Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
F
Instructions d'origine
Tondeuse à gazon à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a benzina
NL
Originele handleiding
Benzinemaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped con motor de
gasolina
P
Manual de instruções original
Corta-relvas a gasolina
2
Art.-Nr.: 3404855 (GE-PM 53/2 S HW-E Li)
Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 1
Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 1
GE-PM 53/2 S HW-E Li
I.-Nr.: 11019
05.09.2019 15:55:16
05.09.2019 15:55:16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-PM 53/2 S HW-E Li

  • Page 1 Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Originele handleiding Benzinemaaier Manual de instrucciones original Cortacésped con motor de gasolina Manual de instruções original Corta-relvas a gasolina Art.-Nr.: 3404855 (GE-PM 53/2 S HW-E Li) I.-Nr.: 11019 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 1 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 1 05.09.2019 15:55:16 05.09.2019 15:55:16...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 2 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 2 05.09.2019 15:55:17 05.09.2019 15:55:17...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 3 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 3 05.09.2019 15:55:18 05.09.2019 15:55:18...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 4 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 4 05.09.2019 15:55:20 05.09.2019 15:55:20...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 5 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 5 05.09.2019 15:55:25 05.09.2019 15:55:25...
  • Page 6 max min - 6 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 6 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 6 05.09.2019 15:55:27 05.09.2019 15:55:27...
  • Page 7 - 7 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 7 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 7 05.09.2019 15:55:32 05.09.2019 15:55:32...
  • Page 8 - 8 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 8 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 8 05.09.2019 15:55:34 05.09.2019 15:55:34...
  • Page 9: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan 10. Anzeige Ladegerät - 9 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 9 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 9 05.09.2019 15:55:35 05.09.2019 15:55:35...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-17) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1b.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Hobbygarten werden solche angesehen, deren (falls vorhanden). jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- nicht übersteigen und die vorwiegend für die dig ist. Pfl ege von Gras- oder Rasenfl ächen verwendet •...
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Schnittbreite: ........... 530 mm Gewicht: ............40 kg 5.1 Zusammenbau der Komponenten Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert. Der Gefahr! Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden Geräusch und Vibration Hinweise beachtet werden. Schalldruckpegel L ......82 dB(A) Hinweis! Beim Zusammenbau und für War- Unsicherheit K ..........
  • Page 13: Bedienung

    mit dem Schnitthöhenverstellhebel (Abb. 7/ ladung des LI-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf Pos. 8). Es können verschiedene Schnitthö- jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass hen eingestellt werden. die Leistung des Gerätes nachlässt. • Betätigen Sie den Einstellhebel und ziehen Sie diesen in die gewünschte Position.
  • Page 14: Motor Starten

    tätigt werden (Abb. 5b), bevor der Rasenmäher (bis ein Widerstand spürbar ist) herauszie- gestartet wird. Beim Loslassen des Motorstart-/ hen, dann kräftig mit einem Ruck anziehen. Motorstophebels muss dieser in die Ausgangspo- Sollte der Motor nicht gestartet haben, noch- sition zurückkehren (Abb. 5a). mals am Griff...
  • Page 15: Motor Abstellen

    Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten Arretier-Hebel (Abb. 4d/Pos. A). Klappen Sie den und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Arretier-Hebel auf und versenken seinen Fuß in Ablagerungen erschweren den Startvorgang, der dafür vorgesehenen Vertiefung (Abb. 4d/Pos. beeinträchtigen die Schnittqualität und den B). Der Mulchadapter (Pos. 4b) darf zur Verwen- Grasauswurf.
  • Page 16: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung, nigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden. Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung Warnung! • Lassen Sie den Mäher nur so lange wie nötig Gefahr! in der vertikalen Reinigungsposition, da von Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an strom- dieser Stellung ein erhebliches Verletzungsri- führenden Teilen der Zündanlage oder berüh- siko ausgeht.
  • Page 17 Hinweis! 7.2.2 Messer Reinigen Sie den Mäher niemals mit einem Hoch- Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen druckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben. nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schär- Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder fen, auswuchten und montieren. Um ein optima- Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden.
  • Page 18: Vorbereitung Für Das Einlagern Des Rasenmähers

    Pos. A) ab. 7. Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüf- 2. Entfernen Sie die Zündkerze mit einem teten Ort auf. Zündkerzenschlüssel. 3. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter 7.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den Reihenfolge. Transport 7.2.7 Keilriemenüberprüfung Warnung! Entfernen Sie das Benzin nicht in Zur Überprüfung des Keilriemens entfernen Sie geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer die Keilriemenabdeckung (Abb.
  • Page 19: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 20: Fehlersuchplan

    9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 21: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Grün blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Rot an Laden Das Ladegerät lädt den Akku. Grün an Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: ca.
  • Page 22 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 23: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 24 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 25 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 25 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 25 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 25...
  • Page 26 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Danger ! 12) Levier de commande (levier d’accouplement) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 13) Videz le réservoir avant de placer la tondeuse certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des sur la position de nettoyage. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 14) N’exposez pas l’appareil à...
  • Page 28: Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide l’aff ectation de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai L‘appareil doit uniquement être utilisé conformé- de 5 jours maximum après votre achat à notre ment à...
  • Page 29: Données Techniques

    4. Données techniques peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique : 1. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit Type de moteur : ....moteur à quatre temps approprié n’est porté..........1 cylindré 173,9 ccm 2.
  • Page 30: Réglage De La Hauteur De Coupe

    • main et accrochez le sac collecteur d’herbe le chargeur et l‘adaptateur de charge • (pos. 4a) comme indiqué sur la fi gure 4a. et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Montez la batterie (pos. 17) et la fi che de contact de sécurité...
  • Page 31: Démarrer Le Moteur

    Contrôle de sécurité levier de démarrage/ 6.1.2 Démarrage à l’aide du démarreur d‘arrêt réversible Afi n d‘éviter un démarrage involontaire de la 1. Assurez-vous que le câble d‘allumage est tondeuse ainsi qu‘un arrêt rapide du moteur et bien raccordé à la bougie d‘allumage. de la lame en cas de danger, celle-ci est équipée 2.
  • Page 32 Tondre Éjection latérale (fi g. 4b/4c) Le moteur est réglé sur une vitesse de coupe Afi n d‘utiliser l‘éjection latérale, l‘adaptateur de pour le gazon, la collecte des éjections de gazon paillage doit être monté (pos. 4b). Accrochez dans le sac collecteur et pour une longue durée l‘adaptateur d‘éjection latérale (fi...
  • Page 33: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    Accrochez le sac collecteur uniquement lorsque L’herbe et les saletés sont plus faciles à enlever le moteur est éteint et l‘outil de coupe arrêté. juste après la tonte. Des résidus d’herbe et de saletés séchés peuvent entraîner une altération Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de de la fonction de tonte.
  • Page 34: Moteur À Essence

    nettoyage. Attendez quelques minutes pendant supérieure de la jauge de niveau d‘huile. les phases de nettoyage afi n de ramollir l‘herbe 9. L‘huile usée doit être éliminée conformément séchée. aux prescriptions en vigueur. 7.2.2 Lame Remarque ! Pour des raisons de sécurité, ne faites aff ûter, Ne nettoyez jamais la tondeuse à...
  • Page 35: Maintenance De La Bougie D'allumage

    7.2.6 Maintenance de la bougie d‘allumage sommé. Nettoyez la bougie d‘allumage à l‘aide d‘une 3. Faites une vidange après chaque période de brosse à fi ls de cuivre. tonte. 1. Retirez la cosse de bougie d‘allumage (fi g. 4. Enlevez la bougie d‘allumage. Mettre à l‘aide 11/pos.
  • Page 36: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7.5 Matériel de consommation, matériel d‘usure et pièces de rechange Les pièces de rechange, les matériels de con- sommation et d‘usure comme par ex. l‘huile moteur, les courroies trapézoïdales, les bougies, les inserts de fi ltres, les batteries ou les lames ne sont pas pris en charge dans la garantie.
  • Page 37: Plan De Recherche Des Erreurs

    9. Plan de recherche des erreurs Avertissement : éteignez d‘abord le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage avant de procéder à des vérifi cations ou des réglages. Avertissement : lorsqu‘après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minu- tes, pensez que l‘échappement et d‘autres pièces sont brûlantes.
  • Page 38: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Le voyant vert clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Le voyant rouge est allumé Chargement Le chargeur recharge l‘accumulateur.
  • Page 39 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 40: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 41: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 42 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Page 43: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1-17) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1a. Leva di avvio/arresto motore (freno motore) Conservate bene le informazioni per averle a 1b.
  • Page 44: Utilizzo Proprio

    • Controllate che siano presenti tutti gli elemen- e che sono utilizzati principalmente per la cura ti forniti. di superfi ci erbose, ma non in giardini e parchi • Verificate che l’apparecchio e gli accessori pubblici, in impianti sportivi e in attività agricole o non presentino danni dovuti al trasporto.
  • Page 45: Prima Della Messa In Esercizio

    • Pericolo! una vaschetta di raccolta dell‘olio piatta (per il Rumore e vibrazioni cambio dell‘olio) • Livello di pressione acustica L ... 82 dB (A) un misurino da 1 litro (resistente all‘olio / alla benzina) Incertezza K ..........3 dB •...
  • Page 46: Uso

    5.2 Ricarica della batteria LI (Fig. 17-18) rica della batteria (Fig. 3f/Pos. A) segnala lo stato Attenzione! di carica per mezzo di 3 spie. Il caricabatterie deve essere utilizzato solo per batterie agli ioni di litio della serie Power X Tutti e 3 i LED sono illuminati Change.
  • Page 47: Avviare Il Motore

    Prima di avviare il motore dovreste eseguire cessario ripetere più volte l‘operazione di alcune volte questo procedimento per essere accensione. sicuri che la leva e i cavi fl essibili funzionino correttamente. Movimento di avanzamento Leva di guida/leva della frizione (Fig. 5a/Pos. 1b): Ripetete di nuovo questo test dopo aver avviato se viene attivata (Fig.
  • Page 48: Arresto Del Motore

    da della lunghezza eff ettiva del manto erboso. 6.4 Svuotare il sacco di raccolta dell‘erba Eseguite diverse passate in modo che ogni volta Se il sacco di raccolta è pieno, la portata dell‘aria vengano tagliati al massimo 4 cm. diminuisce e l‘indicazione di livello (4c) poggia di- rettamente su di esso (Fig.
  • Page 49 7.1.1 Pulizia in posizione verticale Avvertimento! Dopo l‘uso il tagliaerba deve essere sempre pulito Spegnete il motore quando lavorate con il tagliae- a fondo. In particolare la parte inferiore e la sede rba. Pericolo di lesioni a causa di lame rotanti. della lama.
  • Page 50 dell‘olio deve trovarsi tra min. e max. dell‘astina di 7.2.3 Assali e mozzi delle ruote misurazione (Fig. 9b). Gli assali e i mozzi delle ruote dovrebbero venire ingrassati una volta a stagione. Cambio dell‘olio A questo scopo togliete i coprimozzi con un cac- Il cambio dell‘olio deve essere eseguito a motore ciavite e allentate le viti di fi...
  • Page 51: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    7.3 Preparazione in caso di inattività del tag- 7.5 Materiale di consumo, materiale soggetto liaerba ad usura e pezzi di ricambio I pezzi di ricambio, i materiali di consumo e Avvertimento! Non svuotate la benzina in locali soggetti ad usura, come ad es. olio del motore, chiusi o nelle vicinanze di fi...
  • Page 52: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    9. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il connettore della candela di accensione e poi esegu- ite le operazioni di ispezione o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Page 53: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi Verde lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Rosso acceso Ricarica La batteria è in carica. Verde accesso La batteria è...
  • Page 54 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 55: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 56: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 57 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Foutopsporing 10. Indicatie lader - 57 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 57 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 57 05.09.2019 15:55:39...
  • Page 58: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1-17) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1a.
  • Page 59: Reglementair Gebruik

    • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede Als grasmaaiers voor de particuliere huis- en hob- verpakkings-/transportbeveiligingen (indien bytuin worden diegene beschouwd die doorgaans aanwezig). niet langer dan 50 uur jaarlijks overwegend wor- • Controleer of de leveringsomvang compleet den gebruikt voor het verzorgen van gras- en ga- zonvlakten, maar niet in openbare plantsoenen, •...
  • Page 60: Vóór Inbedrijfstelling

    • Gevaar! een olieopvangbak plat (voor olieverversing) • Geluid en vibratie een maatbeker 1 liter (bestand tegen olie/ Geluidsdrukniveau L ......82 dB (A) benzine) • een jerrycan voor benzine Onzekerheid K ........... 3 dB • een trechter (passend bij de vulopening van Geluidsvermogen L ......
  • Page 61: Bediening

    Power-X-Change 2 of 1 LED(s) branden: • 18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion cellen De accu beschikt over voldoende restlading. • 18 V, 2,0 Ah, 5 Li-Ion cellen • 18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion cellen 1 LED knippert: • 18 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion cellen De accu is leeg, laad de accu op.
  • Page 62 Gevaar: Het maaimes roteert als de motor wordt 6.2 Instructies voor het juiste maaien gestart. Gevaar! 6.1 Motor starten Open de uitwerpklep nooit als de opvangin- richting wordt leeggemaakt en de motor nog 6.1.1 Starten met de E-starter loopt. Het roterende mes kan verwondingen 1.
  • Page 63: Reiniging, Onderhoud, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    roleer vervolgens de toestand van het mes en de Overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften meshouder. Als het mes beschadigd is, moet het valt de uitwerpklep bij het wegnemen van de worden vervangen. opvangzak dicht en sluit de achterste uitwerpope- ning. Als daarbij grasresten in de opening blijven Mulchen (fi...
  • Page 64 u de bougiestekker eraf. Opgelet! Zet de maaier 3. Open de waterkraan. Het water stroomt in het alleen op een stabiele, vlakke ondergrond. inwendige van het maaidek. 4. Start de motor. Zie punt 6.1. 5. De automatische reiniging begint. Door de 1.
  • Page 65 5. Door de geopende olievulplug stroomt de 7.2.5 Onderhoud van het luchtfi lter warme olie in de opvangbak. (fi g. 10a/10b) 6. Nadat de oude olie eruit is gelopen zet u de Door verontreinigde luchtfi lters neemt het mo- grasmaaier weer rechtop. torvermogen af, omdat er te weinig lucht naar de 7.
  • Page 66: Bestellen Van Wisselstukken

    • 3. Ververs de olie telkens aan het einde van het Ident-nummer van het toestel • seizoen. Wisselstuknummer van het benodigd stuk 4. Verwijder de bougie. Giet met een oliekan ca. Actuele prijzen en info vindt u terug onder 20 ml olie in de cilinder. Trek de startergreep www.isc-gmbh.info langzaam aan, zodat de olie de cilinder bin- nen beschermt.
  • Page 67: Foutopsporing

    9. Foutopsporing Waarschuwing: eerst de motor afzetten en de bougiestekker aftrekken voordat onderhouds- of justeer- werkzaamheden worden uitgevoerd. Waarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid heeft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen warm zijn. Dus niet aanraken om brandwonden te voorkomen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Page 68: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groen knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Rood aan Laden De lader laadt de accu op. Groen aan De accu is opgeladen en operationeel. (Laadduur 1,5 Ah accu: ca.
  • Page 69 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 70: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 71: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 72 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-17) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1a.
  • Page 74: Uso Adecuado

    el transporte (si existen). servicio, estando indicado su uso mayoritaria- • Comprobar que el volumen de entrega esté mente para el cuidado de superfi cies de césped completo. que no formen parte de instalaciones públicas, • Comprobar que el aparato y los accesorios parques, polideportivos, así...
  • Page 75: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Peligro! Ruido y vibración Nivel de presión acústica L ....82 dB(A) 5.1 Montaje y componentes Imprecisión K ..........3 dB Algunas piezas del suministro vienen desmonta- das. El montaje es sencillo, siempre y cuando se Nivel de potencia acústica L ...
  • Page 76: Ajuste De La Altura De Corte

    • 5.2 Ajuste de la altura de corte el cargador y el adaptador de carga • y la batería ¡Advertencia! El ajuste de la altura de corte a nuestro servicio de asistencia técnica. debe efectuarse únicamente tras haber apa- gado el motor. Recargar siempre a tiempo la batería LI para pro- curar que dure lo máximo posible.
  • Page 77: Arranque Del Motor

    da del motor y la cuchilla en caso de peligro, éste 4. Arrancar el motor con el estárter reversible debe equiparse con una palanca de arranque/ (fi g. 1/pos. 9). Para ello, sacar la empuñadura paro del motor (fi g. 5a/pos. 1a). Ésta debe acti- unos 10-15 cm (hasta notar una cierta resis- varse (fi...
  • Page 78 Para conseguir un corte limpio del césped es Expulsión lateral (fi g. 4b/4c) necesario que los recorridos del cortacésped Para utilizar la expulsión lateral, es preciso tener sean lo más rectos posible. Dichos recorridos montado el adaptador para sustancia orgánica deben superponerse entre sí...
  • Page 79: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento, Transporte Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Para poder recoger bien el césped, después del ¡Aviso! uso es preciso limpiar el interior de la bolsa de ¡Cuchillas afi ladas! Llevar guantes para limpiar el recogida y, en especial, el interior de la rejilla de cortacésped. ventilación. Se recomienda eliminar la suciedad y el césped Colocar la bolsa de recogida únicamente cuando justo después de cortarlo.
  • Page 80: Motor De Gasolina

    las giratorias hacen que se proyecte desde 6. Una vez se haya vaciado el aceite usado, el interior agua a la carcasa limpiando así la volver a poner el cortacésped en la posición suciedad. Si se emplea regularmente basta correcta. con que la limpieza dure de 1 a 2 minutos.
  • Page 81: Instrucciones Para Guardar El Cortacésped

    solventes infl amables. Limpiar el fi ltro de aire sólo 4. Retirar la bujía de encendido. Con ayuda de con aire comprimido o sacudiéndolo. una aceitera, llenar el cilindro con aprox. 20 ml de aceite. Tirar de la palanca de puesta en marcha lentamente de forma que el aceite 7.2.6 Mantenimiento de la bujía de encendido proteja el interior del cilindro.
  • Page 82: Eliminación Y Reciclaje

    • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte.
  • Page 83: Plan Para Localización De Averías

    9. Plan para localización de averías Advertencia: En primer lugar, antes de efectuar cualquier inspección o ajuste, apagar el motor y extra- er el enchufe de la bujía de encendido. Advertencia: En caso de que el motor haya estado funcionando algunos minutos después de haber efectuado alguna reparación o ajuste en el motor, tenga en cuenta que el tubo de escape y demás componentes están muy calientes.
  • Page 84: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida Verde parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Rojo encendido Carga El cargador carga la batería. Verde encendido La batería está...
  • Page 85 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 86: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 87: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 88 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
  • Page 89: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-17) atentamente este manual de instruções / estas 1a.
  • Page 90: Utilização Adequada

    • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o O corta-relvas a gasolina destina-se à utilização aparelho. doméstica em quintais e jardins particulares. • Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da emba- Considera-se que os corta-relvas para utilização lagem e de transporte (caso existam).
  • Page 91: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos protecção auditiva adequada. 2. Danos para a saúde resultantes das vib- rações na mão e no braço, caso a ferramenta Tipo do motor: ..Motor de um cilindro a quatro seja utilizada durante um longo período de ..........tempos 173,9 cm tempo ou se não for operada e feita a manu- Potência do motor máx.: ......
  • Page 92: Ajustar A Altura De Corte

    de carregamento do carregador. Monte a bateria (pos. 17) e a fi cha de segurança (pos. 16), conforme indicado na fi g. 3f. Se continuar a não ser possível carregar o pack de acumuladores, envie • 5.2 Ajustar a altura de corte o carregador e o adaptador de carregamento •...
  • Page 93: Ligar O Motor

    3. Certifi que-se de que o cabo de ignição está 6.1.2 Ligar o motor com motor de arranque ligado à vela de ignição. reversível 1. Certifi que-se de que o cabo de ignição está Teste de segurança do manípulo de ar- ligado à...
  • Page 94 o saco de recolha e para uma vida útil do motor montado. Enganche o adaptador do sistema de longa. expulsão lateral (fi g. 4c/pos. 4e), como represen- Trabalhe apenas com uma lâmina afi ada e em tado na fi gura 4c. perfeitas condições, para que as pontas da relva não fi...
  • Page 95: Limpeza, Manutenção, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Engate o saco de recolha apenas quando o Para facilitar, remova a sujidade e a relva logo motor estiver desligado e o dispositivo de corte a seguir a ter cortado a relva. Os resíduos de parado. relva e sujidade secos podem prejudicar o funcionamento do corta-relvas.
  • Page 96: Motor A Gasolina

    Se houver restos de relva seca, recomendamos vareta de medição do óleo. que faça várias limpezas subsequentes. Aguarde 8. O óleo usado deve ser eliminado de acordo alguns minutos entre cada procedimento de com as disposições em vigor. limpeza para amaciar a relva seca. 7.2.2 Lâmina Nota! Por motivos de segurança, a lâmina deve apenas...
  • Page 97: Preparação Do Corta-Relvas Para O Transporte

    7.2.6 Manutenção da vela de ignição 5. Limpe as nervuras de refrigeração do cilindro Limpe a vela de ignição com uma escova de ara- e a carcaça. me de cobre. 6. Limpe todo o aparelho, para proteger a tinta. 1. Retire o cachimbo da vela de ignição (fi g. 11/ 7.
  • Page 98: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Page 99: Plano De Localização De Falhas

    9. Plano de localização de falhas Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e retire o cachimbo da vela de ignição. Nota: Se após um ajuste ou reparação, o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes.
  • Page 100: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adoptar Pisca a verde Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; a bateria não está no carregador Acende a vermelho Carregamento O carregador carrega a bateria. Acende a verde A bateria está...
  • Page 101 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 102: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 103 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 104: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GE-PM 53/2 S HW-E Li/ Ladegerät Power-X-Charger 18V 2h (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 105 - 105 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 105 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 105 05.09.2019 15:55:42 05.09.2019 15:55:42...
  • Page 106 - 106 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 106 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 106 05.09.2019 15:55:42 05.09.2019 15:55:42...
  • Page 107 - 107 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 107 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 107 05.09.2019 15:55:42 05.09.2019 15:55:42...
  • Page 108 EH 09/2019 (01) Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 108 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK2.indb 108 05.09.2019 15:55:42 05.09.2019 15:55:42...

Ce manuel est également adapté pour:

3404855

Table des Matières