77 danneggiare dispositivi medici impiantati che sta piovendo, torna alla stazione di ricari- attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni ca (19) dove viene completamente ricaricato. gravi o mortali, consigliamo alle persone con Una volta che il sensore di pioggia (5) è di dispositivi medici impiantati di consultare il nuovo asciutto, il robot tagliaerba rimane per proprio medico e il produttore del dispositivo...
  • Page 78 5.4.2 Localizzazione della stazione di ricarica la spia LED (21) sulla stazione di ricarica (19) è Quando la batteria (22) è quasi scarica, il robot illuminata in rosso. tagliaerba torna alla stazione di ricarica (19) se- Quando la spia LED (21) sulla stazione di ricarica guendo il fi...
  • Page 79 del prato riducete la distanza tra i ganci di qui una distanza di 30 cm da ostacoli e bordi fissaggio. Evitate situazioni in cui il filo non sia del prato. • appoggiato sul terreno. Accertatevi che il filo Sulla parte inferiore di un pendio il filo perime- perimetrale non possa essere tranciato dal trale (18) non dovrebbe essere installato con robot tagliaerba.
  • Page 80 scontra con un ostacolo, si ferma, spegne il 5.7 Accensione e verifi ca dell‘installazione gruppo di taglio, torna indietro e si gira per Non appena la spia LED (21) della stazione di continuare l‘operazione di taglio in un‘altra ricarica (19) è illuminata in verde, la zona di taglio direzione.
  • Page 81 1 LED o 2 LED sono illuminati Per un invio corretto contattate il nostro ser- La batteria dispone di una suffi ciente carica re- vizio di assistenza clienti o il punto vendita sidua. dove avete acquistato l’apparecchio. 1 LED lampeggia Nel caso di invio o smaltimento di batterie La batteria è...
  • Page 82 essere accorciato ad almeno 60 mm per non penna USB in un computer. Il robot tagliae- sovraccaricare troppo l‘apparecchio e diminuire rba ha creato un fi le di testo (*.txt). Questo l‘effi cienza di funzionamento. Utilizzate a tale sco- fi le contiene un PUK, un codice personale. po un convenzionale tagliaerba o un tagliabordi.
  • Page 83 Scaricate innanzitutto la app di Einhell per di esercizio attualmente impostati sul robot robot tagliaerba sul vostro smartphone. La app di tagliaerba. Einhell può essere scaricata con il link e il codice • Taglio bordi QR seguenti: Per un taglio preciso del bordo del prato si può...
  • Page 84 • Collegatevi al robot tagliaerba nella app di tagliaerba (1) e della stazione di ricarica (19) Einhell dopo aver effettuato l’accesso come utilizzate detergente per metallo o un foglio utente e aver registrato l’apparecchio. abrasivo a grana molto fine. Puliteli per assi- •...
  • Page 85 2. Togliete le lame (10) e sostituitele con quel- Per i prezzi e le informazioni attuali si veda le nuove. Sostituite tutte e tre le lame (10) www.Einhell-Service.com sempre in set. 3. Quindi serrate di nuovo saldamente la vite di N.
  • Page 86 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 85 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 85 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 85 30.03.2021 13:29:10...
  • Page 87 11. Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori Spia LED (21) Descrizione Soluzione Spenta - Manca l‘alimentazione di - Verifi cate l‘alimentazione di corrente corrente È illuminata in verde - Pronto per tagliare - Batteria (22) completamente carica - Filo perimetrale (18) installa- to correttamente Lampeggia in verde...
  • Page 88 Messaggio di errore del robot tagliaerba sul display LCD (50) Errore Possibile causa Eliminazione „Sensore Hall“ - Sensore ostacoli intervenuto Disinserite (OFF) l‘interruttore principale Robot tagliaerba per 10 secondi consecutivi (7) e mettete il robot tagliaerba in un al- fermo nella zona di tro punto della zona di taglio.
  • Page 89 Messaggio di errore del robot tagliaerba sul display LCD (50) Errore Possibile causa Eliminazione „Errore batteria“ - Nel robot tagliaerba si è veri- Disinserite (OFF) e reinserite (ON) fi cato un errore di batteria l‘interruttore principale (7). Riavviate - La batteria (22) non può es- l’operazione di taglio tramite il pannello di sere ricaricata comando (2).
  • Page 90 Messaggio di errore del robot tagliaerba sul display LCD (50) Errore Possibile causa Eliminazione „Robot tagliaerba - Il tagliaerba è stato ribaltato Premete il tasto „OK“ (61) per resettare inclinato“ in modo continuo per 10 se- l’errore. Riavviate l’operazione di taglio tra- Il robot tagliaerba condi mite il pannello di comando (2).
  • Page 91 Ricerca degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il robot tagliaerba fa - Lame (10) danneggiate - Sostituire le lame (10). Le 3 lame (10) molto rumore. - Alle lame (10) rimangono devono essere sostituite contemporanea- attaccati corpi estranei mente. - Robot tagliaerba avviato - L‘effi...
  • Page 92 13. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 93 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 94 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 95 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Opbevaring 9. Transport 10. Bortskaff else og genanvendelse 11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl 12.
  • Page 96 DK/N Fare! Pas på! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Træk stikket ud og afbryd begrænsningstråden fra ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ladestationen i tordenvejr. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Page 97 DK/N • 4. Tekniske data Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga- rantiperiodens udløb. Spænding ........... 18 V Fare! Motoromdrejningstal ......3100 min Maskinen og emballagematerialet er ikke Kapslingsklasse ...........IPX4 legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Beskyttelsesklasse ...........III folier og smådele! Fare for indtagelse og Vægt ............9,3 kg kvælning! Skærebredde ..........18 cm...
  • Page 98 DK/N 5. Ibrugtagning metal eller med et andet ledende materiale. Dette forringer en korrekt funktion af robot- plæneklipperen. Læs hele betjeningsvejledningen, før du går i gang med at installere robotplæneklipperen. 5.3 Forberedelse Kvaliteten af installationen påvirker i stor Udarbejd først en skitse over græsplænen. Mar- grad, hvor godt robotplæneklipperen arbej- ker også...
  • Page 99 DK/N 5.4.3 Tilslutning af ladestationen til netdelen (19). Fjern alle forhindringer på begrænsningstrå- 1. Sikr, at netspændingen er 100-240 V ved den (18). 50/60 Hz, før ladestationen (19) forbindes Overskrider temperaturen for akkumulatorbatte- med strømforsyningen. riet (22) 45 °C, afbrydes opladningen, så akku- 2.
  • Page 100 DK/N Bemærk! (18) i en afstand på mindst 30 cm (billede 6e Reserver 1 m tråd bag på ladestationen for at og 6g). • kunne gennemføre korrektioner. Gangstier, der forløber langs med græsbe- voksningen, skal ikke separeres, da robot- 5.5.2 Indsnævringer plæneklipperen kan køre hen over disse.
  • Page 101 DK/N • Træer (billede 6k) Nu følger robotplæneklipperen begrænsningstrå- Træer behandles lige som forhindringer af den (18) til venstre. Hold øje med robotplæneklip- robotplæneklipperen. Stikker trærødder peren under hele kørslen langs med begræns- med en højde på under 10 cm op af jorden, ningstråden (18), til denne står i ladestationen bør dette område beskyttes.
  • Page 102 DK/N og afl adningen af robotplæneklipperen er skån- 8). Når robotplæneklipperen er tændt, låses den som, er det ikke nødvendigt at bruge den lave med PIN-koden. kapacitet for at forlænge levetiden. 6.2 Betjeningspanel 5.10 Opladning af batteri med ladeaggregatet Robotplæneklipperen er allerede programmeret 1.
  • Page 103 DK/N med navigationstasterne (56) i LCD-display- dringen. ets (50) hovedmenu og bekræft det indtaste- Til klippetidsindstillingen anbefales en vejle- de med tasten „OK“ (54). dende værdi på 8 timer om dagen ved 500 2. Indtast først den aktuelle PIN-kode (standard m².
  • Page 104 Henvisninger til Bluetooth forbindelsen: 6.6 Styring af robotplæneklipperen • Forbind dig med robotplæneklipperen i Startforsøg Einhell-appen, når du har logget dig på som 1. Oplås betjeningsfeltet (2). bruger og registreret produktet. • Bruges Android enheder, skal placerings- 2. Tryk først på tasten „START“ (52) stedet for Einhell-appen frigives for at kunne 3.
  • Page 105 DK/N 7.1 Rengøring Fjern straks store mængder snavs. • • Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, I de første uger efter ibrugtagningen og efter ventilationskanaler og motorhus fri for støv og tidligere græsslåning med en almindelig snavs. Tør produktet af med en ren klud eller græsslåmaskine, kan der hurtigt opstå...
  • Page 106 Defekte produkter må ikke smides ud som almin- Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- internetadressen www.Einhell-Service.com sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til Reserveklinger art.nr.: 34.140.20...
  • Page 107 DK/N 11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl LED-lampe (21) Beskrivelse Løsning Slukket - Ingen strømforsyning - Kontroller strømforsyning Lyser grøn - Klar til at slå græs - Akkumulatorbatteri (22) er helt opladet - Begrænsningstråd (18) er installeret korrekt Blinker grøn - Begrænsningstråd (18) skå- - Undersøg begrænsningstråd (18) for brud...
  • Page 108 DK/N Fejlmeddelelse fra robotplæneklipperen på LCD-displayet (50) Fejl Mulig årsag Afhjælpning „Hallsensor“ - Forhindringssensor er udløst Sluk for hovedafbryderen (7)(OFF) og stil ro- Robotplæneklipper kontinuerligt i 10 sekunder botplæneklipperen et andet sted i slåområ- er stoppet i slåom- det. Tænd for hovedafbryderen (7) igen (ON) rådet direkte ved en og start klipningen via betjeningspanelet (2).
  • Page 109 DK/N Fejlmeddelelse fra robotplæneklipperen på LCD-displayet (50) Fejl Mulig årsag Afhjælpning „Batteritemperatur For høj / for lav akkutemperatur - Sørg for, at robotplæneklipperen bruges uden for normalt eller overtemperatur for sty- tidligt på dagen og at den ikke kører, når område“...
  • Page 110 DK/N Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Robotplæneklip- - Akkubatteriets spænding er - Kør robotplæneklipperen tilbage til oplad- peren står i slåom- for lille ning i ladestationen (19). rådet. - Fejl på strømkreds eller elek- - Tænd for hovedafbryderen (7) (ON). Robotplæneklip- troniske dele - Kontakt kundeservicen.
  • Page 111 DK/N Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Robotplæneklippe- - Akkumulatorbatteri (22) tomt - Fjern mulige forhindringer på begræns- ren bliver stående - Længden på begræns- ningstråden (18). Sørg for at have en på begræns- ningstråden (18) og dermed tilstrækkelig afstand til forhindringer, når ningstråd og kan vejen hen til ladestationen begrænsningstråden (18) trækkes.
  • Page 112 DK/N 13. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 113 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 112 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 112...
  • Page 114 Klinger Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 115 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 116 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Förvaring 9. Transport 10. Skrotning och återvinning 11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder 12. Indikering på robotgräsklipparen samt störningsåtgärder 13.
  • Page 117 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Robotgräsklippare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 118 4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Spänning ............. 18 V påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Motorvarvtal ........3100 min sväljer delar och kvävs! Kapslingsklass ..........IPX4 Skyddsklass ............III Leveransomfattning, monteringsmaterial och Vikt .............9,3 kg tillbehör (medföljer delvis ej) Klippbredd ..........18 cm...
  • Page 119 5. Före användning 5.3 Förberedelser Gör en skiss av din gräsmatta. Rita in hinder och lägg upp en plan hur du vill skydda dessa. Läs igenom den kompletta bruksanvisningen Därmed blir det enklare att hitta en bra position innan du börjar installera robotgräsklipparen. för laddningsstationen (19) och lägga gränstrå- Kvaliteten på...
  • Page 120 te du genast kontakta en behörig elinstallatör sjunkit kommer laddningen att fortsätta automa- som kan ombesörja byte. tiskt. 4. Ladda inte robotgräsklipparen i fuktig omgiv- Om temperaturen i styrningen till robotgräsklippa- ning. Ladda inte robotgräsklipparen vid tem- ren överskrider 75 °C kommer robotgräsklipparen peraturer över +40 °C eller under +5 °C.
  • Page 121 5.5.2 Avsmalningar gångar (Bild 6f och 6g). Om gräsmattan innehåller en avsmalning kan robotgräsklipparen fortfarande användas vid den- 5.5.8 Begränsningsöar na plats så länge korridorens bredd är minst 1,4 Skydda hinder inom ytan som ska klippas genom m (80 cm mellan gränstrådarna) och längden är att bestämma begränsningsöar.
  • Page 122 robotgräsklipparen skadas. Håll minst 30 cm problem uppstår med robotgräsklipparen vid ett avstånd mellan gränstråden (18) och hindret. visst ställe, kan du korrigera gränstråden (18) och därefter upprepa körningen. Batteriet (22) i robot- 5.6 Ansluta laddningsstationen gräsklipparen laddas nu komplett. Om problem Avsluta läggningen av den kompletta gränstråden uppstår när robotgräsklipparen ska docka in, kan (18) innan den ansluts till laddningsstationen.
  • Page 123 5.10 Ladda det laddbara batteriet med lad- 6.2 Manöverpanel daren Robotgräsklipparen har redan programmerats i 1. Kontrollera att nätspänningen som anges på fabriken, vilket innebär att standardinställningarna märkskylten stämmer överens med nätspän- redan har genomförts. Vid behov kan du ändra ningen i vägguttaget.
  • Page 124 ningen med knappen ”OK” (54). timmar per dag vid 500 m². Arbetstiden kan 2. Ange först aktuell PIN-kod (standard PIN: behöva anpassas beroende på trädgårdens 1-2-3-4) med siff erblocket (57). storlek och komplexitet. • 3. Ange sedan din personliga PIN-kod med sif- Klippa i regn ferblocket (57).
  • Page 125 Denna indikeras på • Anslut robotgräsklipparen endast inom LCD-displayen (50). När batteriets laddningsnivå Einhell-appen som har installerats på din mo- sjunker till 30 % kör robotgräsklipparen automa- biltelefon. tiskt tillbaka till laddningsstationen (19). • Ansluter robotgräsklipparen i Einhell-appen.
  • Page 126 7.1 Rengöra maskinen sklippare, finns det risk för att robotgräsklip- • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp- paren snabbt blir smutsig. Kontrollera därför ningarna och motorkåpan i så damm- och robotgräsklipparens undersida oftare under smutsfritt skick som möjligt. Torka av maski- denna tidsperiod. •...
  • Page 127 återvinning. Produkten och dess tillbehör består Aktuella priser och ytterligare information fi nns på av olika material som t.ex. metaller och plaster. www.Einhell-Service.com Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na. Lämna in maskinen till ett insamlingsställe i Reservknivar art.-nr.: 34.140.20 din kommun för professionell avfallshantering.
  • Page 128 11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder LED-indikering (21) Beskrivning Lösning Från - Ingen strömförsörjning - Kontrollera strömförsörjningen. Lyser grönt - Beredd för klippning - Batteriet (22) komplett laddat - Gränstråd (18) rätt instal- lerad Blinkar grönt - Gränstråd (18) kapad - Granska gränstråden (18) avseende skador - Gränstråd (18) felaktig anslu-...
  • Page 129 Störningsmeddelande från robotgräsklipparen på LCD-displayen (50) Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Hall-sensor” - Hindersensorn är utlöst oav- Slå ifrån huvudströmbrytaren (7)(OFF) och Robotgräsklipparen brutet i 10 sekunder ställ robotgräsklipparen på en annan plats i har stannat i klipp- klippningsområdet. Slå på huvudströmbryta- ningsområdet direkt ren (7) igen (ON) och starta om klippningen vid ett hinder.
  • Page 130 Störningsmeddelande från robotgräsklipparen på LCD-displayen (50) Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Batteritemperatur För hög / för låg batteritem- - Bestäm maskinens arbetstid under som- utanför norminter- peratur resp. övertemperatur i maren till de tidiga morgontimmarna och vall” styrningen undvik att klippa med robotgräsklipparen Robotgräsklippa- - Vid en batteritemperatur över under dagens varmaste timmar.
  • Page 131 Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärder Robotgräsklipparen - För låg batterispänning - Flytta tillbaka robotgräsklipparen till ladd- står i klippningsom- - Störning i strömkretsen eller ningsstationen (19) där den kan laddas. rådet. elektroniken - Slå på huvudströmbrytaren (7) (ON). Robotgräsklipparen - Kontakta vår kundtjänst. kan inte slås på.
  • Page 132 13. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 133 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 132 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 132...
  • Page 134 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 135 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 136 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
  • Page 137 Gevaar! Opgelet! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Trek tijdens een onweer de netstekker uit het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees het laadstation. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
  • Page 138 aanwezig). Wij wijzen erop dat onze apparaten overeen- • Controleer of de leveringsomvang compleet komstig hun doelmatig gebruik niet zijn ontwor- pen voor commerciële, ambachtelijke of industrië- • Controleer het toestel en de accessoires op le inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, transportschade.
  • Page 139 dodelijke verwondingen te verminderen ra- herkend, en wordt daar compleet opgeladen. den wij personen met medische implantaten Nadat de regensensor (5) weer is gedroogd, aan om hun arts en de fabrikant van het me- blijft de robot nog twee uur in het laadstation dische implantaat te raadplegen, voordat het (19).
  • Page 140 begrenzingsdraad (18) tegen de klok in te volgen blijft tot aan het volgende werktijd venster in het tot aan het station (19). Let er daarom op dat het laadstation (19). laadstation (19) correct uitgericht wordt geplaatst Als er zich bij het terugrijden naar het laadstation (afbeelding 5b).
  • Page 141 grenzingsdraad niet door de maairobot kan randen van het gazon aan. • worden doorgesneden. Aan het onderste deel van een glooiing mag • Installatie in de grond de begrenzingsdraad (18) niet worden geïn- Graaf de begrenzingsdraad tot 5 cm diep stalleerd op hellingen steiler dan 17%.
  • Page 142 5.5.9 Hindernissen Maak vervolgens de verbinding met de stroom- • Hindernissen met een hoogte van meer toevoer. De LED-indicatie (21) aan het laadstation dan 10 cm (afbeelding 6j) (19) moet na correcte installatie constant groen Vaste hindernissen hoger dan 10 cm, bijv. branden.
  • Page 143 5.9 Accu-capaciteitsindicatie (afb. 13b) Indien het laden van de accupack nog altijd niet Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsin- mogelijk is, dan verzoeken wij u • dicatie. De accu-capaciteitsindicatie signaleert de lader • de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 en de accupack LEDs.
  • Page 144 6.3 Maaihoogteverstelling 2. Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON). Opgelet! Het verstellen van de maaihoogte mag 3. Druk gelijktijdig op de toets POWER-toets alleen worden uitgevoerd bij uitgeschakelde (51) en de toets ‘OK’ (54). De maairobot start maairobot. Druk daarvoor op de STOP-toets (3). nu in de Boot-modus.
  • Page 145 U krijgt informatie over de huidige software nen worden uitgevoerd, kunnen eveneens gebeu- versie van uw maairobot. ren via de app. Download eerst de Einhell app voor maairobots op uw smartphone. De Einhell Instellingen van de maaitijd app kan worden gedownload via de volgende link •...
  • Page 146 • Maak verbinding met de maairobot in de Gebruik voor de reiniging van de laadcontac- Einhell app, nadat u zich als gebruiker aange- ten aan de maairobot (1) en het laadstation meld en het apparaat geregistreerd heeft. (19) reinigingsmiddel voor metaal of zeer fijn •...
  • Page 147 Let erop dat de nieuwe klingen Actuele prijzen en info vindt u terug onder (10) vrij kunnen worden gedraaid. www.Einhell-Service.com Voer regelmatig een algemene controle van de maairobot uit en verzamel alle opgezamelde res- Reserve klingen art.-nr.: 34.140.20 ten.
  • Page 148 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 147 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 147 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 147 30.03.2021 13:29:19...
  • Page 149 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu (22) volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) cor- rect geïnstalleerd Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden...
  • Page 150 Foutmelding van de maairobot in het LCD-display (50) Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Galmsensor’ - Hindernissensor heeft conti- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) Maairobot is direct nu 10 seconden lang gerea- en zet de robot op een andere plek in het aan een hindernis geerd maaigebied.
  • Page 151 Foutmelding van de maairobot in het LCD-display (50) Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Batterijtemperatuur Te hoge/lage accutemperatuur - Kies de werktijd in de zomer in de vroege buiten het normbe- resp. overtemperatuur van de ochtenduren en vermijd de inzet van de reik’...
  • Page 152 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
  • Page 153 13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 154 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 155 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 156 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento 9. Transporte 10.
  • Page 157 Peligro! J. Transformador de separación con protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una contra cortocircuito serie de medidas de seguridad para evitar le- K. Utilizar únicamente en espacios secos. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Atención! tencias de seguridad.
  • Page 158 • Retirar el material de embalaje, así como los inadecuado, el fabricante no se hace responsable dispositivos de seguridad del embalaje y para de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- el transporte (si existen). sable es el usuario u operario de la máquina. •...
  • Page 159 ¡Aviso! Si el robot cortacésped choca con un obstá- Este aparato genera un campo electromag- culo, se detiene inmediatamente la rotación nético durante su funcionamiento. En deter- de las cuchillas y se mueve hacia atrás ale- minadas circunstancias, este campo podrá jándose del obstáculo.
  • Page 160 • bra, ya que la batería (22) se carga mejor en un El tiempo de trabajo diario ha terminado. • entorno fresco (fi g. 5a). Además, asegurarse de El sensor de lluvia se ha activado. • que el alambre delimitador se coloca recto al me- El robot cortacésped se ha sobrecalentado.
  • Page 161 tes de instalar el alambre delimitador si el suelo 5.5.5 Cálculo de la pendiente del césped está muy seco. El robot cortacésped puede superar pendientes de hasta el 35%. Por lo tanto, evitar pendientes • Instalación sobre el suelo más empinadas. La pendiente se puede deter- Colocar el alambre delimitador (18) firme- minar con la altura superada en la distancia (Fig.
  • Page 162 punto donde se dejó el borde del césped. una longitud de 10 a 15 mm con unos alicates • La distancia entre las islas de delimitación pelacables. debe ser de al menos 0,8 m. De lo contrario, Desenchufar el cable de la red antes de conec- conectar los objetos a una isla de delimitaci- tar el alambre delimitador (18) a la estación de ón común (Fig.
  • Page 163 (19) lateralmente hasta que el acoplamiento fun- 13a). cione sin problemas. 3. El apartado „Indicación cargador“ incluye una Se puede detener el robot cortacésped en cual- tabla con los signifi cados de las indicaciones quier momento pulsando la tecla roja STOP (3). LED del cargador.
  • Page 164 Explicación del panel de mando con indicaci- con la tecla „OK“ (54). ón LCD (fi g. 9c) 5. Confi rmar el mensaje „¿Guarda cambios?“ 50. Display LCD con la tecla „OK“ (54) o pulsar la tecla volver 51. Tecla POWER (55) para descartar el cambio.
  • Page 165 Primero descargar la app de Recibirá información acerca de los tiempos Einhell para robots cortacésped en el smartpho- de funcionamiento actualmente establecidos ne. Se puede acceder a la app de Einhell a través en el robot cortacésped del siguiente enlace y código QR: •...
  • Page 166 • Empareje el robot cortacésped exclusiva- reemplazados como juego. mente dentro de la app de Einhell de su • Cambiar las piezas desgastadas o que pre- smartphone. senten daños. Cambiar las piezas desgasta- •...
  • Page 167 3. A continuación, volver a apretar el tornillo de Encontrará los precios y la información actual en sujeción. Asegurarse de que las nuevas cu- www.Einhell-Service.com chillas (10) puedan girar libremente. Cuchillas de repuesto, núm. de art.: 34.140.20 Es preciso realizar regularmente un control com- pleto del cortacésped eliminando y eliminar los...
  • Page 168 Este documentos anexos del producto, o extractos de embalaje es materia prima y, por eso, se puede los mismos, con autorización expresa de Einhell volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El Germany AG.
  • Page 169 11. Indicación de la estación de carga y reparación de fallos Indicación LED (21) Descripción Solución - Sin alimentación de corriente - Comprobar la alimentación de corriente Se enciende en verde - Listo para cortar el césped - Batería (22) cargada com- pletamente - Alambre delimitador (18) ins- talado correctamente...
  • Page 170 Mensaje de fallo del robot cortacésped en el display LCD (50) Fallo Posibles causas Solución „Sensor Hall“ - El sensor de obstáculos se Apagar el interruptor principal (7)(OFF) y El robot cortacés- dispara continuamente du- mover el robot a otra posición en el área de ped se ha detenido rante 10 segundos corte.
  • Page 171 Mensaje de fallo del robot cortacésped en el display LCD (50) Fallo Posibles causas Solución „Fallo de batería“ - Se ha producido un fallo de Apagar (OFF) el interruptor principal (7) y batería en el robot cortacés- volver a encenderlo (ON). Volver a iniciar el proceso de corte a través del panel de - La batería (22) no se puede mando (2).
  • Page 172 Mensaje de fallo del robot cortacésped en el display LCD (50) Fallo Posibles causas Solución „Robot cortacésped - Robot cortacésped inclinado Pulsar la tecla „OK“ (61) para confi rmar el inclinado“ permanentemente durante fallo. Volver a iniciar el proceso de corte a El robot se ha volca- 10 segundos través del panel de mando (2).
  • Page 173 Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot cortacés- - Cuchillas (10) dañadas - Cambiar las cuchillas (10). Las 3 cuchillas ped hace mucho - Muchas sustancias extrañas (10) se deben sustituir al mismo tiempo. ruido. se adhieren a las cuchillas - La efi...
  • Page 174 13. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 175 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 176 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 177 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Käyttöönotto 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Säilytys 9. Kuljetus 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto 12. Ruohonleikkuurobotin näyttö ja vianpoisto 13.
  • Page 178 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ruohonleikkuurobotti Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 179 4. Tekniset tiedot Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Jännite ............18 V pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä Moottorin kierrosluku ......3100 min uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Suojausluokka ..........IPX4 Suojausluokka ..........III Toimituksen laajuus, asennustarvikkeet ja va- Paino ............9,3 kg rusteet (osaksi eivät kuulu toimitukseen): Leikkuuleveys ..........
  • Page 180 5. Käyttöönotto 5.3 Valmistelutyöt Laadi ensin piirros ruohikostasi. Merkitse siihen myös esteet ja laadi suunnitelma niiden suojaa- Lue koko käyttöohje läpi, ennen kuin aloitat miseksi. Täten on helpompaa löytää hyvä sijainti- ruohonleikkuurobotin asentamisen. Asenta- paikka latausasemalle (19) ja vetää rajalanka (18) misen laatu vaikuttaa siihen, miten hyvin ruo- pensaiden, kukkapenkkien jne.
  • Page 181 vat, ota heti yhteyttä alan ammattihenkilöön Jos akku (22) tyhjenee kokonaan, ennen kuin vaihtamista varten. ruohonleikkuurobotti on palannut latausasemaan 4. Älä lataa ruohonleikkuurobottia kosteassa (19), ei ruohonleikkuurobottia voi enää käynni- ympäristössä. Älä lataa ruohonleikkuurobottia stää. Vie ruohonleikkuurobotti takaisin latausase- yli 40 °C:n tai alle 5 °C:n lämpötilassa. maan (19) ja jätä...
  • Page 182 • ualuetta suunnitellessasi (kuva 6a). Rajasaarekkeiden välimatkan tulee olla vähin- tään 0,8 m. Muussa tapauksessa yhdistä koh- 5.5.4 Langan veto nurkkiin teet yhdeksi yhteiseksi saarekkeeksi (kuva Vältä asettamasta rajalankaa (18) nurkissa 6h). • suoraan kulmaan (90°). Varmistaaksesi, ettei Rajalangan (18) kulku saarekkeelle ja sieltä ruohonleikkuurobotti aja liian pitkälle rajalangan pois tulee asettaa vierekkäin ja hyvin lähelle (18) yli, aseta rajalanka (18) sen sijaan kuvan 6b...
  • Page 183 liitäntäalueen sille tarkoitetun reiän kautta. Liitä näyttö ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in avulla. se „+“-liitäntään. Liitä sitten taempi rajalanka (18) „S1“-liitäntään (kuva 7a). Kaikki 3 LED:iä palavat: Akku on ladattu täyteen. Huomio! Rajalangat (18) eivät saa mennä ristiin! 2 tai 1 LED(:iä) palaa: Akussa on vielä...
  • Page 184 lähettämistä varten. ruohonleikkuurobottia ei kuormiteta liikaa ja vä- hennetä sen käyttötehoa. Käytä tähän tavallista Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen ruohonleikkuria tai trimmaria. lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että Asennuksen jälkeen voidaan leikkuukorkeus so- ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta vittaa leikkuukorkeuden säädön (4) avulla. Aloita vältetään oikosulut ja tulipalo! aina suuremmasta leikkuukorkeudesta ja vähen- nä...
  • Page 185 tainen koodi. Käänny asiakaspalvelun puole- lankaa (18) pitkin ja aloittaa leikkuutyön tällä en saadaksesi PIN-koodisi. alueella Ikuva 9b). Siirry navigointinäppäimillä (56) haluttuun kohtaan, jonka haluat muuttaa, 6.5 Ruohonleikkuurobotin asetukset ja aseta haluttu etäisyys ja leikkuutiheys. LCD-näytön (50) päävalikosta löydät ruohonleik- Latausasema määritetään automaattisesti kuurobotin tämänhetkiset päiväys- ja kellonaika- aloituskohdaksi 1.
  • Page 186 Kaikki asetukset, jotka voidaan tehdä käyttöpa- 7.1 Puhdistus • neelin avulla, voidaan tehdä samoin mobiiliso- Pidä turvalaitteet, ilmaraot ja moottorin runko velluksella. Lataa ensin Einhell-mobiilisovellus niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin ruohonleikkuurobottia varten älypuhelimeesi. mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai Einhell-mobiilisovelluksen saat seuraavalla linkillä...
  • Page 187 Menettele seuraavasti teriä (10) vaihtaessasi Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- (kuva 12) - Huomio! - käytä suojakäsineitä: tosta www.Einhell-Service.com 1. Irrota kiinnitysruuvit. 2. Ota terät(10) pois ja pane niiden tilalle uudet. Varaterien tuotenumero: 34.140.20 Vaihda kaikki kolme terää (10) aina sarjoittain.
  • Page 188 Laite ja sen varusteet on valmistettu eri muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- Germany AG:n nimenomaisella luvalla. ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
  • Page 189 11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto LED-näyttö (21) Kuvaus Ratkaisu Pois - Ei virtaa - Tarkasta virransyöttö Palaa vihreänä - Valmiina leikkaamaan - Akku (22) ladattu täyteen - Rajalanka (18) asennettu oikein Vilkkuu vihreänä - Rajalanka (18) leikkautunut - Tarkasta, onko rajalangassa (18) katkok- poikki - Rajalanka (18) liitetty väärin - Tarkasta molemmat liitännät latausasema-...
  • Page 190 Ruohonleikkuurobotin häiriöilmoitus LCD-näytössä (50) Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Kaikuilmaisin“ - Törmäyksenilmaisin lauennut Kytke pääkytkin (7) pois (OFF) ja aseta Ruohonleikkuuro- jatkuvasti 10 sekunnin ajan ruohonleikkuurobotti toiseen paikkaan botti on pysähtynyt leikkuualueelle. Kytke pääkytkin (7) jälleen leikkuualueella välit- päälle (ON) ja aloita leikkuu uudelleen käyt- tömästi esteeseen.
  • Page 191 Ruohonleikkuurobotin häiriöilmoitus LCD-näytössä (50) Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Akun lämpötila on Liian korkea / alhainen akun - Siirrä työaikaa kesällä aikaisiin aamutun- normaalialueen ul- lämpötila tai ohjauksen liian teihin ja vältä ruohonleikkuurobotin käyt- kopuolella“ korkea lämpötila töä päivän kuumina tunteina. Ruohonleikkuuro- - Jos akun lämpötila on yli - Kun akku tai ohjaus on jäähtynyt sallittuun...
  • Page 192 Vianhaku Häiriö Mahdollinen syy Poisto Ruohonleikkuuro- - Akun jännite liian alhainen - Vie ruohonleikkuurobotti takaisin latausa- botti on pysähtynyt - Vika virtapiirissä tai elektroni- semaan (19) ladattavaksi. leikkuualueelle. ikassa - Kytke pääkytkin (7) päälle (ON). Ruohonleikkuuro- - Käänny asiakaspalvelun puoleen. bottia ei voi käyn- nistää.
  • Page 193 13. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 194 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 195 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 196 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű használat 4. Műszaki adatok 5. Üzembe helyezés 6. A robotfűnyíró használata 7. Tisztítás, karbantartás és tartalék alkatrészek rendelése 8. Tárolás 9. Szállítás és mozgatás 10. Hulladékkezelés, újrahasznosítás 11. A töltőállomás kijelzőjén megjelenő üzenetek értelmezése, hibaelhárítási útmutató 12.
  • Page 197 Figyelem! Veszély! J. Leválasztó transzformátor rövidzárlat elleni A személyi sérülések és az anyagi kár elkerülése védelemmel érdekében a készülék használata közben bizo- K. Kizárólag száraz helyiségben történő hasz- nyos óvintézkedéseket be kell tartania. Kérjük, nálatra! gondosan tanulmányozza át a mellékelt kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat.
  • Page 198 3. Rendeltetésszerű használat vegye fi gyelembe a kezelési útmutató végén ta- lálható, „Szervizeléssel kapcsolatos információk” részben leírtakat. A robotfűnyírót magáncélú házi- és hobbikertés- • Nyissa ki a csomagolást, és vegye ki óvato- zeti munkákra tervezték, és kizárólag füves terü- san a készüléket. letek nyírására használható.
  • Page 199 • Kimeneti áramerősség: ........ 1,8 A Dőlésérzékelő Ha a robotfűnyíró erősen megbillen valame- Érintésvédelmi osztály: ........ II / lyik irányba, akkor a forgó kések (10) azonnal leállnak. A zaj- és rezgésértékek az EN ISO 3744:1995 és • Akadályérzékelő az ISO 11094:1991 szabványok alapján kerültek A robotfűnyíró...
  • Page 200 5.4 Töltőállomás a készüléket a töltőállomáshoz (19). 5.4.1 A töltőállomás helyének kiválasztása Válassza ki a töltőállomás (19) számára 5.4.4 Információk a töltéssel kapcsolatban legmegfelelőbb helyet. A töltőállomás tápegy- A robotfűnyíró az alábbi esetekben tér vissza a ségét olyan dugaljhoz csatlakoztassa, amely töltőállomásra (19): •...
  • Page 201 5.5 Határolókábel tervezése során (6a. ábra). FIGYELEM! A robotfűnyíró jótállása nem terjed ki a határolókábelek elvágására és az 5.5.4 A határolókábel lefektetése sarokok ebből eredő sérülésekre és károkra. mentén Soha ne telepítse a határolókábelt (18) deréks- 5.5.1 A határolókábel lefektetése zögben (90°), ha sarkok mentén fekteti le a ve- A határolókábelt (18) lefektetheti a talaj fels- zetéket.
  • Page 202 • Hajtsa le a határolókábelt (18) a megóvni Fektesse le és rögzítse mindenhol a határolóká- kívánt objektum szélei mentén. belt (18), mielőtt a töltőállomáshoz csatlakoztatja • Rögzítse a kábelt (18) a mellékelt kampók a kábelvégeket. Hagyjon mindkét végén 1-1 (14) segítségével az objektum körül, az óra- méternyi plusz huzalt (18), hogy az esetlegesen mutató...
  • Page 203 Nyomja meg a „HOME“ gombot (53). Figyelem! A robotfűnyíró az óramutató járásával ellentétes Ha Multi-Ah akkumulátorcsomaggal (pl. 4-6 Ah) irányba haladva követi a határolókábelt (18). dolgozik, akkor mindig állítsa az akkut a ma- Kövesse a készüléket a határolókábel (18) gasabb kapacitásértékre. Az akkumulátorkímélő mentén egészen addig, amíg nem dokkol a üzemmódnak köszönhetően nem kell a kisebb töltőállomáson (19).
  • Page 204 6. A robotfűnyíró használata Feloldás A robotfűnyíró üzembe helyezése előtt meg kell adnia a helyes PIN kódot (alapértelmezett PIN 6.1 Főkapcsoló kód: „1-2-3-4”). A robotfűnyírót főkapcsolóval (7) ellátott kivitel- ben szállítjuk. A készüléket ezzel a kapcsolóval Alapértelmezett PIN kód: Új PIN kód: (7) kapcsolhatja be (ON), illetve ki (OFF) (lásd 8.
  • Page 205 leolvashatja az aktuális töltöttségi szintet. Az hatja. A robotfűnyíró megteszi a beprogramo- esőérzékelő állapota és a Bluetooth-beállítás is zott távolságot határolókábel (18) mentén, és megjelenik a szimbólumok listájában. Az alábbi a kiválasztott ponton kezdi meg a fűnyírást lehetőségek közül választhat: „Általános beállí- (9b.
  • Page 206 Tisztítási és karbantartási munkák előtt mindig kezelőpanelen és a mobilalkalmazás segítségé- áramtalanítsa a készüléket! Mindig húzza ki a vel is. Első lépésként, kérjük, töltse le az Einhell- töltőállomás adapterének dugóját a dugaljból, és alkalmazást az okostelefonjára. Az applikációt az kapcsolja ki (OFF) a robotfűnyírót a főkapcsoló...
  • Page 207 7.2 Karbantartás Így biztosíthatja a maximális hatékonyságot és • A kopott vagy sérült késeket (10) és a az egyensúlyt. A kések (10) cseréjét a 12. ábrán rögzítőcsavarokat mindig egyszerre cserélje szemléltetett módon végezheti el. FIGYELEM! (cseréltesse ki). Húzzon védőkesztyűt! • Cserélje ki a kopott vagy sérült alkatrészeket.
  • Page 208 A készülék csomagolása a szállítás során • A szükséges tartalék alkatrész száma előforduló esetleges sérülések ellen nyújt védel- Aktuális árak, információk: www.Einhell-Service. met. A csomagolás anyaga nyersanyag, így az újrafelhasználható, újrahasznosítható. A készülék és tartozékai többféle anyagból, pl. fémből és Tartalék kések...
  • Page 209 11. A töltőállomás kijelzőjén megjelenő üzenetek értelmezése, hibaelhárítási útmutató LED-kijelző (21) Hibajelenség Hibaelhárítás - Nincs áramellátás - Ellenőrizze le az áramellátást Zölden világít - Nyírásra készen - Teljessen feltöltve az akku (22) - Helyessen van telepítve a határolóhuzal (18) Zölden pislog - Átvágva a határolóhuzal (18) - Ellenőrizze le a határolóhuzalt (18) - Rosszul van rácsatlakoztatva...
  • Page 210 A robotfűnyíró LCD-kijelzőről (50) leolvasható hibaüzenetei Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás „A robotfűnyíró el- - Az akadályérzékelő egy per- Nyomja meg az „OK” gombot (61) a hibaje- akadt” cen belül 10-szer aktiválódott lenség nyugtázásához. Indítsa újra a nyírási folyamatot a kezelőpanelről (2). A robotfűnyíró...
  • Page 211 A robotfűnyíró LCD-kijelzőről (50) leolvasható hibaüzenetei Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás „Határolókábel- / - A robotfűnyíró a nyírási terü- Kapcsolja ki (OFF), majd be (ON) a készü- jelhiba” leten kívül tartózkodik léket a főkapcsoló (7) segítségével. Indítsa - Nem megfelelően csatla- újra a nyírási folyamatot a kezelőpanelről (2).
  • Page 212 A robotfűnyíró LCD-kijelzőről (50) leolvasható hibaüzenetei Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás „A motor túlterhelt” - A robotfűnyíró motorja tú- Kapcsolja ki (OFF), majd be (ON) a készü- láram- vagy motorhiba miatt léket a főkapcsoló (7) segítségével. Indítsa A robotfűnyíró megállt újra a nyírási folyamatot a kezelőpanelről (2). megállt a túlságo- - Ellenőrizze a fű...
  • Page 213 Hibakeresés Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás A robotfűnyíró a - Túl alacsony az akkumulátor - Vigye vissza a robotfűnyírót a munkaterületen áll. feszültsége töltőállomásra (19), hogy fel tudjon - Áramköri vagy elektronikai töltődni. Nem lehet bekapc- hiba - Nyomja meg a főkapcsolót (7) és kapcsol- solni a robotfűnyírót.
  • Page 214 Hibakeresés Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás A robotfűnyíró - Az akkumulátor (22) lemerült - Mindig távolítsa el a lehetséges akadályo- megáll a határo- - A határolókábel (18) és ezál- kat a határolókábelről és annak közvetlen lókábel mentén, tal a töltőállomáshoz (19) közeléből (18).
  • Page 215 Ez nem vonatkozik a régi készülékekhez tartozó tartalék alkatrészekre, valamint elektromos alkatrész nélküli eszközökre. A dokumentáció vagy a termékkel kapcsolatos anyagok utánnyomása vagy sokszorosítása kizárólag az Einhell Germany AG kifejezett beleegyezésével lehetséges. Műszaki változtatások joga fenntartva! - 214 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 214...
  • Page 216 Pengék Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 217 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 218 Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Mähroboter* FREELEXO LCD BT + Netzteil für FREELEXO BT / FREELEXO LCD BT (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 219 - 218 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 218 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 218 30.03.2021 13:29:27 30.03.2021 13:29:27...
  • Page 220 - 219 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 219 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 219 30.03.2021 13:29:27 30.03.2021 13:29:27...
  • Page 221 EH 03/2021 (03) Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 220 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK9.indb 220 30.03.2021 13:29:27 30.03.2021 13:29:27...

Ce manuel est également adapté pour:

Freelexo lcd bt34.139.5121020