Masquer les pouces Voir aussi pour GE-CM 18/30 Li:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.131.55 (3 Ah)
Art.-Nr.: 34.131.57 (Solo)
Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 1
Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 1
GE-CM 18/30 Li
GE-CM 18/30 Li - Solo
I.-Nr.: 11017
I.-Nr.: 11017
08.11.2017 08:57:01
08.11.2017 08:57:01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CM 18/30 Li

  • Page 1 GE-CM 18/30 Li GE-CM 18/30 Li - Solo Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Manual de instruções original Corta-relvas sem fi o Art.-Nr.: 34.131.55 (3 Ah)
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 2 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 2 08.11.2017 08:57:05 08.11.2017 08:57:05...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 3 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 3 08.11.2017 08:57:09 08.11.2017 08:57:09...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 4 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 4 08.11.2017 08:57:25 08.11.2017 08:57:25...
  • Page 5 100mm 50mm - 5 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 5 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 5 08.11.2017 08:57:35 08.11.2017 08:57:35...
  • Page 6 - 6 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 6 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 6 08.11.2017 08:57:37 08.11.2017 08:57:37...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung und Transport 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Anzeige Ladegerät 11. Fehlersuchplan Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Gerät und Verpackungsmaterial sind kein verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder spielen! Es besteht Verschluckungs- und Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Erstickungsgefahr!
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    Achtung! vom medizinischen Implantat zu konsultie- Das Gerät und das Ladegerät dürfen nur für die ren, bevor das Gerät bedient wird. Li-Ion Batterien der Power-X-Change Serie ver- wendet werden! 5. Vor Inbetriebnahme Power-X-Change • 18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion Zellen Art.-Nr.
  • Page 11 Verstellung der Schnitthöhe Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Warnung! nicht möglich sein, bitten wir Sie, • Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei abge- das Ladegerät • schaltetem Motor und abgezogenem Sicherheits- und den Akku-Pack stecker vorgenommen werden. an unseren Kundendienst zu senden.
  • Page 12: Bedienung

    6. Bedienung Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Vorsicht! Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheitsschal- Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh- tung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu ren.
  • Page 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Sobald während des Mähens Grasreste liegen Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem bleiben, muss der Fangkorb entleert werden. feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- den Motor abstellen und den Stillstand des mittel;...
  • Page 14: Lagerung Und Transport

    8. Lagerung und Transport Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie folgt vor: 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube (siehe Lagerung Abb. 11). Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- 2. Nehmen Sie das Messer ab und ersetzen es nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für gegen ein Neues.
  • Page 15: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 80% aufgeladen und einsatzbereit. Die entsprechende Ladezeit fi...
  • Page 16: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Page 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 20 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 20...
  • Page 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage et transport 9.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil (fi g. 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 23: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à L’appareil et le matériel d’emballage ne sont gazon ne doit pas être utilisée comme groupe pas des jouets ! Il est interdit de laisser des d’entraînement pour d’autres outils d’autres enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Page 24: Avant La Mise En Service

    Chargeur Avertissement ! Tension d‘entrée : ....200-240 V~ 50-60 Hz Cet appareil produit un champ électromag- nétique pendant son fonctionnement. Dans Tension de sortie : ........18 V d. c. certaines conditions, ce champ peut altérer Courant de sortie : ........1,5 A le fonctionnement d‘implants médicaux actifs Catégorie de protection : .......II / ou passifs.
  • Page 25 re 4c/pos. 7) et accrochez le panier collecteur de S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, l‘autre main. Le clapet d‘éjection est plaqué par veuillez contrôler, • un ressort contre le panier collecteur. si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant •...
  • Page 26: Commande

    Attention ! induite par le manche entre le boitier de la lame Lorsque vous suspendez le chargeur, veillez à et l‘utilisateur. Soyez particulièrement prudent utiliser des vis appropriées comme des vis à tête lorsque vous tondez ou changez de direction à cylindrique 3,5 mm, afi...
  • Page 27: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Avant d‘eff ectuer tout contrôle de la lame, éteig- nez le moteur. Pensez que la lame continue de commande de pièces de tourner encore quelques minutes après que le rechange moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter la lame.
  • Page 28: Remplacement Des Lames

    8. Stockage et transport rations anormales de la tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie que la lame n’est pas correctement équilibrée ou a été déformée Stockage par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un la changer.
  • Page 29: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Page 30: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur dé- a) Faites-le vérifi er par un atelier de tachés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 34 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Magazzinaggio e trasporto 9. Smaltimento e riciclaggio 10.
  • Page 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Maniglia di azionamento Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 36: Utilizzo Proprio

    Pericolo! che ne risultino. L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono Tenete presente che i nostri apparecchi non sono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e anale o industriale.
  • Page 37: Rischi Residui

    5. Prima della messa in esercizio Power-X-Change • 18 V, 1,5 Ah, 5 celle agli ioni di litio • 18 V, 2,0 Ah, 5 celle agli ioni di litio N. art.: 34.131.57 viene fornito senza batteria • 18 V, 3,0 Ah, 10 celle agli ioni di litio e senza caricabatterie.
  • Page 38 mate e/o danneggiate per evitare sbilanciamenti. Indicazione di carica della batteria (Fig. 7) Durante questa verifi ca spegnete il motore ed Premete l’interruttore per l’indicazione di carica estraete la chiave di sicurezza. della batteria (Pos. A). L‘indicazione di carica del- La regolazione dell‘altezza di taglio deve essere la batteria (Pos.
  • Page 39: Uso

    6. Uso Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- retto Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- Attenzione! gini della fascia già eseguita, quindi con una Il tosaerba è dotato di una chiave di sicurezza sovrapposizione. per evitare che venga utilizzato da persone non Lavorate solamente con lame affi...
  • Page 40: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Non appena rimangono resti di erba sul prato potrebbero danneggiare le parti in plastica mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestel- dell’apparecchio. Fate attenzione che non lo di raccolta. possa penetrare dell’acqua nell’interno Attenzione! Prima di togliere il cestello di raccolta dell’apparecchio.
  • Page 41: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    8. Magazzinaggio e trasporto (vedi Fig. 12). 4. Poi avvitate di nuovo la vite di fi ssaggio con la chiave universale. La coppia di serraggio Magazzinaggio deve essere di ca. 25 Nm. Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non Alla fi...
  • Page 42: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Page 43: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Page 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 46: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 47 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Opslag en transport 9. Verwijdering en recyclage 10. Indicatie lader 11. Foutopsporing Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
  • Page 48: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (afb. 1/2) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Schakelbeugel zorgvuldig door.
  • Page 49: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens Omvang van de levering • Accu-grasmaaier • Grasopvangkorf Bedrijfsspanning ........... 18V • Veiligheidsstekker Motortoerental:........3300 min • Accu (bij art.-nr. 34.131.57 niet meegeleverd) Beschermklasse: ..........III • Lader (bij art.-nr. 34.131.57 niet meegeleverd) Gewicht: ............8 kg • Montagemateriaal • Maaibreedte: ..........30 cm Originele handleiding •...
  • Page 50: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Montage van de schuifbeugel (fi g. 3a tot 3c) een minimum! Neem een onderste schuifbeugel (fi g. 2, pos. 3) • Gebruik enkel intacte toestellen. en maak die vast met de moer (fi g. 2, pos. 13) •...
  • Page 51: Bediening

    Laden van de accu (fi g. 6) Alle LEDs knipperen: 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor De accu werd diep ontladen en is defect. Een de zijdelingse grendelknop indrukken. defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het worden! typeplaatje overeenstemt met de beschikbare netspanning.
  • Page 52 toestel gescheiden is van het net (fi g. 9). Op hellingen moet de maaibaan steeds dwars over de helling verlopen. Het wegglijden van de Waarschuwing! Open de uitwerpklep nooit maaier kan door schuin omhoog verplaatsen wor- als de opvanginrichting leeg wordt gemaakt den voorkomen.
  • Page 53: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en middellijk worden vervangen of bijgeslepen. Mochten er zich aan de maaier bovenmatige bestellen van wisselstukken trillingen voordoen betekent dit dat het mes niet correct is uitgebalanceerd of door stoten Gevaar! is vervormd. In dit geval moet het worden her- Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de steld of vervangen.
  • Page 54: Opslag En Transport

    8. Opslag en transport 9. Verwijdering en recyclage Opslag Het toestel bevindt zich in een verpakking om Bewaar het apparaat en het toebehoren op een transportschade te voorkomen. Deze verpakking donkere, droge en vorstvrije plaats die voor is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan kinderen ontoegankelijk is.
  • Page 55: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is 80% opgeladen en operationeel.
  • Page 56: Foutopsporing

    11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen op de motor losgeko- a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Page 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 58: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 59: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 60 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento y transporte 9.
  • Page 61: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 62: Uso Adecuado

    Volumen de entrega en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía • Cortacésped inalámbrico cuando se utilice el aparato en zonas industria- • bolsa de recogida de césped les, comerciales o talleres, así como actividades • Enchufe de seguridad similares. •...
  • Page 63: Antes De La Puesta En Marcha

    Power-X-Change Plus ped. Siga el manual de instrucciones paso a paso • 18 V, 2,6 Ah, 5 células de iones de litio y fíjese en las imágenes a la hora de realizar el • 18 V, 5,2 Ah, 10 células de iones de litio montaje.
  • Page 64 La altura de corte se ajusta como se indica en la Si están iluminados 1 o 2 LED: fi g. 5: Para ello, dar la vuelta al aparato o inclinarlo La batería dispone de sufi ciente carga residual. hacia un lado. Poner los ejes delantero y trasero en la misma entalladura para que la cuchilla de Si 1 LED parpadea: corte se desplace en paralelo al césped.
  • Page 65 también después de unos segundos. En cuanto La frecuencia con la que se debe cortar el cés- se deje de presionar el arco de posicionamiento, ped dependerá básicamente de lo rápido que se desconectará el cortacésped. Repetir este crezca. En la temporada de mayor crecimiento proceso un par de veces para asegurarse de (mayo-junio) dos veces por semana, en otras que el aparato funciona correctamente.
  • Page 66: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • Para extraer la bolsa de recogida, levantar la Limpiar el cortacésped empleando cepillos compuerta de expulsión con una mano y, con y trapos. la otra, sacar la bolsa estirándola por el asa. De acuerdo con la normativa relativa a seguridad, la 7.2 Mantenimiento •...
  • Page 67: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje asegurarse de hacerlo en el sentido correcto. Las aspas de la cuchilla deben penetrar en el compartimento del motor (véase fi g. 11). El aparato está protegido por un embalaje para Los mandriles de sujeción disponibles deben evitar daños producidos por el transporte.
  • Page 68: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 69: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Page 70 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 71: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 72: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 73 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Armazenagem e transporte 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Page 74: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 75: Utilização Adequada

    Material a fornecer mos qualquer responsabilidade se o aparelho for • Corta-relvas sem fio utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou • Cesto de recolha de relva em actividades equiparáveis. • Ficha de segurança • Acumulador (não incluído no material a forne- cer no caso da ref.ª...
  • Page 76: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Os valores de ruído e de vibração foram medidos Aviso! Retire sempre a fi cha de segurança da de acordo com as normas EN ISO 3744:1995, corrente elétrica antes de efetuar ajustes no ISO 11094: 1991 e EN ISO 20643:2008. aparelho.
  • Page 77: Operação

    O ajuste da altura de corte tem de ser efectuado Acendem os 3 LEDs: como representado na fi g. 5. Para isso, vire o A bateria está completamente carregada. aparelho ao contrário ou para um dos lados. Co- loque os eixos dianteiro e traseiro respectivamen- Acendem 2 ou 1 LED(s) te no mesmo entalhe, de forma a que a lâmina de A bateria dispõe de carga residual sufi...
  • Page 78: Indicações Para Cortar A Relva Adequadamente

    mento em vazio, as rotações diminuem após apenas uma vez por semana. A altura de corte alguns segundos e, sob carga, voltam a aumen- deve situar-se entre os 4 e os 6 cm e a relva tar após alguns segundos. Repita várias vezes deverá...
  • Page 79: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Para garantir uma boa recolha da relva, deve-se par e de seguida lubrificar todas as peças limpar o cesto de recolha por dentro depois de roscadas, bem como as rodas e os eixos. • cada utilização. Para além de garantir a longevidade e eficiência, a conservação regular do corta- Engate o cesto de recolha apenas quando o mo- relvas contribui para um corte cuidadoso e...
  • Page 80: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    7.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.045.53 8.
  • Page 81: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adoptar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 82: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
  • Page 83 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 84: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 85 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 86: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 18/30 Li + Ladegerät Power-X-Charger 1,5A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 87 - 87 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 87 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 87 08.11.2017 08:57:48 08.11.2017 08:57:48...
  • Page 88 - 88 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 88 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 88 08.11.2017 08:57:48 08.11.2017 08:57:48...
  • Page 89 - 89 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 89 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 89 08.11.2017 08:57:48 08.11.2017 08:57:48...
  • Page 90 EH 11/2017 (01) Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 90 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK2.indb 90 08.11.2017 08:57:48 08.11.2017 08:57:48...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge-cm 18/30 li - solo34.131.5534.131.57

Table des Matières