Table des Matières
  • Sicherheitshinweise
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Lagerung und Transport
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Anzeige Ladegerät
  • Serviceinformationen
  • Safety Regulations
  • Layout and Items Supplied
  • Proper Use
  • Technical Data
  • Important
  • Before Starting the Equipment
  • Cleaning, Maintenance and Ordering of Spare Parts
  • Carbon Brushes
  • Replacing the Blade
  • Ordering Replacement Parts
  • Storage and Transport
  • Disposal and Recycling
  • Charger Indicator
  • Service Information
  • Warranty Certificate
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Rischi Residui
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Sostituzione Della Lama
  • Magazzinaggio E Trasporto
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Indicatori Caricabatterie
  • Informazioni Sul Servizio Assistenza
  • Certificato DI Garanzia
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Udskiftning Af Kniv
  • Opbevaring Og Transport
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Visning På Ladeaggregat
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Instruktioner För Korrekt Gräsklippning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Rengöra Maskinen
  • Byta Ut Kniven
  • Förvaring Och Transport
  • Skrotning Och Återvinning
  • Lampor På Laddaren
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • VýMěna Nože
  • Objednání Náhradních Dílů
  • Uložení a Transport
  • Likvidace a Recyklace
  • Plán VyhledáVání Poruch
  • Indikace Nabíječky
  • Servisní Informace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Výmena Noža
  • Objednávanie Náhradných Dielov:
  • Skladovanie a Preprava
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Plán Na Hľadanie Chýb
  • Signalizácia Nabíjačky
  • Servisné Informácie
  • Záručný List
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Omvang Van de Levering
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Vervangen Van Het Mes
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Opslag en Transport
  • Verwijdering en Recyclage
  • Indicatie Lader
  • Service-Informatie
  • Garantiebewijs
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Cambiar la Cuchilla
  • Pedido de Piezas de Recambio:
  • Eliminación y Reciclaje
  • Almacenamiento y Transporte
  • Plan para Localización de Fallos
  • Indicación Cargador
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Varastointi Ja Kuljetus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Latauslaitteen Näyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Zamenjava Rezila
  • Naročanje Nadomestnih Delov:
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Skladiščenje in Transport
  • Načrt Iskanja Napak
  • Prikaz Polnilnika
  • Servisne Informacije
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Tárolás És Szállítás
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Hibakeresési Terv
  • A Töltőkészülék Kijelzése
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
9
Art.-Nr.: 34.132.10 (2x 2,5 Ah)
Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 1
GE-CM 36/33 Li
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
I.-Nr.: 11019
09.10.2019 07:42:34
09.10.2019 07:42:34
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CM 36/33 Li

  • Page 1 GE-CM 36/33 Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Rasenmäher Cortacésped a batería Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless lawn mower Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Tondeuse a gazon a accumulateur Akumulatorska kosilnica za travo Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 2 09.10.2019 07:42:43 09.10.2019 07:42:43...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 3 09.10.2019 07:42:44 09.10.2019 07:42:44...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 4 09.10.2019 07:42:48 09.10.2019 07:42:48...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 5 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 5 09.10.2019 07:42:51 09.10.2019 07:42:51...
  • Page 32 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 34: Utilisation Conforme À L'affectation

    • 4. Données techniques Mode d‘emploi d‘origine • Consignes de sécurité Tension ..........36 V d.c. Vitesse de rotation du moteur : ...3400 tr/min 3. Utilisation conforme à Type de protection : ........IPX1 l’aff ectation Catégorie de protection : ........III Poids : ............11,5 kg La tondeuse à...
  • Page 35: Indicateur De Niveau De Remplissage Dispositif Collecteur

    Risques résiduels Montage du panier collecteur (voir fi gure 6) Même en utilisant cet appareil électrique Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit conformément aux prescriptions, il reste être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Soule- toujours des risques résiduels. Les dangers vez d‘une main le clapet d‘éjection (fi...
  • Page 36 3. Mettez l’accumulateur (8) dans le chargeur Montage de l‘accumulateur (fi gure 10) (9). Remarque : • 4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- Le clapet de recouvrement se ferme auto- verez un tableau avec les signifi cations des matiquement et est maintenu fermé...
  • Page 37 provoquer des blessures. hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la pro- Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet chaine tonte. Si le gazon a dépassé la hauteur de d‘éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur coupe, ne faites pas l‘erreur de le tondre tout de avant de les enlever.
  • Page 38: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Pour garantir un bon ramassage, l‘intérieur du pa- afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en nier collecteur doit être nettoyé après utilisation. toute sécurité. • Contrôlez surtout les apparitions d’usure sur Accrochez le panier collecteur uniquement le système de récupération d’herbe. •...
  • Page 39: Stockage Et Transport

    7.5 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 40: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) Raccordements sur le moteur ou b) Faites-le vérifi er par un atelier de condensateur détachés service après-vente c) L’appareil est dans herbe haute...
  • Page 41: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 42 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 43: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 44: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 170 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36/33 Li + Ladegerät Power-X-Charger 3A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 171 - 171 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 171 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 171 09.10.2019 07:43:29 09.10.2019 07:43:29...
  • Page 172 EH 10/2019 (01) Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 172 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 172 09.10.2019 07:43:29 09.10.2019 07:43:29...

Ce manuel est également adapté pour:

34.132.10

Table des Matières