EINHELL GE-CM 36/36 Li Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour GE-CM 36/36 Li:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
13
Art.-Nr.: 34.132.30 (2x 4,0 Ah)
Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 1
GE-CM 36/36 Li
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
I.-Nr.: 11019 | 21021 | 21031
04.04.2022 09:11:50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CM 36/36 Li

  • Page 1 GE-CM 36/36 Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Rasenmäher Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless lawn mower Akumulatorska kosilnica za travo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tondeuse a gazon a accumulateur Akku-fűnyírógép Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Tosaerba a batteria Maşină...
  • Page 2 15 18 17 12 22 23 - 2 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 2 04.04.2022 09:11:51...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 3 04.04.2022 09:11:53...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 4 04.04.2022 09:11:58...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 5 04.04.2022 09:12:02...
  • Page 6 Li-Ion - 6 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 6 04.04.2022 09:12:08...
  • Page 7 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 8: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 9 Restrisiken Montage des Schubbügels (Bild 5 bis 10) Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Als erstes nehmen Sie die Feder (Bild 2/Pos. 16) vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer und die Holmaufnahme (Bild 2/Pos. 12) und ste- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren cken diese auf die dafür vorgesehene Achse (Bild 5).
  • Page 10 an unseren Kundendienst zu senden. Verstellung der Schnitthöhe Warnung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei still- Für einen fachgerechten Versand kontaktie- gesetztem Motor und abgezogenem Sicherheits- ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die stecker vorgenommen werden. Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
  • Page 11: Bedienung

    Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie- Hinweise zum richtigen Mähen fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei- vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver- se empfohlen. wendet bzw. geladen werden. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird.
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken Ersatzteilbestellung Sie daran, dass sich das Messer nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden Gefahr! weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- stoppen.
  • Page 13: Lagerung Und Transport

    • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.85 - 13 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 13 04.04.2022 09:12:09...
  • Page 14 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder Kon- b) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern d) Mähergehäuse verstopft d) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Page 15: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 16 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 17: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 20: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. ON/OFF switch instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 21: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Idling speed: ........3400 min bags, foils or small parts. There is a danger of Protection class: ..........III swallowing or suff ocating! Weight: .............14.3 kg Cutting width: ..........36 cm •...
  • Page 22: Before Starting The Equipment

    Warning! Notice! This equipment generates an electromag- The handle height may only be adjusted within netic fi eld during operation. Under certain the marked range. • circumstances this fi eld may actively or pas- Press in the long handle and secure in the desired position using the quick clamping sively impede medical implants.
  • Page 23 Reading off the cutting height Notice! The cutting height can be set between 25-75 mm Use only batteries which are charged to the same in 6 intervals, and can be read off on the scale level. Never combine full and half-full batteries. (Fig.
  • Page 24 ensure that the blade is not rotating and that the How frequently you should mow your lawn is safety plug is removed. determined primarily by the speed at which the grass grows. In the main growing season (May Caution! Never open the chute fl ap when the - June) you will probably need to mow the lawn twice a week, otherwise just once a week.
  • Page 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Keep all safety devices, air vents and the Important! Wear work gloves! Only replace the motor housing free of dirt and dust as far as blade with a genuine Einhell replacement blade, possible. Wipe the equipment with a clean as this will ensure top performance and safety cloth or blow it with compressed air at low under all conditions.
  • Page 26: Ordering Replacement Parts

    • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Spare blade art. no.: 34.054.85 8. Storage and transport Remove the rechargeable battery/batteries. Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above...
  • Page 27 10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) The connectors have become b) Have repaired by the Customer separated from the motor or the Service Center capacitor...
  • Page 28: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 29 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Page 30: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 31: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    risques résultant de cette utilisation. Les enfants Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter n’ont pas le droit de jouer avec l’appareil. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.
  • Page 33: Utilisation Conforme À L'affectation

    Veillez au fait que nos appareils, conformément Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour pas des jouets ! Il est interdit de laisser des être utilisés dans un environnement profession- enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Page 34: Avant La Mise En Service

    • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne dans la fi gure 3b. Finalement enfoncez les enjoli- l’utilisez pas. veurs (fi gure 2/pos. 10) sur les roues (fi gure 4). • Portez des gants. Montage du guidon (fi gures 5 à 10) Prenez le ressort (fi...
  • Page 35 • le chargeur Réglage de la hauteur de coupe • Avertissement ! et la visseuse sans fil Le déplacement de la hauteur de coupe peut seu- à notre service après-vente. lement être entrepris lorsque le moteur est arrêté et le câble secteur débranché. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le Avant de commencer à...
  • Page 36 et l‘utilisateur. Soyez particulièrement prudent 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de lorsque vous tondez ou changez de direction à charge suffi sant. proximité de bosquets ou sur une pente. Veillez à être bien stable, portez des chaussures antidéra- pantes et adhérentes et un pantalon.
  • Page 37: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Maintenez le dessous de la tondeuse propre et Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les l‘autre, tenir le panier collecteur par la poignée et dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent l‘accrochez en partant d‘en haut. la qualité...
  • Page 38: Remplacement Des Lames

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.85 - 38 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 38 04.04.2022 09:12:29...
  • Page 39: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Raccordements sur le moteur ou b) Par l’atelier service clientèle condensateur détachés c) L’appareil est dans herbe haute c) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 40: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 41 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 41 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 41...
  • Page 42: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 43: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 44: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 45: Utilizzo Proprio

    Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono 4. Caratteristiche tecniche giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Numero di giri a vuoto: ......3400 min soff ocamento! Grado di protezione: ..........III Peso: ............14,3 kg •...
  • Page 46: Prima Della Messa In Esercizio

    1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui spinto sul supporto del manico (Fig. 2/Pos. 3) e non venga indossata una maschera antipol- fi ssato come indicato nella Fig. 7. Fissate quindi vere adeguata. il cavo del motore al manico (Fig. 10/Pos. A) me- 2.
  • Page 47 cate la spina dalla presa di corrente. diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. Non fate scaricare mai completamente la batteria. La regolazione dell’altezza di taglio deve essere Questo potrebbe danneggiarla! eseguita come segue (vedi Fig. 13) 1. Premete la leva (1) verso l’esterno. Inserimento delle batterie (Fig.
  • Page 48 6. Uso sovrapposizione. Lavorate solamente con lame affi late ed in perfet- to stato in modo che gli steli d’erba non si sfi lacci- Attenzione! no ed il prato non ingiallisca. Il tosaerba è dotato di una chiave di sicurezza per Per ottenere un buon taglio si deve muovere il evitare che venga utilizzato da persone non auto- tosaerba in strisce possibilmente dritte.
  • Page 49: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e Spegnete il motore prima di eseguire qualsiasi controllo della lama. Tenete presente che la lama ordinazione dei pezzi di ricambio continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver disinserito il motore. Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- Non cercate mai di fermare la lama.
  • Page 50: Sostituzione Della Lama

    • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.054.85 - 50 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 50 04.04.2022 09:12:31...
  • Page 51 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Attacchi al motore o condensatore b) Da parte di un‘offi cina del servizio allentati assistenza clienti c) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta...
  • Page 52: Indicatori Caricabatterie

    11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 53 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 54: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 55: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 56: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Drivhåndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 57: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Omdrejningstal, ubelastet: ....3400 min folier og smådele! Fare for indtagelse og Kapslingsklasse: ..........III kvælning! Vægt: ............14,3 kg Klippebredde: ..........36 cm • Akku-græsslåmaskine • Kapacitet, græspose: ........40 liter Original betjeningsvejledning •...
  • Page 58: Inden Ibrugtagning

    DK/N Advarsel! Bemærk! Maskinen frembringer et elektromagnetisk Indstilling af styrestang kun tilladt inden for det felt under driften. Dette felt kan under visse markerede område. • omstændigheder indvirke på aktive eller pas- Tryk styrestangen fast i den ønskede position med hurtigspændefunktionen (fig. 9). sive medicinske implantater.
  • Page 59 DK/N være ladet helt op før driften. Opladning af akkubatteri (fi g. 15) 1. Tag akkupack’en ud af holderen på maskinen: Luk låget til akkubatteriet ved at klappe låget i og Det gøres ved at trykke på anslagsknapperne kontrollere, at det falder rigtigt i hak. i siden.
  • Page 60 DK/N at blive længere, må den ikke klippes ned til nor- Advarsel! Åbn ikke dækpladen, når opsam- leren tømmes, mens motoren kører. Det mal højde. Det vil skade græsplænen. I givet fald roterende skæreblad kan forårsage svære skal du højst klippe halvdelen af længden af. kvæstelser.
  • Page 61: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Nummeret på den ønskede reservedel på slid. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal internetadressen www.Einhell-Service.com skiftes ud. • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele Reservekniv varenr.: 34.054.85 samt hjul og aksler rengøres og smøres med...
  • Page 62: Opbevaring Og Transport

    DK/N 8. Opbevaring og transport 9. Bortskaff else og genanvendelse Træk akkumulatorbatteriet af. Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Opbevaring og kan genanvendes eller indleveres på gen- Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et brugsstation.
  • Page 63 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Undersøges af kunde service- værksted b) Tilslutninger på motor eller konden- b) Undersøges af kunde service- sator har løsnet sig værksted c) Maskinen står i højt græs c) Start på...
  • Page 64: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 65 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 65 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 65...
  • Page 66 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 67 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 68: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 69: Ändamålsenlig Användning

    • 4. Tekniska data Batteridriven gräsklippare • Original-bruksanvisning • Säkerhetsanvisningar Tomgångs-varvtal .......3400 min Skyddsklass ............III Vikt ............14,3 kg 3. Ändamålsenlig användning Klippbredd ..........36 cm Gräsuppsamlarens volym ......40 liter Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Ljudtrycksnivå L ........87 dB(A) eller koloniträdgårdar.
  • Page 70: Före Användning

    Varning! Märk! Denna maskin genererar ett elektromagne- Stången får endast ställas in inom det markerade tiskt fält under drift. Under vissa omstän- området. digheter kan detta fält påverka aktiva eller Skruva fast stången med snabbspännfunktionen (bild 9) i avsedd position. passiva medicinska implantat.
  • Page 71 innan maskinen tas i drift. Ladda batteriet (bild 15) 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- Stäng batterilocket genom att fälla ned locket. Se knappen på batteriets sida. till att locket snäpper in rätt. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten stämmer överens med nätspän- Kapacitetsindikering för batteriet (bild 19) ningen i vägguttaget.
  • Page 72: Instruktioner För Korrekt Gräsklippning

    aning högre, bör du inte göra misstaget att genast Varning! Öppna aldrig utkastningsluckan för att tömma gräsuppsamlaren medan motorn klippa ned det till normal höjd. Detta skadar gräs- fortfarande är igång. Den roterande kniven mattan. Klipp aldrig bort mer än hälften av gräsets kan förorsaka personskador.
  • Page 73: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Byt ut slitna eller skadade delar. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • För att garantera lång livslängd ska alla skru- www.Einhell-Service.com vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- ter oljas in. Reservkniv art.-nr.: 34.054.85 •...
  • Page 74: Förvaring Och Transport

    8. Förvaring och transport Dra av batteriet (batterierna). Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara maskinen i originalförpacknin- gen. Transport • Innan maskinen får transporteras ska den slås ifrån och skiljas åt från elnätet.
  • Page 75 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad b) Anslutningarna vid motorn eller b) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad kondensatorn har lossnat c) Maskinen står i alltför högt gräs c) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts;...
  • Page 76: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 77 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 78 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 79 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 80: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Spínací rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 81: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Otáčky motoru: ........3400 min sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Třída ochrany: ............III spolknutí a udušení! Hmotnost: ..........14,3 kg Rozsah dodávky Šířka záběru: ..........36 cm •...
  • Page 82: Před Uvedením Do Provozu

    Varování! Pokyn! Tento přístroj produkuje během provozu Přestavování rukojeti je dovoleno pouze v rámci elektromagnetické pole. Toto pole může za označeného rozsahu. • určitých okolností ovlivňovat aktivní nebo Vodicí rukojeť zafixujte v požadované poloze pasivní lékařské implantáty. Aby se zabrá- pomocí...
  • Page 83 Odečtení výšky sekání Pokyn! Výška sekání se nastavuje v 6 stupních od 25 Používejte pouze akumulátory se stejným do 75 mm a může být odečtena na stupnici (obr. stupněm nabití, nikdy nekombinujte plně nabité 14/D). a napůl vybité akumulátory. Oba akumulátory nabíjejte vždy současně.
  • Page 84 přístroji se musíte přesvědčit, že se nůž netočí a činit 4–5cm. Pokud byl trávník jednou o něco bezpečnostní zástrčka je vytažena. delší, neměli byste udělat chybu tím, že ho ihned posekáte na normální výšku. To trávníku škodí. Varování! Nikdy neotvírejte vyhazovací klap- Nesekejte více než...
  • Page 85: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • Číslo požadovaného náhradního dílu • Často kontrolujte součásti sloužící k za- Aktuální ceny a informace naleznete na chytávání trávy, zda nevykazují známky www.Einhell-Service.com opotřebení. • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte. Náhradní nůž č. výr.: 34.054.85 • Z důvodu dlouhé životnosti by se měly všechny šroubované...
  • Page 86: Uložení A Transport

    8. Uložení a transport Vytáhněte akumulátor(y). Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5 a 30 °C. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním balení. Transport • Před transportem přístroj vypněte a odpojte ho od elektrického napájení.
  • Page 87: Plán Vyhledávání Poruch

    10. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Defektní kondenzátor a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přípojky na motoru nebo konden- b) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- zátoru jsou uvolněné nickým servisem. c) Přístroj stojí ve vysoké trávě c) Nastartujte sekačku v nízké...
  • Page 88: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 89 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 89 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 89...
  • Page 90: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 91: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 92: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Spínacia páka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Horné posuvné držadlo vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 93: Správne Použitie Prístroja

    Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti prístroj bude používať v profesionálnych, reme- sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. prehltnutia a udusenia! 4.
  • Page 94: Pred Uvedením Do Prevádzky

    a vyhotovením elektrického prístroja môže posuvného držadla (obr. 2/pol. 3) a pripevniť dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: podľa znázornenia na obr. 7. Nakoniec pripevnite 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna pomocou káblových viazačov (obr. 8) motorové vedenie na posuvnom ramene (obr. 10/pol. A). vhodná...
  • Page 95 Pri tejto kontrole je potrebné vypnúť motor a V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa vytiahnuť bezpečnostný konektor. mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, Nastavovanie výšky rezu sa musí uskutočniť nas- keď...
  • Page 96 15) a pri každom prerušení alebo ukončení práce Doba chodu akumulátora a tým pádom možný znovu bezpečnostný konektor odstrániť. plošný výkon v metroch štvorcových na jedno nabitie akumulátora, sú závislé z veľkej časti Pozor! od vlastností trávnika (napr. hustoty, vlhkosti, dĺžky, výšky rezu…) a rýchlosti kosenia (krokové...
  • Page 97: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    V prípade, že počas kosenia trávnika začnú na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala ostávať za kosačkou zvyšky trávy, musí sa voda. • vyprázdniť zachytávací kôš. Pozor! Pred odob- Čistite kosačku najlepšie pomocou kefky alebo utierky. ratím zachytávacieho koša je potrebné vypnúť motor a počkať...
  • Page 98: Objednávanie Náhradných Dielov:

    Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Náhradný nôž č. výr.: 34.054.85 8. Skladovanie a preprava Odoberte akumulátor(y). Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí.
  • Page 99: Plán Na Hľadanie Chýb

    10. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Poškodený kondenzátor a) Nechať skontrolovať cez zákazní- bieha cky servis b) Uvoľnené prípojky na motore alebo b) Nechať skontrolovať cez zákazní- cky servis kondenzátore c) Prístroj stojí vo vysokej tráve c) Naštartovať...
  • Page 100: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 101 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 101 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 101...
  • Page 102: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 103: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 104: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Page 105: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Onbelast toerental: ......3400 t/min. gen niet met plastic zakken, folies en kleine Bescherming klasse: .........III stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Gewicht : ..........14,3 kg kingsgevaar! Maaibreedte: ..........36 cm •...
  • Page 106: Vóór Inbedrijfstelling

    hoorbescherming wordt gedragen. 10, pos. A) bevestigen m.b.v. de kabelhouders (fi g. 8). U kunt dan de steelhoogte van 93,5 tot Waarschuwing! 115,5 cm in 3 stappen kiezen (fi g. 9, pos. A). Dit apparaat genereert tijdens het bedrijf een elektromagnetisch veld.
  • Page 107 Bij het veranderen van maaihoogte dient u als geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het volgt te werk te gaan (zie fi g. 13): vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de 1. De hefboom (1) naar buiten drukken. accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect 2.
  • Page 108 einde van het werk de veiligheidsstekker terug de eigenschappen van het gazon (bijv. dichtheid, verwijderen. vocht, lengte, maaihoogte…) en van de maaisnel- heid (staptempo). Voor de individuele aanpassing Voorzichtig! van de oppervlaktecapaciteit wordt aanbevolen Om het onbedoeld inschakelen te voorkomen is om het gazon vaker, met hogere maaihoogte de grasmaaier voorzien van een beveiliging (fi...
  • Page 109: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Zodra tijdens het gras afrijden grasresten bli- kunststofcomponenten van het toestel kun- jven liggen, moet de opvangkorf leeg worden nen aantasten. Let er goed op dat geen water gemaakt. Let op! Alvorens de opvangkorf eraf in het toestel terechtkomt. • te nemen de motor afzetten en wachten tot het Maak de grasmaaier indien mogelijk schoon maaigereedschap tot stilstand is gekomen.
  • Page 110: Verwijdering En Recyclage

    • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.85 8. Opslag en transport Trek de accu(’s) eraf. Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
  • Page 111 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Aansluitingen op de motor of con- b) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen c) Maaier staat in hoog gras c) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Page 112: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 113 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 113 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 113...
  • Page 114: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 115: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 116: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! los posibles peligros. Está prohibido que los niños Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una jueguen con el aparato. serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- 2.
  • Page 117: Uso Adecuado

    completo. sable es el usuario u operario de la máquina. • Comprobar que el aparato y los accesorios Tener en consideración que nuestro aparato no no presenten daños ocasionados durante el está indicado para un uso comercial, industrial o transporte. en taller.
  • Page 118: Antes De La Puesta En Marcha

    Riesgos residuales Montaje del arco de empuje (fi g. 5 a 10) Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- En primer lugar, extraer los muelles (fi g. 2/pos.16) damente, siempre existen riesgos residuales. y el alojamiento del mango (fi g. 2/pos.12) y En función de la estructura y del diseño de acoplarlos al eje previsto para ello (fi...
  • Page 119 Ajuste de la altura de corte Realizar siempre recargas de la batería LI a tiem- Aviso! po para procurar que dure lo máximo posible. El ajuste de la altura de corte debe efectuarse Esto es imprescindible en el caso de que note únicamente tras haber apagado el motor y de- que se reduce la potencia del cortacésped a ba- senchufado el cable.
  • Page 120 6. Manejo Instrucciones para cortar el césped de mane- ra adecuada A la hora de cortar el césped, se recomienda ha- Cuidado! cer pasadas que se sobrepongan. El cortacésped está provisto de un interruptor de Cortar el césped empleando únicamente cuchil- seguridad para evitar que se use indebidamente.
  • Page 121: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Levantar con una mano la compuerta de expulsi- halla en posición oblicua hacia arriba. ón, mientras sostiene con la otra mano el asa de Seleccionar la altura de corte correspondiente a la Bolsa de recogida y la cuelga desde arriba. la longitud real del césped.
  • Page 122: Cambiar La Cuchilla

    Encontrará los precios y la información actual en inmediato. Si el cortacésped vibra en exce- www.Einhell-Service.com so, significa que la cuchilla no se halla bien equilibrada o que se ha deformado debido a Cuchilla de repuesto núm.
  • Page 123: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio técni- b) Se han soltado las conexiones en b) Mediante el taller de servicio técni- el motor o condensador c) El aparato trabaja con césped cre- c) Arrancar sobre césped corto o cido...
  • Page 124: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 125 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 125 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 125...
  • Page 126: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 127: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 128 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Katkaisinsanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 129: Määräysten Mukainen Käyttö

    4. Tekniset tiedot Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Moottorin kierrosluku: ......3400 min pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä Suojaluokka: ............III uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Paino: ............14,3 kg Leikkausleveys: ...........36 cm Toimituksen laajuus •...
  • Page 130: Ennen Käyttöönottoa

    Varoitus! Viite! Tämä laite kehittää käytön aikana sähkö- Varren säätö on sallittu vain merkityllä alueella. • magneettisen kentän. Tämä kenttä saattaa Paina ohjausvarsi pikakiinnittimellä (kuva 9) tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisiin kiinni haluttuun asemaan. tai passiivisiin lääkinnällisiin siirrännäisiin. Vakavien tai kuolemaan johtavien vammojen Varoitus! välttämiseksi suosittelemme, että...
  • Page 131 kansi kääntämällä se kiinni ja tarkkaile, että se Akun lataaminen (kuva 15) 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- lukittuu oikein kiinni. ten sivulla olevaa lukitusnäppäintä. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- Akun tehonnäyttö (kuva 16) jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojän- Paina akun tehonnäytön katkaisinta (kohta A).
  • Page 132 Ohjaustankojen määrittämä käyttäjän ja terärun- Rinteissä leikkuuradat tulee valita rinteen poik- gon välinen turvaetäisyys tulee aina säilyttää. kisuuntaan. Ruohonleikkurin alasluistamisen voi Erityisen varovaisesti tulee toimia penkereillä estää liikuttamalla sitä viistosti ylöspäin. Valitse ja rinteillä tapahtuvan leikkuun ja kulkusuunnan leikkauskorkeus aina ruohon pituuden mukaan. muutosten aikana.
  • Page 133: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • Tarvittavan varaosan varaosanumero. turvallisesti. • Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Tarkasta usein, onko silpunkeräyslaitteessa näkyviä kulumia. teesta www.Einhell-Service.com • Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat Varaosaterä tuotenumero: 34.054.85 uusiin. • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa ja sitten öljytä.
  • Page 134: Varastointi Ja Kuljetus

    8. Varastointi ja kuljetus Poista akku/akut. Varastointi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä. Säilytä laite alkuperäispakkauk- sessaan. Kuljetus • Sammuta laite ja erota se virransyötöstä en- nen kuin kuljetat sitä.
  • Page 135 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) liitännät moottorissa tai konden- a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty saattorissa irti toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä...
  • Page 136: Latauslaitteen Näyttö

    11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 137 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 137 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 137...
  • Page 138 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 139 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 140: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Preklopni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 141: Predpisana Namenska Uporaba

    • Akumulatorska kosilnica Nivo zvočne moči L ......90,4 dB (A) • Originalna navodila za uporabo Vibracija na prečniku: ......≤ 2,5 m/s • Varnostni napotki Negotovost K ...........1,5 m/s Nastavitev višine reza: ... 25-75 mm; 6-stopenjska Vrsta zaščite: ..........IPX1 3. Predpisana namenska uporaba 2x litijeva-ionska baterija Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo Napetost: ..........18 V d.c.
  • Page 142: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo poz. 19) na že sestavljeni polovici (slika 11). Za vpetje lovilne košare morate motor izklopiti, rezila pa se več ne smejo vrteti. Z eno roko dvignite iz- Kosilnica je ob dobavi demontirana. Pred upo- metno loputo (slika 12/poz. 6) Z drugo roko držite rabo kosilnice morate v celoti montirati potisni lovilno košaro za ročaj in jo od zgoraj obesite ročaj, zadnja kolesa in lovilno košaro.
  • Page 143 • ali je kontakt na polnilnih kontaktih brezhiben. Vse LED-lučke utripajo: Temperatura akumulatorja ni dosežena. Akumu- Če polnjenje akumulatorskega sklopa ne bi bilo lator odstranite od naprave in ga pustite en dan na sobni temperaturi. Če se napaka ponovno možno, Vas prosimo, da •...
  • Page 144: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    počakajte, da se rezilno orodje ustavi. Čisti rez košnje dosežete tako, da kosilnico vodite v kar najbolj ravnih vrstah. Pri tem se morajo vrste vedno za nekaj centimetrov prekrivati, da ne ost- Za odstranitev lovilne košare primite izmetno anejo nepokošene proge. loputo z eno roko, z drugo roko pa lovilno košaro snemite iz nosilnega ročaja.
  • Page 145: Zamenjava Rezila

    (vijaki, matice itd.), da lahko Številka potrebnega nadomestnega dela s kosilnico vedno varno delate. Aktualne cene in informacije najdete na spletni • strani www.Einhell-Service.com Pogosto preverjajte, ali kaže naprava za prestrezanje trave znake obrabljenosti. • Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte.
  • Page 146: Načrt Iskanja Napak

    10. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) priključki na motorju ali kondenza- b) servisna delavnica torju so odpuščeni c) naprava je v visoki travi c) postavite na nizko travo ali že pokošeno površino;...
  • Page 147: Prikaz Polnilnika

    11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 148 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 148 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 148...
  • Page 149: Servisne Informacije

    Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 150: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 151: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 152: Rendeltetésszerűi Használat

    kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem egyenértékű tevékenységek területén van hasz- gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a nálva. műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- fulladás veszélye! 4.
  • Page 153: Beüzemeltetés Előtt

    fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos lbefogóba (2-es kép/poz. 12) és a gyorsszorító szerszámnak az építésmódjával és kivitelézé- funkcióval (2-es kép/poz. 17) beszorítva (6-os sével kapcsolatban a következő veszélyek kép). A felülső tolófült (1-es kép/poz. 2) fel kell léphetnek fel: tolni a tolófül tartóra (2-es kép/poz. 3) és a 7-es 1.
  • Page 154 tompa és / vagy sérült vágószerszámokat, azért Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- hogy ne hozzon egy kiegyensúlyozatlanságot dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag létre. Ennél a vizsgálatnál leállítani a motort és időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben kihúzni a biztonsági csatlakozót. akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a A vágási magasság elállítását a következő...
  • Page 155 6. Kezelés Utasítások a helyes fűnyráshoz A fűnyírásnál egy átfedő munkamódszer ajánla- tos. Vigyázat! Csak éles, kifogástalan késekkel vágni, azért A fűnyírógép egy biztonsági kapcsolóval van hogy ne rojtosodjon ki a fűszár és ne sárguljon felszerelve, azért hogy megakadályoza a jogosul- meg a pázsit.
  • Page 156: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    sem megállítani a kést. Ellenőrizze rendszeresen 7.1 Tisztítás • le, hogy a kés helyesen van e felerősítve, hogy Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető jó állapotban van és jól meg van köszörülve. réseket és a gépházat annyira por- és piszok- Ellenkező esetben, megköszörülni vagy kicse- mentesen, amennyire csak lehet.
  • Page 157: Tárolás És Szállítás

    • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer számát gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz- Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. ségi önkormányzatnál. com alatt találhatóak. Pótkés cikk-szám: 34.054.85 - 157 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 157...
  • Page 158: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a kondenzátor a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati műhely által b) Kioldódott a csatlakozás a motoron b) Leellenőriztetni a vevőszolgálati műhely által vagy a kondenzátoron c) Magas fűben áll a készülék c) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani;...
  • Page 159: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 160 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 160 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 160...
  • Page 161 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 162 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 163: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Etrier de conectare te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 164: Cuprinsul Livrării

    ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- copii! Copiilor le este interzis să se joace cu lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau pungi din material plastic, folii şi piese mici! industriale precum şi în alte activităţi similare.
  • Page 165: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Acum poziţionaţi suportul etrierului (Fig. 2/Poz. 3) electrică în mod regulamentar. Următoarele pericole pot apărea, dependente de tipul con- în dispozitivul de fi xare a barei de ghidare (Fig. structiv şi execuţia acestei scule electrice: 2/Poz. 12) şi fi xaţi-l cu dispozitivul cu funcţie de 1.
  • Page 166 Înainte de a începe să cosiţi, verifi caţi dacă din material plastic, pentru a evita un scurt- scula tăietoare nu este tocită şi dacă elementele circuit sau incendiu! de fi xare nu sunt deteriorate. Înlocuiţi sculele tăietoare tocite şi/sau deteriorate pentru a nu În interesul unei durate îndelungate de utilizare genera un excentric.
  • Page 167 6. Utilizarea benzile cu câţiva centimetri, pentru a nu rămâne dungi necosite. Atenţie! Durata de funcţionare a acumulatorului, şi Maşina de tuns gazonul este dotată cu un cu- suprafaţa în metri patraţi care poate fi cosită cu o plaj de siguranţă pentru a împiedica utilizarea încărcare a acumulatorului, este dependentă...
  • Page 168: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    De îndată ce în timpul cosirii pe gazon rămân din material plastic ale aparatului. Fiţi atenţi resturi de iarbă, coşul de colectare trebuie golit. să nu intre apă în interiorul aparatului electric. • Atenţie! Înainte de demontarea sacului colector Curăţaţi maşina de tuns gazonul pe cât posi- opriţi motorul şi aşteptaţi să...
  • Page 169: Comanda Pieselor De Schimb:

    Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.85 8. Depozitarea şi transportul Scoateţi acumulatorul/acumulatorii. Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi...
  • Page 170: Plan De Căutare A Erorilor

    10. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- sau funcţionează vice pentru clienţi întrerupt (contact b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă...
  • Page 171 11. Afişajul aparatului de încărcat Starea afişajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 172 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 172 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 172...
  • Page 173: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 174: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 175: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς για την ασφαλή χρήση της συσκευής και είναι εν αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και γνώσει των κινδύνων. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. να...
  • Page 176: Σωστή Χρήση

    • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο καθώς και τα συστήματα προστασίας της σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. τραυματισμούς...
  • Page 177: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη κλπ.) μπορεί να βρίσκονται στη συσκευασία ή συκσευή. πάνω στη συσκευή. • Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο εργασίας σας. Προειδοποίηση! Να βγάζετε πρώτα το • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη βύσμα ασφαλείας από την πρίζα πριν συσκευή.
  • Page 178 Το πράσινο LED αρχίζει να αναβοσβήνει. κρεμάσετε το σάκο συλλογής χόρτων πρέπει να σβηστεί ο κινητήρας και δεν επιτρέπεται να 3. Βάλτε τη μπαταρία ή τις μπαταρίες (8) πάνω περιστρέφεται πλέον το μαχαίρι. Ανασηκώνετε στον φορτιστή (9). το καπάκι εξαγωγής χόρτων (εικ. 12/αρ. 6) με 4.
  • Page 179 πρέπει οι δύο μπαταρίες να είναι πλήρως Προειδοποίηση! Ποτέ μην ανοίγετε το φορτισμένες. Κλείστε το καπάκι προσεκτικά και κάλυμμα εξαγωγής, όταν αδειάζεται το προσέξτε να κουμπώσει σωστά. καλάθι και κινείται ακόμη ο κινητήρας. Το περιστρεφόμενο μαχαίρι μπορεί να Ένδειξη δυναμικότητας της μπαταρίας προκαλέσει...
  • Page 180: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Το πόσο συχνά χρειάζεται κόψιμο, εξαρτάται με τις προδιαγραφές ασφαλείας το κάλυμμα από την ταχύτητα ανάπτυξης του γρασιδιού. εξαγωγής κλείνει αυτόματα κατά την αφαίρεση Στον κύριο χρόνο ανάπτυξης (Μάϊος – Ιούνιος) του καλαθιού και κλείνει το πίσω άνοιγμα. Εάν δύο φορές την εβδομάδα, αλλιώς μία φορά την παραμείνουν...
  • Page 181 Αριθμός ανταλλακτικού προσεκτικό και απλό κόψιμο της χλόης σας. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες • στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Το εξάρτημα που φθείρεται γρηγορότερα είναι το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.85 τη...
  • Page 182: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 183: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    10. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον α) Να ελεγχθεί από το συνεργείο του μπροστά ή κινητήρα τμήματος εξυπηρέτησης πελατών διακόπτεται η β) Η συσκευή στέκεται σε ψηλή χλόη β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε λειτουργία...
  • Page 184 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 185 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 185 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 185...
  • Page 186 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 187 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 188: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 189: Utilização Adequada

    4. Dados técnicos Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Rotações do motor: ......3400 r.p.m. brincar com sacos de plástico, películas ou Classe de protecção: ........III peças de pequena dimensão! Existe o perigo Peso: ............14,3 kg de deglutição e asfi...
  • Page 190: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    pos. 17) (fi gura 6). A barra de condução superior uma máscara de protecção para pó adequa- (fi gura 1/pos.2) tem de ser empurrada sobre os 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma suportes da barra de condução (fi gura 2/pos.3) protecção auditiva adequada.
  • Page 191 petivos elementos de fi xação não estão danifi ca- lados individualmente em sacos de plástico dos. Substitua os dispositivos de corte que este- para evitar curto-circuitos e incêndios! jam rombos e/ou danifi cados, de modo a prevenir um desalinhamento. Não se esqueça de desligar Tendo em vista uma longa vida útil do pack de o motor e retirar a fi...
  • Page 192: Indicações Para Cortar A Relva Adequadamente

    6. Operação mente cortada de modo a garantir a uniformidade do corte. Trabalhe apenas com uma lâmina afi ada e em Cuidado! perfeitas condições, para que as pontas da relva O corta-relvas dispõe de um dispositivo de se- não fi quem retalhadas e a relva seque fi cando gurança para prevenir utilizações indesejadas.
  • Page 193: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção Desligue o motor antes de realizar qualquer cont- rolo da lâmina. Lembre-se de que a lâmina ainda e encomenda de peças continua a girar durante alguns segundos depois sobressalentes de ter desligado o motor. Nunca tente parar a lâmina.
  • Page 194: Substituir A Lâmina

    Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.85 - 194 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 194 04.04.2022 09:12:49...
  • Page 195: Plano De Localização De Falhas

    10. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não arran- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ca ou desliga-se assistência técnica (contacto frouxo) b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está...
  • Page 196: Visor Do Carregador

    11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 197 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 197 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 197...
  • Page 198: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 199 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 200: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 3. 2 Držača ručke za guranje Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 4. Ručka za nošenje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 5. Centralni podešivač visine rezanja ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 6. Zaklopka otvora za izbacivanje za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 201: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba Podešavanje visine rezanja: ...25-75 mm; u 6 stupnjeva Ova kosilica za travu prikladna je za privatno Vrsta zaštite: ..........IPX1 korištenje u kućnim i hobi vrtovima. 2x Litij ionska baterija Kosilicama za travu za privatne vrtove kuća i hobi Napon: ...........18 V d.c.
  • Page 202: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon Montaža košare za sakupljanje trave (vidi slike 10 do 12) Spojite prvo lijevi dio kućišta (slika 2/pol. 21) i Kosilica je isporučena u demontiranom stanju. desni dio kućišta (slika 2/pol. 20) kao što je prika- Prije uporabe kosilice morate montirati kompletni zano na slici 10.
  • Page 203 HR/BIH (9). Svijetle sve 3 LE-diode: 4. U odlomku „Prikaz uređaja za punjenje“ naći Akumulator je potpuno napunjen. ćete tablicu sa značenjima LED prikaza na uređaju za punjenje. Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: Akumulator je dovoljno napunjen. Za vrijeme punjenja akumulator se može malo zagrijati.
  • Page 204: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH Uvijek kosite poprečno na kosinu. Zbog sigurnos- kundi. Nikada ne pokušavajte zaustaviti nož. nih razloga ovim uređajem ne smije se kositi na Redovito kontrolirajte je li nož pravilno pričvršćen, nagibima većim od 15 stupnjeva. u dobrom stanju i je li nabrušen. U suprotnom ga nabrusite ili zamijenite.
  • Page 205: Zamjena Noža

    Aktualne cijene nalaze se na web stranici • Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove. www.Einhell-Service.com • Za dug životni vijek trebali biste sve pričvrsne dijelove kao i kotače i osovine očistiti i zatim Rezervni nož art. br.: 34.054.85 nauljiti.
  • Page 206: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 207: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 208 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 208 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 208...
  • Page 209: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 210: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 211: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Prečaga za uključivanje/isključivanje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 212: Namensko Korišćenje

    4. Tehnički podaci Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju Broj obrtaja motora: ......3400 min plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- Klasa zaštite: ............III ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako Težina: ............14,3 kg se uguše! Širina rezanja: ..........36 cm...
  • Page 213: Pre Puštanja U Pogon

    Opasnost! Napomena! Ovaj električni alat stvara za vreme rada elek- Podešavanje prečage je dozvoljeno samo u tromagnetsko polje. To polje može da pod označenom području. • određenim okolnostima ugrožava aktivne ili Pritisnite dršku za vođenje sa funkcijom brzog pasivne medicinske implantate. Da bi se smanjila pritezanja (slika 9) u željeni položaj.
  • Page 214 Očitavanje visine reza Napomena! Visina reza se može podešavati u 6 nivoa u opse- Koristite samo jednako napunjene akumulatore. gu od 25-75 mm i može se očitati na skali (slika Nemojte da kombinujete pune i poluprazne aku- 14/D). mulatore. Uvek punite oba akumulatora istovre- meno.
  • Page 215 Čistite donju stranu kućišta kosilice i obavezno Upozorenje! Nikad ne otvarajte poklopac za izbacivanje trave dok se naprava za saku- odstranjujte naslage trave. Naslage otežavaju pljanje trave prazni i motor još radi. Rotacioni postupak pokretanja, ugrožavaju kvalitet rezanja i izbacivanje trave. nož...
  • Page 216: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Aktuelne cene nalaze se na web strani • Zamenite istrošene ili oštećene delove. www.Einhell-Service.com • Za dug životni vek treba očistiti i zatim nauljiti sve pričvrsne elemente kao i točkove i oso- Rezervni nož art. br.: 34.054.85 vine.
  • Page 217: Čuvanje I Transport

    8. Čuvanje i transport Izvadite akumulator/akumulatore. Čuvanje Uređaj i njegov pribor čuvajte na tamnom i suvom mestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na mestu koje je za decu nepristupačno. Optimalna tempe- ratura uskladištenja je između 5 °C i 30 °C. Uređaj čuvajte u originalnoj ambalaži.
  • Page 218 10. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali a) Labavi priključci na motoru ili kon- a) Kontrolu neka izvrši servisna radio- denzatoru nica. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Startujte motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini;...
  • Page 219 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 220 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 220 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 220...
  • Page 221 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 222: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 223: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ko i wyłącznie pod warunkiem, że będą one nad- Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy zorowane lub zostaną pouczone odnośnie bez- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu piecznego użytkowania urządzenia i zrozumieją, uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu jakie zagrożenia z niego wynikają. Dzieci nigdy proszę...
  • Page 224: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • W razie możliwości zachować opakowanie, Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie aż do upływu czasu gwarancji. jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa Niebezpieczeństwo! gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, Urządzenie i opakowanie nie są...
  • Page 225: Przed Uruchomieniem

    Ryzyka resztkowe Montaż rączki (rys. 5 - 10) Nawet jeśli opisywane narzędzie elektry- Najpierw nasadzić sprężynę (rys. 2 /poz. 16) i czne obsługiwane jest prawidłowo, zawsze uchwyt na prowadnicę (rys. 2 / poz. 12) na prze- występują ryzyka resztkowe. W związku z widziane do tego celu osie (rys.
  • Page 226 Regulacja wysokości cięcia Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę Ostrzeżenie! urządzenia, prosimy skontaktować się z nas- Przed każdą zmianą wysokości cięcia zym serwisem obsługi klienta lub punktem należy wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę sprzedaży, w którym nabyto urządzenie. bezpieczeństwa. Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub Przed przystąpieniem do koszenia sprawdzić, urządzeń...
  • Page 227 niu powyżej 15° nie jest dozwolone. Wszystkie diody LED migają: Temperatura akumulatora poniżej wartości mi- Zachować szczególną ostrożność podczas co- nimalnej. Odłączyć akumulator od ładowarki i fania i ciągnięcia kosiarki. Niebezpieczeństwo pozostawić go na jeden dzień w temperaturze potknięcia! pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, że akumulator został...
  • Page 228: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    7. Czyszczenie, konserwacja i Podczas koszenia na pochylonym terenie li- nia cięcia musi przebiegać zawsze w poprzek zamawianie części zamiennych zbocza. Przez ustawienie kosiarki ukośnie do góry zapobiega się jej niekontrolowanemu Niebezpieczeństwo! ześlizgnięciu. Wybierać wysokość koszenia w Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zależności od faktycznej wysokości trawnika.
  • Page 229: Wymiana Noża

    • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com Nóż zamienny nr art.: 34.054.85 - 229 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 229 04.04.2022 09:12:52...
  • Page 230: Wyszukiwanie Usterek

    10. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się lub kondensatorze wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej trawie lub już skoszonej po- wierzchni;...
  • Page 231: Wskazania Diod Na Ładowarce

    11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 232 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 232 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 232...
  • Page 233: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 234: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 235: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Kumanda butonu İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 236: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu değildir! Çocukların plastik poşet, folyo kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan Çocukların küçük parçaları...
  • Page 237: Çalıştırmadan Önce

    içine geçirin ve hızlı sıkma fonksiyonu (Şekil 2/ Kalan riskler Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlara Poz. 17) ile sabitleyin (Şekil 6). Üst dümen (Şekil uygun olarak kullanılsa da daima bazı riskler 1/Poz. 2) dümen tutma elemanı (Şekil 2/Poz. 3) halen mevcut kalır.
  • Page 238 Kesim yüksekliği ayarı aşağıda açıklandığı şekilde olmasını kesinlikle izin vermeyin. Aksi taktirde akü yapılmalıdır (bakınız Şekil 13): arızalanacaktır. 1. Kolu (1) dışarı doğru bastırın. 2. Kolu (2) istenilen kesim yüksekliğine Akünün Montajı (Şekil 14) ayarlayın. Akü kapağını açın. Sonra her aküyü Şekil 14‘de 3.
  • Page 239 kilidi (Şekil 18/Poz. 1) ile donatılmıştır. Kumanda bağlıdır. Bahçenize özel kesilecek alanı belirlemek butonuna (Şekil 18/Poz. 2) basılmadan önce bu için çimleri sık, büyük kesim yüksekliğinde ve hızlı çalıştırma kilidine basılacaktır. Kumanda butonu yürüyerek kesin. Çim biçme makinesini biçme bırakıldığında akülü çim biçme makinesi kapatılır. esnasında sık olarak açıp kapatma daha küçük bir Makineyi kolayca kullanabilmeyi öğrenmek ve alanın kesilmesine yol açar.
  • Page 240: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    dışarı atma kapağını kaldırın ve diğer eliniz ile 7.2 Bakım • torbayı sapından tutarak çıkarın. Aşınmış veya hasarlı bıçak, bıçak taşıyıcısı İş güvenliği sebeplerinden dolayı torba yerinden ve saplamaları, balans ayarının bozulmaması çıkarılırken atık dışarı atma kapağı kapanır ve için sadece set halinde ve uzman bir personel dışarı...
  • Page 241: Yedek Parça Siparişi:

    Güncel bilgiler ve fi yatlar internette sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları www.Einhell-Service.com sayfasında örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- açıklanmıştır. den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun Yedek bıçak Ürün Nr.: 34.054.85...
  • Page 242: Arıza Arama Planı

    10. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motor veya kondenzatördeki elekt- a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından rik bağlantıları ayrıldı kontrol edilecektir b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- duruyor den kesilmiş olan alan üzerinde çalıştırın;...
  • Page 243: Şarj Cihazı Göstergeleri

    11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 244 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 244 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 244...
  • Page 245: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 246: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fişi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fişi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 247 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 36/36 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 248 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 36/36 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 249 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 36/36 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 250 EH 04/2022 (01) Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK13.indb 250 04.04.2022 09:12:54...

Ce manuel est également adapté pour:

34.132.30

Table des Matières