EINHELL GE-CM 18/33 Li Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour GE-CM 18/33 Li:
Table des Matières
  • Sicherheitshinweise
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Lagerung und Transport
  • Anzeige Ladegerät
  • Serviceinformationen
  • Safety Regulations
  • Layout and Items Supplied
  • Proper Use
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Cleaning, Maintenance and Ordering of Spare Parts
  • Replacing the Blade
  • Ordering Replacement Parts
  • Storage and Transport
  • Disposal and Recycling
  • Charger Indicator
  • Service Information
  • Warranty Certificate
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Rischi Residui
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Sostituzione Della Lama
  • Ordinazione DI Pezzi DI Ricambio
  • Magazzinaggio E Trasporto
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Indicatori Caricabatterie
  • Informazioni Sul Servizio Assistenza
  • Certificato DI Garanzia
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Vedligeholdelse
  • Udskiftning Af Kniv
  • Opbevaring Og Transport
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Visning På Ladeaggregat
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Instruktioner För Korrekt Gräsklippning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Rengöra Maskinen
  • Byta Ut Kniven
  • Förvaring Och Transport
  • Skrotning Och Återvinning
  • Lampor På Laddaren
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • VýMěna Nože
  • Objednání Náhradních Dílů
  • Uložení a Transport
  • Likvidace a Recyklace
  • Plán VyhledáVání Poruch
  • Indikace Nabíječky
  • Servisní Informace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Výmena Noža
  • Objednávanie Náhradných Dielov:
  • Skladovanie a Preprava
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Plán Na Hľadanie Chýb
  • Signalizácia Nabíjačky
  • Servisné Informácie
  • Záručný List
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Beschrijving van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Omvang van de Levering
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen van Wisselstukken
  • Vervangen van Het Mes
  • Opslag en Transport
  • Verwijdering en Recyclage
  • Indicatie Lader
  • Service-Informatie
  • Garantiebewijs
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Cambiar la Cuchilla
  • Pedido de Piezas de Recambio:
  • Almacenamiento y Transporte
  • Eliminación y Reciclaje
  • Plan para Localización de Fallos
  • Indicación Cargador
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto ja Varaosatilaus
  • Varastointi ja Kuljetus
  • Käytöstäpoisto ja Uusiokäyttö
  • Latauslaitteen Näyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Zamenjava Rezila
  • Naročanje Nadomestnih Delov:
  • Skladiščenje in Transport
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Načrt Iskanja Napak
  • Prikaz Polnilnika
  • Servisne Informacije
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása és a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás és Pótalkatrészmegrendelés
  • Tárolás és Szállítás
  • Megsemmisítés és Újrahasznosítás
  • Hibakeresési Terv
  • A Töltőkészülék Kijelzése
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Curăţirea, Întreţinerea ŞI Comanda Pieselor de Schimb
  • Comanda Pieselor de Schimb:
  • Depozitarea ŞI Transportul
  • Eliminarea ŞI Reciclarea
  • Plan de Căutare a Erorilor
  • InformaţII de Service
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Της Συσκευής και Συμπαραδιδόμενα
  • Σωστή Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση σε Λειτουργία
  • Καθαρισμός, Συντήρηση και Παραγγελία Ανταλλακτικών
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα και Επαναχρησιμοποίηση
  • Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης
  • Πιστοποιητικό Εγγύησης
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Indicações para Cortar a Relva Adequadamente
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Substituir a Lâmina
  • Encomenda de Peças Sobressalentes:
  • Eliminação E Reciclagem
  • Armazenagem E Transporte
  • Plano de Localização de Falhas
  • Visor Do Carregador
  • Informações Do Serviço de Assistência Técnica
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Zamjena Noža
  • Naručivanje Rezervnih Dijelova:
  • Skladištenje I Transport
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Pokazivač Punjača
  • Plan Traženja Grešaka
  • Informacije O Servisu
  • Jamstveni List
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Pre Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova
  • Zamena Noža
  • Porudžbina Rezervnih Delova:
  • Čuvanje I Transport
  • Garantni List
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
  • Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Wymiana Noża
  • Składowanie I Transport
  • Utylizacja I Recykling
  • Wyszukiwanie Usterek
  • Wskazania Diod Na Ładowarce
  • Informacje Serwisowe
  • Certyfi Kat Gwarancji
  • Güvenlik Uyarıları
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Teknik Özellkler
  • Çalıştırmadan Önce
  • Temizleme, BakıM Ve Yedek Parça SiparişI
  • Depolama Ve Transport
  • Bertaraf Etme Ve Geri KazanıM
  • Şarj Cihazı Göstergeleri
  • Arıza Arama Planı
  • Servis Bilgileri
  • Garanti Belgesi
  • Declaration of Conformity
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
13
Art.-Nr.: 34.132.61
Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK13_3413261.indb 1
Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK13_3413261.indb 1
GE-CM 18/33 Li
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
I.-Nr.: 11019
03.08.2023 15:01:09
03.08.2023 15:01:09
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CM 18/33 Li

  • Page 1 GE-CM 18/33 Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Rasenmäher Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless lawn mower Akumulatorska kosilnica za travo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tondeuse a gazon a accumulateur Akku-fűnyírógép Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Tosaerba a batteria Maşină...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK13_3413261.indb 2 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK13_3413261.indb 2 03.08.2023 15:01:11 03.08.2023 15:01:11...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK13_3413261.indb 3 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK13_3413261.indb 3 03.08.2023 15:01:12 03.08.2023 15:01:12...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK13_3413261.indb 4 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK13_3413261.indb 4 03.08.2023 15:01:22 03.08.2023 15:01:22...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK13_3413261.indb 5 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK13_3413261.indb 5 03.08.2023 15:01:29 03.08.2023 15:01:29...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Danger ! être utilisé par les personnes avec des capacités Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des nuées ou en manque d’expérience et de connais- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sances à...
  • Page 32: Données Techniques

    Danger ! Veillez au fait que nos appareils, conformément L’appareil et le matériel d’emballage ne sont à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour pas des jouets ! Il est interdit de laisser des être utilisés dans un environnement profession- enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à d‘adapter la hauteur du guidon à l‘utilisateur. Pour un minimum ! fi nir, fi xez le câble de raccordement au guidon à • Utilisez exclusivement des appareils en ex- l‘aide des fi xations pour câbles (fi gure 5/pos. 14). cellent état.
  • Page 34 Chargement de l‘accumulateur (fi gure 8) Indicateur de charge de l’accumulateur 1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil. (fi gure 9) Pour cela, appuyez sur la touche Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de d‘enclenchement latérale (fi gure 9/pos. c). charge de l’accumulateur (pos. A). L’indicateur de 2.
  • Page 35 6. Commande état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours Prudence ! en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, La tondeuse est équipée d’un verrouillage de faites en sorte que les bandes se chevauchent sécurité...
  • Page 36: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-là. Si la sion. • lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, La tondeuse à gazon ne doit pas être netto- arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit yée à l‘eau courante, en particulier pas sous complètement immobile.
  • Page 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise auprès de l‘administration de votre commune. Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.52 8. Stockage et transport Retirez le/les accumulateur(s). Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un...
  • Page 38: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur ou a) Faites-le vérifi er par un atelier de condensateur détachés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 39: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 40 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK13_3413261.indb 40...
  • Page 41: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 42: Bon De Garantie

    Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 42 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK13_3413261.indb 42...
  • Page 242 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 18/33 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 244 EH 08/2023 (02) Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK13_3413261.indb 244 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK13_3413261.indb 244 03.08.2023 15:02:35 03.08.2023 15:02:35...

Ce manuel est également adapté pour:

34.132.61

Table des Matières