Masquer les pouces Voir aussi pour FREELEXO Basic:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
GB
Original operating instructions
Robot lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse robot
I
Istruzioni per l'uso originali
Robot tagliaerba
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Robotplæneklipper
S
Original-bruksanvisning
Robotgräsklippare
NL
Originele handleiding
Maairobot
E
Manual de instrucciones original
Robot cortacésped
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Ruohonleikkuurobotti
H
Eredeti használati utasítás
Robotfűnyíró
9
Art.-Nr.: 34.139.60
Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 1
Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 1
FREELEXO Basic
I.-Nr.: 21010
16.12.2020 13:32:07
16.12.2020 13:32:07

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL FREELEXO Basic

  • Page 1 FREELEXO Basic Originalbetriebsanleitung Mähroboter Original operating instructions Robot lawn mower Instructions d’origine Tondeuse robot Istruzioni per l’uso originali Robot tagliaerba Original betjeningsvejledning Robotplæneklipper Original-bruksanvisning Robotgräsklippare Originele handleiding Maairobot Manual de instrucciones original Robot cortacésped Alkuperäiskäyttöohje Ruohonleikkuurobotti Eredeti használati utasítás Robotfűnyíró...
  • Page 2 - 2 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 2 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 2 16.12.2020 13:32:08 16.12.2020 13:32:08...
  • Page 3 <8m >0,8m >30cm >2m >1m >30cm - 3 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 3 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 3 16.12.2020 13:32:15 16.12.2020 13:32:15...
  • Page 4 > 30 cm b= 100cm 45° 90° > 20 cm 45° > 30 cm max. 35% > 30 cm max. 17% >30cm - 4 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 4 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 4 16.12.2020 13:32:32 16.12.2020 13:32:32...
  • Page 5 >0,8m >10cm >30cm - 5 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 5 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 5 16.12.2020 13:32:41 16.12.2020 13:32:41...
  • Page 6 - 6 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 6 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 6 16.12.2020 13:32:52 16.12.2020 13:32:52...
  • Page 7 - 7 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 7 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 7 16.12.2020 13:33:07 16.12.2020 13:33:07...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung 9. Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung 12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung 13.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen der Ladestation. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (falls vorhanden). Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- ner und nicht der Hersteller. dig ist. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- teile auf Transportschäden. mungsgemäß...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme zwei weitere Stunden in der Ladestation (19). Erst dann nimmt er die Arbeit wieder auf, so- fern er sich noch in einem aktiven Zeitfenster Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung, be- befindet. Hat der Regensensor (5) ausgelöst, vor Sie mit der Installation des Mähroboters so blinkt die Alarm-LED (55) gelb.
  • Page 12 5.4.2 Lokalisierung der Ladestation Während des Ladevorgangs des Akkus (22) Wenn der Akku (22) fast leer ist, kehrt der Mähro- leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladestation boter zur Ladestation (19) zurück, indem er dem (19) rot. Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn Leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladesta- bis zur Ladestation (19) folgt.
  • Page 13 anpassen. Nach einiger Zeit wird der Begren- 5.5.6 Installation des Begrenzungsdrahts an zungsdraht jedoch vom Gras überwachsen Steigungen sein und nicht mehr zu sehen sein. Instal- An Steigungen kann der Mähroboter besonders lieren Sie den Begrenzungsdraht mit einem durch nasses Gras ins Rutschen kommen und maximalen Abstand von 1 m zwischen den dadurch den Begrenzungsdraht (18) überfahren.
  • Page 14 sich nicht kreuzen! - Fixieren Sie dazu die 5.5.10 Haupt- und Nebenfl äche (Bild 6l) parallelen Begrenzungsdrähte (18) gemein- Als Nebenfl äche (B) wird ein Arbeitsbereich sam mit denselben Befestigungshaken (14) bezeichnet, der nicht direkt mit der Hauptfl äche auf dem Boden (Bild 6i). (A), z.B.
  • Page 15 LED nicht leuchtet, prüfen Sie zunächst die An- 5.9 Akku-Kapazitätsanzeige schlüsse. Falls die LED zwar leuchtet, aber nicht Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- konstant grün, lesen Sie die Tabelle „Anzeige La- tätsanzeige. Die Akku-Kapazitätsanzeige signali- destation und Fehlerbehebung“ am Ende dieser siert Ihnen den Ladezustand des Akkus anhand Betriebsanleitung.
  • Page 16: Bedienung

    Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Erklärung der Tastenoptionen des Bedien- nicht möglich sein, bitten wir Sie, felds (Bild 9b) • das Ladegerät 60. Tasten zur Mähzeiteinstellung und PIN- • und den Akku-Pack Eingabe an unseren Kundendienst zu senden. 61.
  • Page 17 Standard PIN: Neue PIN: Die Zeit, zu der die Änderung vorgenommen wur- 1 2 3 4 _ _ _ _ de, ist nun die tägliche Startzeit. Die angezeigte Stundenzahl ist die tägliche Arbeitszeit. PIN ändern Um die PIN zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Für die Mähzeiteinstellung wird als Richtwert 8 1.
  • Page 18: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und ten Bauteile sind die Klingen (10). Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Klingen (10) Ersatzteilbestellung sowie die Befestigung derselben. Sollten übermäßige Vibrationen des Mähroboters Gefahr! auftreten, kann dies bedeuteten, dass die Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist Klingen (10) beschädigt sind bzw.
  • Page 19: Lagerung

    Mähroboters durch und entfernen Sie alle an- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter gesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart www.Einhell-Service.com den Zustand der Klingen (10) unbedingt überprü- fen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 Kundendienststelle.
  • Page 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 20 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 20 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 20 16.12.2020 13:33:26...
  • Page 21: Anzeige Der Ladestation Und Fehlerbehebung

    11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfen Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku (22) vollständig gela- - Begrenzungsdraht (18) an- geschlossen Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch Leuchtet Rot...
  • Page 22 Die Akku-LED (54) leuchtet gelb Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Batterie-Tempera- Zu hohe / zu niedrige Akkutem- turfehler peratur bzw. Übertemperatur der Steuerung - Bei einer Batterietemperatur - Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer über 65 °C kehrt der Mähro- auf die frühen Morgenstunden und ver- boter zur Ladestation (19) meiden Sie den Betrieb des Mähroboters zurück.
  • Page 23 Die Alarm-LED (55) leuchtet gelb Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Zu nahe an Station - Mähroboter wurde zu nahe Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die an der Ladestation (19) zu- Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten rückgeschickt. Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu: - Der Mähroboter sollte mit einem Mindest- abstand von 2 m zurück zur Ladestation...
  • Page 24 Die Alarm-LED (55) blinkt gelb Fehler Mögliche Ursache Beseitigung PCB Übertempe- Zu hohe / zu niedrige Akkutem- ratur peratur bzw. Übertemperatur der Steuerung - Bei einer Batterietemperatur - Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer über 65 °C kehrt der Mähro- auf die frühen Morgenstunden und ver- boter zur Ladestation (19) meiden Sie den Betrieb des Mähroboters...
  • Page 25 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akkuspannung zu gering - Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a- steht im Mähbe- - Fehler am Stromkreis oder den zur Ladestation (19) zurück. reich. der Elektronik - Schalten Sie den Hauptschalter (7) an Der Mähroboter (ON).
  • Page 26 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akku (22) leer - Entfernen Sie mögliche Hindernisse auf bleibt auf Begren- - Die Länge des Begrenzungs- dem Begrenzungsdraht (18). Achten Sie zungsdraht stehen drahtes (18) und damit der beim Verlegung des Begrenzungsdrahtes und kann die Lade- Weg zur Ladestation (19) ist (18) auf einen ausreichenden Abstand zu...
  • Page 27: Anzeige Ladegerät

    13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 28: Serviceinformationen

    Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 29 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 30 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 31 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Starting up 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Storage 9. Transport 10. Disposal and recycling 11. Indicators on the charging station and troubleshooting 12.
  • Page 32: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Robot lawn mower instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 33: Intended Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Voltage ............18 V bags, foils or small parts. There is a danger of Motor speed ......... 3400 rpm swallowing or suff ocating! Protection .............IPX4 Protection class ..........III Scope of delivery, assembly material and ac-...
  • Page 34: Charging Station

    perimeter wire (18), so that the entire garden gets and to lay the perimeter wire (18) around bushes, mowed. Whenever the robot lawn mower detects fl ower beds, etc. (Fig. 4). If the grass is taller than a correctly installed perimeter wire (18), the robot 60 mm it has to be shortened fi...
  • Page 35: Perimeter Wire

    maged (13). In the event of any damage to be able to get back to the charging station (19). cables or the power supply unit (13), contact Remove all obstacles on the perimeter wire (18). an authorized professional immediately for If the temperature of the rechargeable battery replacement.
  • Page 36 Important! 5.5.7 Driveways and paved paths • Keep a reserve of 1 m of wire at the rear end of Cordon off raised pathways, areas surfaced the charging station so that you can make correc- with gravel or containing bark mulch, lower tions at a later time.
  • Page 37: Connecting The Charging Station

    10 cm in the mowing area need to be protec- (18) to the connection on the left (black). Then ted, because otherwise the robot lawn mower pass the rear perimeter wire (18) through the hole could run over them. If not, this could result (stress-relief) in the connection area and connect in the robot lawn mower getting damaged or it to the connection on the right (red) (Fig.
  • Page 38: Battery Charge Level Indicator

    5.8 Securing the charging station If the battery pack still fails to charge, send • Once the robot lawn mower is working properly the charger • and a suitable position for the charging station and the battery pack (19) has been found, the charging station (19) to our customer service center.
  • Page 39 Explanation of the button options on the con- Changing the PIN trol panel (Fig. 9b) To change the PIN, proceed as follows. 60. Buttons for setting the mowing time and for 1. Unlock the control panel. entering the PIN 2. Press the “OK” button (63) and the “4H” 61.
  • Page 40: Starting Procedure

    Resetting the daily start time To reset the daily start time, press the “OK” button 7.1 Cleaning • (63) and the “6H” button (60) simultaneously and Keep all safety devices, air vents and the hold for 3 seconds. The time at which the chan- motor housing free of dirt and dust as far as ges were made is now the daily starting time.
  • Page 41: Replacing The Blades

    For our latest prices and information please go to plate (11) and the protective ridge. www.Einhell-Service.com 2. Undo the fastening screws 3. Remove the blades (10) and replace them Replacement blades Art. No.: 34.140.20 with new ones.
  • Page 42: Transport

    If you do not know the whereabouts of with the express consent of the Einhell Germany such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
  • Page 43: Indicators On The Charging Station And Troubleshooting

    11. Indicators on the charging station and troubleshooting LED indicator (21) Description Solution Off - No power supply - Check the power supply Lit up green - Ready for mowing - Rechargeable battery (22) is fully charged - Perimeter wire (18) connec- Flashing green - Perimeter wire (18) is se- - Inspect the perimeter wire (18) for a break...
  • Page 44 The battery LED (54) is lit up yellow Fault Possible cause Remedy Battery temperature The temperature of the rechar- fault geable battery is too high/low or the controller is overheated - If the battery temperature - Set the work time in summer to the early exceeds 65°C, the robot hours of morning and avoid running the lawn mower will return to the...
  • Page 45 The alarm LED (55) is lit yellow Fault Possible cause Remedy Too close to the - The robot lawn mower was Press the STOP button (3) in order to open garage sent back too close to the the display cover (25). Re-start the mowing charging station (19).
  • Page 46 The alarm LED (55) fl ashes yellow Fault Possible cause Remedy PCB overtemp. The temperature of the rechar- geable battery is too high/low or the controller is overheated - If the battery temperature - Set the work time in summer to the early exceeds 65°C, the robot hours of morning and avoid running the lawn mower will return to the...
  • Page 47 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The robot lawn mo- - Battery voltage too low - Bring the robot lawn mower back to the wer comes to a stop - Fault in the power circuit or charging station (19) for charging. in the mowing area.
  • Page 48 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The robot lawn mo- - The battery (22) is empty - Remove all possible obstacles from the wer comes to a halt - The length of the perimeter perimeter wire (18). When you layout out on the perimeter wire (18) and therefore the the perimeter wire (18), be sure to keep it...
  • Page 49: Charger Indicator

    13. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 50: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 51: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 52 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    Danger ! Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Pendant un orage, débranchez la fi che de contact certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des et débranchez le fi l de délimitation de la station blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- de recharge.
  • Page 54: Tondeuse Robot

    • Vérifiez si la livraison est bien complète. résultant ou les blessures de tout genre, le fab- • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne ricant décline toute responsabilité et l’utilisateur/ sont pas endommagés par le transport. l’opérateur est responsable. •...
  • Page 55: Mise En Service

    et leur fabricant d‘implants médicaux avant chargée. Une fois que le capteur de pluie (5) d‘utiliser la machine. est à nouveau sec, la tondeuse robot reste dans la station de recharge (19) pendant deux heures supplémentaires. Ce n’est 5. Mise en service qu’alors qu’elle reprend le travail, si elle est encore dans une plage horaire active.
  • Page 56: Localisation De La Station De Recharge

    Les courbes directement devant la station de La tondeuse robot roule automatiquement le long recharge (19) peuvent entraîner des diffi cultés du fi l de délimitation (18) jusqu‘à la station de d’amarrage pour la charge. recharge (19). 5.4.2 Localisation de la station de recharge Lorsque la tondeuse robot retourne à...
  • Page 57 • Installation sur le sol 5.5.5 Calcul de la pente du gazon Placez le fil de délimitation (18) fermement La tondeuse robot peut surmonter des pentes al- sur le sol et fixez-le à l‘aide des crochets de lant jusqu‘à 35 %. Évitez les pentes plus abruptes. fixation (14) joints, si vous ne souhaitez pas La pente peut être déterminée avec la hauteur scarifier ou aérer le gazon à...
  • Page 58: Surface Principale Et Secondaire

    • Le fil de délimitation (18) à destination et en les mêmes crochets de fi xation (14) sur le sol. provenance de l‘îlot de délimitation doit être Pour pouvoir tondre la surface secondaire (B), posé parallèle et très rapproché. - Attention vous devez porter manuellement la tondeuse ro- ! Les fils de délimitation (18) ne doivent bot dans la surface secondaire (B).
  • Page 59: Charge De L'accumulateur Avec Le Chargeur

    de recharge (19) devant le fi l de délimitation (18). 1 voyant LED clignote : La tondeuse robot doit se trouver ce faisant face L‘accumulateur est vide, il faut le recharger. au fi l de délimitation (18) à un angle de 90° (fi gure 7b).
  • Page 60: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- 6.3 Réglage de la hauteur de coupe ment du bloc accumulateur, vous devez prendre Attention ! Le réglage de la hauteur de coupe ne soin de recharger le bloc accumulateur en temps doit être eff ectué que lorsque la tondeuse robot voulu.
  • Page 61: Réglages De La Tondeuse Robot

    condes. Les LED de temps (50) s’allument en Réinitialisation du temps de démarrage quo- même temps. tidien 3. Saisissez un nouveau code PIN (quatre chiff - Pour réinitialiser le temps de démarrage quoti- res). Appuyez sur la touche « OK » (63). dien, appuyez en même temps sur la touche «...
  • Page 62: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • 7. Nettoyage, maintenance et Les composants les plus exposés à l‘usure sont les lames (10). Vérifiez régulièrement commande de pièces de l‘état des lames (10) ainsi que leur fixation. rechange Si des vibrations anormales de la tondeuse robot se produisent, cela signifie que les Danger ! lames (10) sont endommagées ou ont été...
  • Page 63: Mise À Jour Logicielle

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à plastiques. Les appareils défectueux ne doivent l‘adresse www.Einhell-Service.com pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme aux règles de Lames de rechange Réf.
  • Page 64: Affi Chage De La Station De Recharge Et Élimination Des Erreurs

    11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur (22) complète- ment chargé...
  • Page 65 La LED d’accumulateur (54) jaune est allumée Erreur Cause probable Suppression Erreur de tempéra- Température d‘accumulateur ture de batterie trop haute / trop basse ou surtempérature de la com- mande - Lorsque la température de - Placez le temps de travail en été au petit batterie est supérieure à...
  • Page 66 La LED d‘alarme (55) jaune est allumée Erreur Cause probable Suppression Trop près de la - La tondeuse robot a été ren- Appuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir station voyée trop près de la station le recouvrement d’écran (25). Redémarrez la de recharge (19) tonte via la zone de commande (2) : - La tondeuse robot doit être renvoyée à...
  • Page 67 La LED d‘alarme (55) jaune clignote Erreur Cause probable Suppression Température d‘accumulateur Surtempérature trop haute / trop basse ou surtempérature de la com- mande - Lorsque la température de - Placez le temps de travail en été au petit batterie est supérieure à 65 matin et évitez de faire fonctionner la °C, la tondeuse robot retour- tondeuse robot aux heures chaudes de la...
  • Page 68: Règle (Pour La Séparation)

    Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Tension de l‘accumulateur - Retournez la tondeuse robot à la station se trouve dans la trop faible de recharge (19) pour y être rechargée. zone de tonte. - Erreur au niveau du cir- - Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
  • Page 69 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 69 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 69...
  • Page 70: Affi Chage Chargeur

    13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 71: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 72: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 73 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Conservazione 9. Trasporto 10. Smaltimento e riciclaggio 11.
  • Page 74: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Durante un temporale togliete la spina dalla presa diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- di corrente e staccate il fi lo perimetrale dalla sta- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste zione di ricarica.
  • Page 75: Utilizzo Proprio

    ti forniti. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono • Verificate che l’apparecchio e gli accessori stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- non presentino danni dovuti al trasporto. anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna • Se possibile, conservate l’imballaggio fino garanzia quando l’apparecchio viene usato in alla scadenza della garanzia.
  • Page 76: Messa In Esercizio

    5. Messa in esercizio trova ancora in un periodo di attività. Quando interviene il sensore di pioggia (5) il LED di allarme (55) lampeggia in giallo. Non corto- Leggete tutte le istruzioni per l‘uso prima di circuitate i due sensori metallici con metallo iniziare l‘installazione del robot tagliaerba.
  • Page 77: Filo Perimetrale

    fi no alla stazione di ricarica (19). Fate pertanto at- (22) è completamente carica. Dopo la ricarica tenzione a posizionare la stazione di ricarica (19) completa il robot tagliaerba riprende il lavoro orientata correttamente. (Fig. 5b) oppure rimane nella stazione di ricarica (19) fi no all‘intervallo di lavoro successivo.
  • Page 78 robot tagliaerba. pendenze superiori a 17 %. Mantenete qui • Installazione nel terreno una distanza di 40 cm da ostacoli e bordi del Interrate il filo perimetrale fino a una profon- prato. dità di 5 cm. In questo modo si evitano per esempio danni al filo perimetrale (18) durante 5.5.7 Tratti di strada e vialetti lastricati •...
  • Page 79 lore devono essere protetti con un‘isola di filo re della stazione di ricarica (19). Collegate questo perimetrale. fi lo perimetrale (18) all‘attacco nero a sinistra. • Pietre e ostacoli bassi Poi fate passare il fi lo perimetrale posteriore (18) Pietre, rocce e ostacoli sotto i 10 cm di altez- attraverso il foro (supporto antistrappo) nella zona za nella zona di taglio devono essere protetti, dell’attacco e collegatelo all’attacco rosso a des-...
  • Page 80: Uso

    5.8 Fissaggio della stazione di ricarica Se la ricarica della batteria non fosse possibile, Una volta garantito il corretto funzionamento del verifi cate • robot tagliaerba e trovata una posizione adegua- che sia presente tensione di rete sulla presa ta per la stazione di ricarica (19), la stazione di di corrente;...
  • Page 81: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    52. LED di stato: indicazione dello stato del robot il PIN. tagliaerba e dell’area di taglio 53. LED del fi lo perimetrale: indicazione se è pre- Bloccaggio sente un errore del fi lo perimetrale Se desiderate bloccare il pannello di comando (2) 54.
  • Page 82: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    LED di tempo (50). 5. Chiudete la copertura del display (25). 4. Confermate l‘impostazione premendo la tasto “OK” (63). 7. Pulizia, manutenzione e L‘orario a cui sono state eff ettuate le modifi che è ordinazione dei pezzi di ricambio adesso l‘ora di avvio giornaliera. Il numero di ore indicato è...
  • Page 83: Sostituzione Delle Lame

    2. Allentate le viti di fi ssaggio Per i prezzi e le informazioni attuali si veda 3. Togliete le lame (10) e sostituitele con quel- www.Einhell-Service.com le nuove. Sostituite tutte e tre le lame (10) sempre in set. N. art. delle lame di ricambio: 34.140.20 4.
  • Page 84: Smaltimento E Riciclaggio

    • Assicurate l‘apparecchio in modo che non Einhell Germany AG. scivoli e non si ribalti. • Trasportate il robot tagliaerba per la maniglia Con riserva di apportare modifi che tecniche di trasporto (6) con il disco portalame (11) orientato in direzione opposta al vostro corpo.
  • Page 85: Indicazioni Della Stazione Di Ricarica Ed Eliminazione Degli Errori

    11. Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori Spia LED (21) Descrizione Soluzione Spenta - Manca l‘alimentazione di - Verifi cate l‘alimentazione di corrente corrente È illuminata in verde - Pronto per tagliare - Batteria (22) completamente carica - Filo perimetrale (18) collega- Lampeggia in verde - Filo perimetrale (18) trancia-...
  • Page 86 Il LED della batteria (54) si illumina in giallo Errore Possibile causa Eliminazione Errore temperatura Temperatura eccessiva/insuf- batteria fi ciente della batteria ovvero sovratemperatura dell‘unità di comando - Se la temperatura della bat- - Impostate il tempo di lavoro in estate alle teria supera i 65 °C il robot prime ore del mattino ed evitate che il tagliaerba torna alla stazione...
  • Page 87 Il LED di allarme (55) è illuminato in giallo Errore Possibile causa Eliminazione Troppo vicino - Il robot tagliaerba è stato fat- Premete il tasto di STOP (3) per aprire a stazione to tornare troppo vicino alla la copertura del display (25). Riavviate stazione di ricarica (19).
  • Page 88 Il LED di allarme (55) lampeggia in giallo Errore Possibile causa Eliminazione Sovratemperatura Temperatura eccessiva/insuf- fi ciente della batteria ovvero sovratemperatura dell‘unità di comando - Se la temperatura della bat- - Impostate il tempo di lavoro in estate alle teria supera i 65 °C il robot prime ore del mattino ed evitate che il tagliaerba torna alla stazione robot tagliaerba lavori durante le ore calde...
  • Page 89 Ricerca degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il robot tagliaerba è - Tensione della batteria insuf- - Riportate il robot tagliaerba alla stazione fermo nella zona di fi ciente di ricarica (19) per caricarlo. taglio. - Errore nel circuito elettrico o - Inserite (ON) l‘interruttore principale (7).
  • Page 90 Ricerca degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il robot tagliaerba - Batteria (22) scarica - Rimuovete possibili ostacoli lungo il fi lo rimane fermo sul fi lo - Il fi lo perimetrale (18) e perimetrale (18). Nel posare il fi lo perime- perimetrale e non quindi il percorso fi...
  • Page 91: Indicatori Caricabatterie

    13. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 92: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 93: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 94 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Opbevaring 9. Transport 10. Bortskaff else og genanvendelse 11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl 12.
  • Page 95: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Robotplæneklipper grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 96: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Spænding ........... 18 V folier og smådele! Fare for indtagelse og Motoromdrejningstal ......3400 min kvælning! Kapslingsklasse ...........IPX4 Beskyttelsesklasse ...........III Leveringsomfang, monteringsmateriale og Vægt ............8,0 kg tilbehør (følger evt.
  • Page 97 DK/N plæneklipperen registrerer en korrekt installeret (18) rundt omkring buske, blomsterbede osv. begrænsningstråd (18), vender robotplæneklip- (billede 4). Er græsset mere end 60 mm højt, skal peren om og kører i en anden retning inden for græsplænen afkortes, da robotplæneklipperen området.
  • Page 98 DK/N givelser. Oplad ikke robotplæneklipperen ved iht. indstillingerne. Bliver akkumulatorbatteriet (22) temperaturer over 40 °C eller under 5 °C. tomt, før robotplæneklipperen er vendt tilbage til 5. Hold robotplæneklipperen og netdelen (13) ladestationen (19), kan robotplæneklipperen ikke væk fra vand, varme kilder og kemikalier. mere startes.
  • Page 99 DK/N 5.5.3 Afstand til havegrænsen 5.5.8 Begrænsningsøer Så snart robotplæneklipperen kommer i nær- Beskyt forhindringer i slåområdet ved at oprette heden af en begrænsningstråd (18), registreres begrænsningsøer. Derved kan en kollision med denne af sensorerne foran i robotplæneklipperen. sarte genstande, havebassiner, træer, møbler, Før robotplæneklipperen vender om, kører den blomsterbede osv.
  • Page 100 DK/N 5.5.10 Hoved- og biareal (billede 6l) 5.7 Tænding og kontrol af installationen Ved et biareal (B) forstås et arbejdsområde, der Så snart LED-lampen (21) lyser grøn på ladesta- ikke er forbundet direkte med hovedarealet (A) tionen (19), er slåområdet klart for robotplæne- som f.eks.
  • Page 101: Betjening

    DK/N 1 LED-lampe blinker: ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, Akkumulatorbatteriet er afl adet; oplad akkumula- at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge torbatteriet. akkupack‘en! Alle LED‘er blinker: Akkumulatorbatteriet blev helt afl adet og er de- 6. Betjening fekt.
  • Page 102: Indstilling Af Klippetider

    DK/N Når installationen er færdig, kan klippehøjden til- peren er der oprettet en tekstfi l (*.txt). Denne passes med indstillingen af klippehøjde (4). Start fi l indeholder en PUK, som er en personlig altid med en højere klippehøjde og reducer den kode.
  • Page 103: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N grøn. at sikre en effektiv opladning. 3. Luk displayafskærmningen (25). 7.2 Vedligeholdelse • Nu arbejder robotplæneklipperen iht. den indstil- Slidte eller beskadigede klinger (10) samt lede klippetid. I arbejdstiden overvåges akkula- deres fastgørelsesskruer skal altid erstattes detilstanden, som vises med akku-LED-lampen sætvis.
  • Page 104: Opbevaring

    3. Tag klingerne (10) af og sæt nye i. Erstat altid Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på alle tre klinger (10) som sæt. internetadressen www.Einhell-Service.com 4. Til sidst spændes fastgørelsesskruen fast igen. Sikr, at de nye klinger (10) kan drejes Reserveklinger art.nr.: 34.140.20...
  • Page 105: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 105 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 105 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 105 16.12.2020 13:33:58...
  • Page 106: Visning Af Ladestationen Og Afhjælpning Af Fejl

    DK/N 11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl LED-lampe (21) Beskrivelse Løsning Slukket - Ingen strømforsyning - Kontroller strømforsyning Lyser grøn - Klar til at slå græs - Akkumulatorbatteri (22) er helt opladet - Begrænsningstråd (18) for- bundet Blinker grøn - Begrænsningstråd (18) skå- - Undersøg begrænsningstråd (18) for brud ret over...
  • Page 107 DK/N Akku-LED-lampen (54) lyser gul Fejl Mulig årsag Afhjælpning Batteri-tempera- For høj / for lav akkutemperatur turfejl eller overtemperatur for sty- ringen - Har batteriet en temperatur - Sørg for, at robotplæneklipperen bruges på over 65 °C, vender robot- tidligt på dagen og at den ikke kører, når plæneklipperen tilbage til det er meget varmt.
  • Page 108 DK/N Alarm-LED-lampen (55) lyser gul Fejl Mulig årsag Afhjælpning For tæt på station - Robotplæneklipper blev Tryk på STOP-tasten (3) for at åbne displa- sendt tilbage alt for tæt op ad yafdækningen (25). Start klipningen igen via ladestationen (19). betjeningspanelet (2): - Robotplæneklipperen bør sendes tilbage til ladestationen (19) med en afstand på...
  • Page 109 DK/N Alarm-LED-lampen (55) blinker gul Fejl Mulig årsag Afhjælpning PCB overtempe- For høj / for lav akkutemperatur ratur eller overtemperatur for sty- ringen - Har batteriet en temperatur - Sørg for, at robotplæneklipperen bruges på over 65 °C, vender robot- tidligt på...
  • Page 110 DK/N Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Robotplæneklip- - Akkubatteriets spænding er - Kør robotplæneklipperen tilbage til oplad- peren står i slåom- for lille ning i ladestationen (19). rådet. - Fejl på strømkreds eller elek- - Tænd for hovedafbryderen (7) (ON). Robotplæneklip- troniske dele - Kontakt kundeservicen.
  • Page 111 DK/N Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Robotplæneklippe- - Akkumulatorbatteri (22) tomt - Fjern mulige forhindringer på begræns- ren bliver stående - Længden på begræns- ningstråden (18). Sørg for at have en på begræns- ningstråden (18) og dermed tilstrækkelig afstand til forhindringer, når ningstråd og kan vejen hen til ladestationen begrænsningstråden (18) trækkes.
  • Page 112: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 13. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 113 Klinger Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 114 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 115 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Förvaring 9. Transport 10. Skrotning och återvinning 11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder 12. Indikering på robotgräsklipparen samt störningsåtgärder 13.
  • Page 116: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Robotgräsklippare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 117: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Spänning ............. 18 V påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Motorvarvtal ........3400 min sväljer delar och kvävs! Kapslingsklass ..........IPX4 Skyddsklass ............III Leveransomfattning, monteringsmaterial och Vikt .............8,0 kg tillbehör (medföljer delvis ej) Klippbredd ..........18 cm...
  • Page 118 innanför gränstråden (18). När robotgräsklipparen (bild 4). Om gräsmattans höjd överstiger 60 mm känner av en rätt installerad gränstråd (18), vän- måste den klippas så att robotgräsklipparen inte der robotgräsklipparen och kör i en annan riktning överbelastas för mycket, vilket i sin tur försämrar inom området.
  • Page 119 källor och kemikalier. Se till att nätdelens (13) kan robotgräsklipparen inte längre startas. Bär kabel inte kommer i närheten av skarpa kan- tillbaka robotgräsklipparen till laddningsstationen ter för att undvika skador. (19) och låt huvudströmbrytaren (7) stå kvar i 6. Anslut nätdelen (13) till laddningsstationen tillslaget läge.
  • Page 120 sklipparen svänger kör den först över gränstråden i medsols riktning runt om objektet som ska (18) med upp till 30 cm. Beakta detta när du pla- skyddas. • nerar ytan som ska klippas. (Bild 6a) Omgärda begränsningsöarna komplett och led tillbaka gränstråden (18) till samma punkt 5.5.4 Lägga tråden vid hörn där du lämnade gräskanten.
  • Page 121 na (18) får inte korsa varandra! - Fixera de Tryck på knappen ”STOP” (3) och öppna display- parallella gränstrådarna (18) gemensamt med locket (25). Tryck på spärrknappen (62), lås upp samma fästkrok (14) i marken. robotgräsklipparen med hjälp av PIN-koden och För att biytan (B) ska kunna klippas, måste ro- bekräfta inmatningen med knappen ”OK”...
  • Page 122: Använda

    att förlänga livslängden. 6.2 Manöverpanel Robotgräsklipparen har redan programmerats i 5.10 Ladda det laddbara batteriet med lad- fabriken, vilket innebär att standardinställningarna daren redan har genomförts. Vid behov kan du ändra 1. Kontrollera att nätspänningen som anges på dessa inställningar. Även om fabriksinställningar- märkskylten stämmer överens med nätspän- na är lämpade för de fl...
  • Page 123 Låsa upp 2.1 Tryck kort på motsvarande knapp för att ro- Innan du tar robotgräsklipparen i drift måste botgräsklipparen ska klippa varje dag. Detta ange rätt PIN-kod (standard-PIN: ”1-2-3-4”). indikeras genom att tidslysdioderna lyser kon- Öppna displaylocket (25) och tryck på spärr- stant.
  • Page 124: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    4. Tryck på knapp ”HOME” (61) för att skicka Om du märker av kraftiga vibrationer i robot- tillbaka robotgräsklipparen till laddningsstatio- gräsklipparen, betyder detta att knivarna (10) nen (19) längs med gränstråden (18). är skadade eller har deformerats av slag. Om 5.
  • Page 125: Beställa Reservdelar

    Maskinen ligger i en förpackning som fungerar Aktuella priser och ytterligare information fi nns på som skydd mot transportskador. Denna förpack- www.Einhell-Service.com ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för Reservknivar art.-nr.: 34.140.20 återvinning.
  • Page 126: Indikering På Laddaren Samt Störningsåtgärder

    11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder LED-indikering (21) Beskrivning Lösning Från - Ingen strömförsörjning - Kontrollera strömförsörjningen. Lyser grönt - Beredd för klippning - Batteriet (22) komplett laddat - Gränstråd (18) ansluten Blinkar grönt - Gränstråd (18) kapad - Granska gränstråden (18) avseende ska- Lyser rött - Batteriet (22) laddas - Vänta tills batteriet (22) har laddats helt...
  • Page 127 Batterilysdioden (54) lyser gult Störning Möjlig orsak Åtgärder Batteritemperaturfel För hög / för låg batteritem- peratur resp. övertemperatur i styrningen - Vid en batteritemperatur över - Bestäm maskinens arbetstid under som- 65 °C kör robotgräsklipparen maren till de tidiga morgontimmarna och tillbaka till laddningsstatio- undvik att klippa med robotgräsklipparen nen (19).
  • Page 128 Larmlysdioden (55) lyser gult Störning Möjlig orsak Åtgärder För nära station - Robotgräsklipparen har ski- Tryck på STOPP-knappen (3) för att öppna ckats tillbaka för nära ladd- displaylocket (25). Starta om klippningen ningsstationen (19). med manöverpanelen (2): - Robotgräsklipparen bör skickas tillbaka till laddningsstationen (19) med minst 2 m avstånd.
  • Page 129 Larmlysdioden (55) blinkar gult Störning Möjlig orsak Åtgärder PCB övertempe- För hög / för låg batteritem- ratur peratur resp. övertemperatur i styrningen - Vid en batteritemperatur över - Bestäm maskinens arbetstid under som- 65 °C kör robotgräsklipparen maren till de tidiga morgontimmarna och tillbaka till laddningsstatio- undvik att klippa med robotgräsklipparen nen (19).
  • Page 130 Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärder Robotgräsklipparen - För låg batterispänning - Flytta tillbaka robotgräsklipparen till ladd- står i klippningsom- - Störning i strömkretsen eller ningsstationen (19) där den kan laddas. rådet. elektroniken - Slå på huvudströmbrytaren (7) (ON). Robotgräsklipparen - Kontakta vår kundtjänst. kan inte slås på.
  • Page 131: Lampor På Laddaren

    13. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 132 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 132 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 132...
  • Page 133 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 134 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 135 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
  • Page 136: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Opgelet! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Trek tijdens een onweer de netstekker uit het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees het laadstation. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
  • Page 137: Reglementair Gebruik

    verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Wij wijzen erop dat onze apparaten overeen- aanwezig). komstig hun doelmatig gebruik niet zijn ontwor- • Controleer of de leveringsomvang compleet pen voor commerciële, ambachtelijke of industrië- le inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, • Controleer het toestel en de accessoires op indien het apparaat in ambachtelijke of industriële transportschade.
  • Page 138: Inbedrijfstelling

    5. Inbedrijfstelling geerd, dan knippert de alarm-LED (55) geel. Sluit de beide metaalsensoren niet kort met metaal of een ander geleidend materiaal. Lees de hele handleiding, voordat u begint Hierdoor wordt de correcte werking van de met de installatie van de maairobot. Hoe maairobot negatief beïnvloed.
  • Page 139 5.4.3 Aansluiting van het laadstation aan de pogingen voor de hindernis staan en kan deze voedingseenheid niet terugkeren naar het laadstation (19). Verwi- 1. Voordat u het laadstation (19) verbindt met de jder alle hindernissen op de begrenzingsdraad stroomtoevoer moet u controleren of de net- (18).
  • Page 140 draad (18) bijvoorbeeld bij het verticuteren of randen van het gazon aan. verluchten verhinderd. 5.5.7 Rijwegen en bestrate paden • Aanwijzing! Scheid verhoogde paden, vlakken met grind Laat 1 m draad aan het achterste uiteinde van of schorsmulch, lager gelegen bloembedden het laadstation over om later correcties te kunnen en dergelijke vlakken af.
  • Page 141 5.5.9 Hindernissen 5.6 Verbinden van het laadstation • Hindernissen met een hoogte van meer Sluit het leggen van de complete begrenzings- dan 10 cm (afbeelding 6j) draad (18) af, voordat u deze verbindt met het Vaste hindernissen hoger dan 10 cm, bijv. laadstation.
  • Page 142: Bediening

    zingsdraad (18), tot deze weer in het laadstation lader (23) in het stopcontact. De groene LED (19) staat. Als de maairobot op sommige punten begint te knipperen. op problemen stuit, corrigeer dan eventueel de 2. Steek de accu (22) op de lader (23) (afbeel- begrenzingsdraad (18) en herhaal de procedure.
  • Page 143 6.2 Bedieningsveld Ontgrendeling De maairobot werd reeds in de fabriek gepro- Voordat u de maairobot in bedrijf neemt moet grammeerd en standaard instellingen daaraan u de correcte PIN invoeren (standaard PIN: zijn uitgevoerd. Deze kunnen indien nodig echter ‘1-2-3-4’). Open hiervoor de afdekking van worden veranderd.
  • Page 144: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    6.5 Instellingen van de maairobot Afbreken van het maaien Instelling van de maaitijd 1. Druk op de STOP-toets (3) om de maairobot 1. Ontgrendel het bedieningsveld (2). meteen te stoppen. 2. Kies door de toets voor de instelling van de 2.
  • Page 145 • Vervang versleten of beschadigde delen. Om de klingen (10) te vervangen gaat u als volgt • Voor een lange levensduur moeten alle te werk (afbeelding 12) - Opgelet! - Handschoe- schroefdelen en de wielen en assen schoon- nen dragen: gemaakt en vervolgens met olie gesmeerd 1.
  • Page 146: Bestelling Van Onderdelen:

    Draag de maairobot aan de draaggreep en geleidepapieren van de producten, geheel of (6) met de messenschijf (11) weg van het gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke lichaam gericht. toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 146 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 146 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 146 16.12.2020 13:34:10...
  • Page 147: Indicatie Van Het Laadstation En Verhelpen Van Fouten

    11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu (22) volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) aan- gesloten Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden een breuk...
  • Page 148 De accu-LED (54) brandt geel Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Batt. temp. fout Te hoge/lage accutemperatuur resp. overtemperatuur van de besturing - Bij een batterijtemperatuur - Kies de werktijd in de zomer in de vroege hoger dan 65 °C keert de ochtenduren en vermijd de inzet van de maairobot terug naar het maairobot tijdens de hete uren van de...
  • Page 149 De alarm-LED (55) brandt geel Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Te dicht bij station - Maairobot werd te dicht bij Druk op de STOP-toets (3) om de afdek- het laadstation (19) terug- king van het display (25) te openen. Start gestuurd. het maaiproces via het bedieningsveld (2) opnieuw: - de maairobot moet met een minimum...
  • Page 150 De alarm-LED (55) knippert geel Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen PCB overtempe- Te hoge/lage accutemperatuur ratuur resp. overtemperatuur van de besturing - Bij een batterijtemperatuur - Kies de werktijd in de zomer in de vroege hoger dan 65 °C keert de ochtenduren en vermijd de inzet van de maairobot terug naar het maairobot tijdens de hete uren van de...
  • Page 151 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
  • Page 152: Indicatie Lader

    13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 153: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 154: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 155 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento 9. Transporte 10.
  • Page 156: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Durante una tormenta eléctrica, desenchufar el serie de medidas de seguridad para evitar le- cable de alimentación y desconectar el alambre siones o daños. Por este motivo, es preciso leer delimitador de la estación de carga.
  • Page 157: Uso Adecuado

    • Comprobar que el volumen de entrega esté Tener en consideración que nuestro aparato no completo. está indicado para un uso comercial, industrial o • Comprobar que el aparato y los accesorios en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía no presenten daños ocasionados durante el cuando se utilice el aparato en zonas industria- transporte.
  • Page 158: Puesta En Marcha

    5. Puesta en marcha en la estación de carga (19). Solo entonces puede reanudar el trabajo siempre que se en- cuentre en un margen de tiempo todavía acti- Leer el manual de instrucciones en su totali- vo. Si el sensor de lluvia (5) se ha disparado, dad antes de empezar a instalar el robot cor- el LED de alarma (55) parpadea en amarillo.
  • Page 159 5.4.2 Localización de la estación de carga Cuando el robot cortacésped regresa a la esta- Cuando la batería (22) está casi vacía, el robot ción de carga (19), busca el alambre delimitador cortacésped regresa a la estación de carga (19) (18) y se desplaza a lo largo del mismo en senti- siguiendo el alambre delimitador (18) en sentido do contrario a las agujas del reloj.
  • Page 160 davía se puede ajustar la posición del alamb- Ejemplo: a/b = 35 cm/100 cm = 35 % re delimitador durante las primeras semanas 5.5.6 Instalación del alambre delimitador en de uso del robot cortacésped. Después de pendientes algún tiempo, sin embargo, el alambre de- En las pendientes, el robot cortacésped puede limitador estará...
  • Page 161: Conexión De La Estación De Carga

    delimitadores (18) no deben cruzarse. Para poder cortar el césped de la superfi cie se- - Para ello, fijar los alambres delimitadores cundaria (B), se deberá llevar manualmente el paralelos (18) junto con los mismos ganchos robot cortacésped a la superfi cie secundaria (B). de amarre (14) al suelo.
  • Page 162 clavados. Colocar el robot cortacésped a unos 3 Si todos los LED parpadean: m detrás de la estación de carga (19) delante del La batería está totalmente descargada y defec- alambre delimitador (18). El robot cortacésped tuosa. Está prohibido emplear y cargar una ba- debe posicionarse en un ángulo de 90°...
  • Page 163: Manejo

    podría provocar un defecto en la batería. gar excesivamente el robot y reducir la efi ciencia de funcionamiento. Usar para ello un cortacésped convencional o una recortadora. 6. Manejo Cuando la instalación está completa, la altura de corte se puede adaptar usando el ajuste de la al- tura de corte (4).
  • Page 164: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    ra 11. superfi cie sobre la que se desea que trabaje 2. Encender el interruptor principal (7) (ON). el cortacésped. Se puede encontrar informa- 3. El robot cortacésped almacena automática- ción más detallada sobre las dos superfi cies mente el PUK en el lápiz de memoria USB y en el capítulo „Puesta en marcha“...
  • Page 165: Cambio De Las Cuchillas

    paño limpio o limpiarlo con aire comprimido robot cortacésped regularmente. Eliminar de manteniendo la presión baja. inmediato la suciedad más visible. • • El robot cortacésped no debe limpiarse con En las primeras semanas después de la agua corriente, especialmente a alta presión. puesta en marcha y el corte previo con un •...
  • Page 166: Pedido De Piezas De Recambio:

    No. del recambio de la pieza necesitada. recolectora prevista para ello. En caso de no Encontrará los precios y la información actual en conocer ninguna, será preciso informarse en el www.Einhell-Service.com organismo responsable del municipio. Cuchillas de repuesto, núm. de art.: 34.140.20 8. Almacenamiento Cargar completamente la batería (22) antes de...
  • Page 167: Indicación De La Estación De Carga Y Reparación De Fallos

    11. Indicación de la estación de carga y reparación de fallos Indicación LED (21) Descripción Solución - Sin alimentación de corriente - Comprobar la alimentación de corriente Se enciende en - Listo para cortar el césped verde - Batería (22) cargada com- pletamente - Alambre delimitador (18) conectado...
  • Page 168 El LED de la batería (54) se enciende en amarillo Fallo Posibles causas Solución Fallo temp. bat. Temperatura de la batería de- masiado alta / demasiado baja o temperatura excesiva del mando - Si la temperatura de la ba- - En verano, cambiar las horas de trabajo a tería supera los 65 °C, el las primeras horas de la mañana y evitar robot cortacésped vuelve a...
  • Page 169 El LED de alarma (55) se enciende en amarillo Fallo Posibles causas Solución Demasiado cerca - Robot cortacésped enviado Pulsar la tecla STOP (3) para abrir la cubier- de estación demasiado cerca de vuelta a ta del display (25). Volver a iniciar el proceso la estación de carga (19).
  • Page 170 El LED de alarma (55) parpadea en amarillo Fallo Posibles causas Solución PCB sobretempe- Temperatura de la batería de- ratura masiado alta / demasiado baja o temperatura excesiva del mando - Si la temperatura de la ba- - En verano, cambiar las horas de trabajo a tería supera los 65 °C, el las primeras horas de la mañana y evitar robot cortacésped vuelve a...
  • Page 171: Localización De Averías

    Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot se encuen- - La tensión de la batería es - Devolver el robot cortacésped a la estaci- tra en el área de demasiado baja ón de carga (19) para que se cargue. corte.
  • Page 172 Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot cortacés- - Batería (22) vacía - Retirar todos los obstáculos del alambre ped se detiene en el - La longitud del alambre delimitador (18). Al colocar el alambre alambre delimitador delimitador (18) y, por tanto, delimitador (18), asegurarse de que haya y no puede llegar la distancia a la estación de...
  • Page 173: Indicación Cargador

    13. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 174 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 174 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 174...
  • Page 175: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 176: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 177 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Käyttöönotto 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Säilytys 9. Kuljetus 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto 12. Ruohonleikkuurobotin näyttö ja vianpoisto 13.
  • Page 178: Turvallisuusmääräykset

    2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ruohonleikkuurobotti Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 179: Määräysten Mukainen Käyttö

    4. Tekniset tiedot Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Jännite ............18 V pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä Moottorin kierrosluku ......3400 min uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Suojausluokka ..........IPX4 Suojausluokka ..........III Toimituksen laajuus, asennustarvikkeet ja va- Paino ............8,0 kg rusteet (osaksi eivät kuulu toimitukseen): Leikkuuleveys ..........
  • Page 180 galla (18) rajatun pinnan sisällä olevat alueet. Heti lyhentää, jotta ruohonleikkuurobottia ei kuormiteta kun ruohonleikkuurobotti tunnistaa oikein asenne- liikaa ja vähennetä sen käyttötehoa. Käytä tähän tun rajalangan (18), se kääntyy ympäri ja kulkee tavallista ruohonleikkuria tai trimmaria. toiseen suuntaan alueen sisäpuolella. Kaikki ne Poista ruohikolta kaikki irtaimet esineet, joita rajapinnan sisäpuolella olevat alueet, jotka haluat ruohonleikkuurobotti voisi vahingoittaa tai jotka...
  • Page 181 kaaleista. Pidä verkkolaitteen (13) kaapeli 5.5 Rajalanka poissa terävistä reunoista vahinkojen välttä- HUOMIO! Poikkileikatut rajalangat ja seuraa- miseksi. musvahingot eivät kuulu takuun piiriin! 6. Liitä verkkolaite (13) latausasemaan(19). (kuva 5c) 5.5.1 Rajalangan veto Rajalanka (18) voidaan vetää sekä maan pinnalle Ruohonleikkuurobotin akun (22) lataamiseksi jo että...
  • Page 182 5.5.4 Langan veto nurkkiin kohteet yhdeksi yhteiseksi saarekkeeksi. Vältä asettamasta rajalankaa (18) nurkissa (kuva 6h) • suoraan kulmaan (90°). Varmistaaksesi, ettei Rajalangan (18) kulku saarekkeelle ja sieltä ruohonleikkuurobotti aja liian pitkälle rajalangan pois tulee asettaa vierekkäin ja hyvin lähelle (18) yli, aseta rajalanka (18) sen sijaan kuvan 6b toisiaan.
  • Page 183 leikkuurobotin asetukset“). Ruohonleikkuurobotti jossain kohdassa, korjaa tarvittaessa rajalangan ei yritä seurata rajalankaa (18) sivualueelta (B) (18) asento ja toista menettely. Ruohonleikku- latausaseman (19) suuntaan, jos akun lataustila urobotin akku (22) ladataan sitten täyteen. Jos on alhainen. telakoitumisessa ilmenee ongelmia, sinun täytyy ehkä...
  • Page 184: Käyttö

    Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. 52. Tila-LED: Näyttää ruohonleikkuurobotin ja Tämä on kuitenkin normaalia. leikkuualueen tilan 53. Rajalangan LED: Ilmoitus, onko rajalanka ha- Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja vaittu tarkasta, 54. Akku-LED: Akun lataustilan näyttö • onko pistorasiassa verkkojännite 55.
  • Page 185 Lukitseminen Aika, jona muutokset on tehty, on nyt päivittäinen Kun haluat lukita käyttöruudun (2), paina lukitus- aloitusaika. Näytössä näkyvä tuntien määrä on näppäintä (62). Lukituksen LED (51) palaa nyt päivittäinen työaika. punaisena. Leikkuuajan säädölle suositellaan viitearvona 8 Vakio-PIN: Uusi PIN: tuntia päivässä...
  • Page 186: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus tuneet tai vääntyneet törmäyksistä. Jos terät (10) ovat kuluneet tai vahingoittaneet, niin ne täytyy vaihtaa heti. Vaara! • Tarkasta nurmikon leikkuujälki säännöllisesti. Ennen kaikkia puhdistus- ja huoltotöitä laite tulee Jos terät ovat tylsyneet, niin ruohonkorret kytkeä...
  • Page 187: Säilytys

    Kanna ruohonleikkuurobottia kantokahvasta • laitteen tuotenumero (6) teräkiekko (11) itsestäsi pois käännettynä. • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com Varaterien tuotenumero: 34.140.20 - 187 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 187 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 187 16.12.2020 13:34:19 16.12.2020 13:34:19...
  • Page 188: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin lii- tettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 188 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 188 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 188...
  • Page 189: Latausaseman Näyttö Ja Vianpoisto

    11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto LED-näyttö (21) Kuvaus Ratkaisu Pois - Ei virtaa - Tarkasta virransyöttö Palaa vihreänä - Valmiina leikkaamaan - Akku (22) ladattu täyteen - Rajalanka (18) liitetty Vilkkuu vihreänä - Rajalanka (18) leikkautunut - Tarkasta, onko rajalangassa (18) katkok- poikki Palaa punaisena - Akku (22) ladataan...
  • Page 190 Akku-LED (54) palaa keltaisena Häiriö Mahdollinen syy Poisto Akku ylikuum Liian korkea / liian alhainen akun lämpötila tai ohjauksen ylikuumeneminen - Kun paristolämpötila ylittää - Muuta työaika kesällä aikaisiin aamutun- 65 °C, niin ruohonleikkuuro- teihin ja vältä käyttämästä ruohonleikku- botti palaa takaisin latausa- urobottia päivän kuumien tuntien aikana.
  • Page 191 Hälytys-LED (55) palaa keltaisena Häiriö Mahdollinen syy Poisto Liian lähellä ase- - ruohonleikkuurobotti lähe- Paina STOP-painiketta (3) avataksesi näytön tettiin takaisin liian lähellä suojuksen (25). Aloita leikkuu käyttöruudun latausasemaa (19). (2) kautta uudelleen: - Ruohonleikkuurobotti tulee lähettää takai- sin latausasemaan (19), kun välimatka on vähintään 2 m.
  • Page 192 Hälytys-LED (55) vilkkuu keltaisena Häiriö Mahdollinen syy Poisto PCB-ylikuumenemi- Liian korkea / liian alhainen akun lämpötila tai ohjauksen ylikuumeneminen - Kun paristolämpötila ylittää - Muuta työaika kesällä aikaisiin aamutun- 65 °C, niin ruohonleikkuuro- teihin ja vältä käyttämästä ruohonleikku- botti palaa takaisin latausa- urobottia päivän kuumien tuntien aikana.
  • Page 193 Vianhaku Häiriö Mahdollinen syy Poisto Ruohonleikkuuro- - Akun jännite liian alhainen - Vie ruohonleikkuurobotti takaisin latausa- botti on pysähtynyt - Vika virtapiirissä tai elektroni- semaan (19) ladattavaksi. leikkuualueelle. ikassa - Kytke pääkytkin (7) päälle (ON). Ruohonleikkuuro- - Käänny asiakaspalvelun puoleen. bottia ei voi käyn- nistää.
  • Page 194: Latauslaitteen Näyttö

    13. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 195 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 196 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 197 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetés szerinti használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés 8. Tárolás 9. Szállítás 10. Megsemmisítés és újrahasznosítás 11. A töltőállomás kijelzései és hibaelhárítás 12.
  • Page 198: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a Egy vihar esetében kihúzni a hálózati csatlakozót károk megakadályozásának az érdekébe be kell és válassza le a határolóhuzalt a töltőállomásról. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
  • Page 199: Technikai Adatok

    Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari zeket szállítási károkra. vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, lást a garanciaidő...
  • Page 200: Beüzemeltetés

    5. Beüzemeltetés kioldott az esőérzékelő (5), akkor a riasztó- LED (55) sárgán pislog. Ne kapcsolja fémmel vagy más vezetőképes anyaggal rövidzárlatra Olvassa el az egész üzemeltetési útmutatót a két fémérzékelőt. Ez károsan befolyásolja a mielőtt elkezdené a robotfűnyíró telepítését. robotfűnyíró helyes működését. A telepítés minősége kihat arra, hogy később milyen jól fog dolgozni a robotfűnyíró.
  • Page 201 Ügyeljen ezért arra, hogy helyesen kiigazítva he- egy akadály lenne a határolóhuzalon (18), akkor lyezze el a töltőállomást (19). (kép 5b) a robotfűnyíró több próbálkozás után az aka- dály előtt állva marad és nem tud visszajutni a 5.4.3 A töltőállomásnak a tápegységre levő töltőállomáshoz (19).
  • Page 202 Utasítás! 5.5.7 Kocsiutak és kövezett gyalogutak • Rezerváljon 1m huzalt a töltésállomás hátulsó Leválasztani az emelt gyalogutakat, kavicsos oldalán ahhoz, hogy el tudjon végezni későbbi vagy mulcsos felületeket, mélyebbre fektetett helyesbítéseket. ágyásokat vagy terepeket. A határolóhuzalt (18) legalább egy 30 cm-es távolságban fek- 5.5.2 Szük helyek tetni le.
  • Page 203 határolt sziget által. határolóhuzalt (18) a bal, fekete csatlakozóva. • Kövek és alacsony akadályok Azután vezesse a hátulsó határolóhuzalt (18) a 10 cm alatti köveket, sziklákat és alacsony csatlakozási részlegen a lyukon (húzásmentesí- akadályokat a nyírásai részlegben védeni kell, tés) keresztül és csatlakoztassa ezt a jobb, piros mert különben áthajthat rajtuk a robotfűnyíró.
  • Page 204: Kezelés

    5.8 A töltőállomás rögzítése Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- Miután biztosítva van a robotfűnyíró ges, akkor kérjük vizsgálja meg, • rendeltetésszerű működése és talált egy hogy van e a daugaszoló aljzatban hálózati megfelelő pozíciót a töltőállomásnak (19), most a feszültség •...
  • Page 205 53. Határolóhuzal-LED: Kijelzés, hogy egy hatá- újból be a PIN-kódot. rolóhuzal hiba áll e fenn 54. Akku-LED: Az akkuállapot kijelzése Bereteszelés 55. Riasztó-LED: A hibák ill. a kioldott Ha be akarja zárni a kezelőpanelt (2), akkor esőérzékelő kijelzése nyomja meg a bereteszelő gombot (62). A bere- teszelés-LED (51) most pirosan felvilágít.
  • Page 206: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrész Megrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás és 4. Az „OK“ (63) gomb megnyomása által iga- zolni a beállítást. pótalkatrész megrendelés Az időpont, amelyhez most el lettek végezve a Veszély! változtatások, az most a napi indítási időpont. A Minden tisztítási és karbantartási munka előtt a kijelzett óraszám az a napi munkaidő.
  • Page 207 (11) és a védőfésűbe. Aktuális árak és inforációk a 2. Oldaj ki a rögzítőcsavarokat www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 3. Vegye le a pengőt (10) és cserélje őket ki újakért. Mind a három pengét (10) mindig Pótpengék cikk- szám: 34.140.20 készletenként cserélni ki.
  • Page 208: Tárolás

    A termékek dokumentációjának és a történő szállításnál lépnek fel. kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- • Biztosítsa a készüléket elcsúszás és eldőlés bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell ellen. Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével • A robotfűnyírót a fogantyúnál (6) fogva, a kés- engedélyezett.
  • Page 209: A Töltőállomás Kijelzései És Hibaelhárítás

    11. A töltőállomás kijelzései és hibaelhárítás LED – kijelzés (21) Leírás Megoldás - Nincs áramellátás - Ellenőrizze le az áramellátást Zölden világít - Nyírásra készen - Teljessen feltöltve az akku (22) - Csatlakoztatva a határo- lóhuzal (18) Zölden pislog - Átvágva a határolóhuzal (18) - Ellenőrizze le a határolóhuzalt (18) törődésre Pirosan világít...
  • Page 210 Az akku-LED (54) sárgán világít Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Elem- Túl magas / túl alacsony az hőmérséklethiba akku hőmérséklete ill. a vezérlő túlhőmérséklete - Egy 65 °C fölötti - Nyáron a munkaidőt a kora reggeli órakra elemhőmérsékletnél a tenni és kerülje el a robotfűnyíró üzemét a robotfűnyíró...
  • Page 211 A riasztó-LED (55) sárgán világít Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Túl közel az ál- - A robotfűnyíró túl közel lett a A képernyő burkolat (25) kinyitásához lomáshoz töltőállomásnál (19) vissza- nyomja meg a STOP-gombot (3). Indítsa el küldve. a kezelőpanelen (2) keresztül újból a nyírási folyamatot: - A robotfűnyírót legkevesebb 2 m-es tá- volságról kellene a töltőállomáshoz (19)
  • Page 212 A riasztó-LED (55) sárgán pislog Hiba Lehetséges okok Elhárításuk PCB túlhő Túl magas / túl alacsony az akku hőmérséklete ill. a vezérlő túlhőmérséklete - Egy 65 °C fölötti - Nyáron a munkaidőt a kora reggeli órakra elemhőmérsékletnél a tenni és kerülje el a robotfűnyíró üzemét a robotfűnyíró...
  • Page 213 Hibakeresés Hiba Lehetséges okok Elhárításuk A robotfűnyiró a - Túl alacsony az akkufeszült- - Vigye vissza feltölteni a robotfűnyírót a nyírási részlegben ség töltőállomásahoz (19). áll. - Hiba az áramkörben vagy az - Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7) Nem lehet bekapc- elektrónikán (ON).
  • Page 214 Hibakeresés Hiba Lehetséges okok Elhárításuk A motorfűnyíró - Üres az akku (22) - Távolítsa el a határolóhuzalon (18) a állva marad a ha- - Túl hosszú a használt ak- lehetséges akadályokat. Ügyeljen a ha- tárolóhuzalnál és kunak (22) a határolóhuzal tárolóhuzal (18) lefektetésénél elegendő...
  • Page 215: A Töltőkészülék Kijelzése

    13. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 216 Pengék Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 217 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 218 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Mähroboter FREELEXO Basic + Netzteil für FREELEXO Basic / FREELEXO LCD+ / FREELEXO LCD BT+ (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 219 - 219 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 219 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 219 16.12.2020 13:34:27 16.12.2020 13:34:27...
  • Page 220 - 220 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 220 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 220 16.12.2020 13:34:27 16.12.2020 13:34:27...
  • Page 221 - 221 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 221 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 221 16.12.2020 13:34:27 16.12.2020 13:34:27...
  • Page 222 EH 12/2020 (02) Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 222 Anl_FREELEXO_Basic_SPK9.indb 222 16.12.2020 13:34:27 16.12.2020 13:34:27...

Ce manuel est également adapté pour:

Freelexo 300 solo34.139.6034.139.61

Table des Matières