EINHELL GE-CM 36 Li Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GE-CM 36 Li:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
9
Art.-Nr.: 34.132.75 (Solo)
Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 1
Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 1
GE-CM 36/41 Li
I.-Nr.: 21010
06.10.2020 13:32:35
06.10.2020 13:32:35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CM 36 Li

  • Page 1 GE-CM 36/41 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Original operating instructions Cordless lawn mower Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Original betjeningsvejledning Akku-græsslåmaskine Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare Originální návod k obsluze Akumulátorová sekačka ₁ Art.-Nr.: 34.132.75 (Solo) I.-Nr.: 21010 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 1 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 1...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 2 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 2 06.10.2020 13:32:36 06.10.2020 13:32:36...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 3 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 3 06.10.2020 13:32:39 06.10.2020 13:32:39...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 4 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 4 06.10.2020 13:32:42 06.10.2020 13:32:42...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 5 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 5 06.10.2020 13:32:46 06.10.2020 13:32:46...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 5b Grasfangkorb, Tragegriff Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Zentrale Schnitthöhenverstellung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Auswurfklappe Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Tragegriff Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Schneidwerkzeugabdeckung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 12 Füllstandanzeige se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 13 Schubbügel komplett zur Verfügung stehen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Schutzklasse: ............III Verwendung Gewicht: ...........16,4 kg Schnittbreite: ..........41 cm Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Grasfangkorbvolumen: ......50 Liter Haus- und Hobbygarten geeignet. Schalldruckpegel L : ......82,2 dB(A) Unsicherheit K : ........3 dB(A) Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Gemessener Hobbygarten werden solche angesehen, deren Schallleistungspegel L...
  • Page 9 Warnung! die gleiche Position eingestellt sind. Durch Zu- Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs klappen der beiden Schnellspannhebel wird der ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld Schubbügel wieder fi xiert. kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beein- Durch Aufklappen der beiden oberen Schnell- trächtigen.
  • Page 10: Bedienung

    tigungmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 13) stumpfe und /oder beschädigte Schneidewerk- Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- zeuge, um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige Prüfung den Motor abstellen und den Sicherheits- (Pos.
  • Page 11 Achtung! schaften (z.B. Dichte, Feuchte, Länge, Schnitthö- Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern, ist he…) und der Mähgeschwindigkeit (Schritttempo) der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre (Bild 1/ abhängig. Zur individuellen Anpassung der Flä- Pos. 2) ausgestattet, die gedrückt werden muss, chenleistung wird empfohlen, den Rasen öfter, bevor der Schaltbügel (Bild 1 / Pos.
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Sobald während des Mähens Grasreste liegen Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt bleiben, muss der Fangkorb entleert werden. nach jeder Benutzung reinigen. • Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem den Motor abstellen und den Stillstand des feuchten Tuch.
  • Page 13: Lagerung Und Transport

    Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei • Ident-Nummer des Gerätes der Gemeindeverwaltung nachfragen. • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.54 - 13 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 13 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 13 06.10.2020 13:32:49 06.10.2020 13:32:49...
  • Page 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 15 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- oder setzt aus (Wa- prüfen lassen ckelkontakt) b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Page 16 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 16...
  • Page 17: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Children are not allowed to use this equipment. Children are not al- lowed to carry out cleaning or maintenance. This equipment can be used by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Page 21: Safety Regulations

    Danger! 12 Fill level indicator When using the equipment, a few safety pre- 13 Complete push bar cautions must be observed to avoid injuries and 15 Battery cover damage. Please read the complete operating 16 Quick-tightening screws instructions and safety regulations with due care. 17 Safety plug Keep this manual in a safe place, so that the in- formation is available at all times.
  • Page 22: Technical Data

    bushes, hedges or shrubs, to cut scaling vege- Sound and vibration values were measured in ac- tation, planted roofs, or balcony-grown grass, to cordance with the standards EN ISO 3744:1995, clean (suck up) dirt and debris off walkways, or EN ISO 11201: 1996 and EN ISO 20643:2008. to chop up tree or hedge clippings.
  • Page 23 Important! Required assembly parts (screws, Filling level indicator of the grass collector cable guides, etc.) or functional parts (e.g. plugs, The grass collector is equipped with a fi lling level wrenches, etc.) can be found in the molded parts indicator (Fig. 9/Item 12). which is opened by the of the packaging or on the equipment.
  • Page 24: Important

    If the battery pack fails to charge, check: the battery with the lower charge level. The two • whether there is voltage at the socket outlet batteries must always be fully charged before • whether there is good contact at the charging use.
  • Page 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Tips for proper mowing to rotate for a few seconds after the motor has It is recommended that you overlap the mowing been switched off . Never attempt to manually swaths. stop the blade. Regularly check to see if the Only use a sharp blade that is in good condition.
  • Page 26: Replacing The Blade

    Wipe the equipment with a clean portant! Wear work gloves! Only replace the blade cloth or blow it with compressed air at low with a genuine Einhell replacement blade, as this pressure. will ensure top performance and safety under all •...
  • Page 27: Storage And Transport

    8. Storage and transport Remove the rechargeable batteries. Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempera- ture is between 5 and 30 °C. Store the machine in its original packaging.
  • Page 28: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 29 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies Motor does not start a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer or comes to a stop Service Center (loose connection) b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Page 30 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 30 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 30...
  • Page 31: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 32: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 33 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil peut être utilisé par les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d’expérience et de connaissances à...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Danger ! 5b Panier collecteur d’herbe, poignée de trans- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter port certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Réglage central de la hauteur de coupe blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Clapet d’éjection tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Poignée de transport sécurité.
  • Page 35: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Tension ..........36 V d.c. Vitesse de rotation du moteur : ...3400 tr/min La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Type de protection : ........IPX1 Catégorie de protection : ........III Sont considérées comme tondeuses à...
  • Page 36: Avant La Mise En Service

    Risques résiduels Montage du guidon Même en utilisant cet appareil électrique Fixez le guidon (fi gure 2/pos. 13) au niveau de la conformément aux prescriptions, il reste denture du réglage de guidon à l’aide des vis à toujours des risques résiduels. Les dangers serrage rapide (fi...
  • Page 37 Le réglage de la hauteur de coupe doit être eff ec- Pour un envoi correct, nous vous prions de tué de la manière suivante (voir fi gure 11) : contacter notre service après-vente ou le 1. Enfoncez le levier vers l‘extérieur (7). point de vente où...
  • Page 38 accumulateurs doivent toujours être complète- Recommandations pour bien tondre ment chargés avant utilisation. Fermez le couver- Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le prin- cle du bloc accumulateur en le rabattant. cipe du chevauchement. Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon état afi...
  • Page 39: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Avant d‘eff ectuer tout contrôle de la lame, éteig- nez le moteur. Pensez que la lame continue de commande de pièces de tourner encore quelques minutes après que le rechange moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter la lame.
  • Page 40: Remplacement Des Lames

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.54 - 40 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 40 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 40 06.10.2020 13:33:09...
  • Page 41: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 42: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Le moteur ne a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de démarre pas ou service après-vente s‘interrompt (mau- b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur vais contact) une surface déjà...
  • Page 43 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 43 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 43...
  • Page 44: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 45: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 46 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. La pu- lizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini. Questo apparecchio può essere usato da persone con capacità fi si- che, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliate o sono state istruite riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Page 47: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Regolazione dell‘altezza di taglio centralizza- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Portello di scarico oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Maniglia di trasporto istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Copertura dell’utensile di taglio Conservate bene le informazioni per averle a 12 Indicazione del livello di riempimento disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 48: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Tensione ..........36 V d.c. piccole dimensioni. Numero di giri del motore: ....3400 min Tipo di protezione: ........IPX1 Sono considerati tosaerba per l’uso privato in Grado di protezione: ..........III giardini di piccole dimensioni quegli attrezzi che Peso: ............16,4 kg...
  • Page 49: Rischi Residui

    Rischi residui Montaggio dell‘impugnatura di spinta Anche se questo elettroutensile viene utiliz- Fissate con le viti a serraggio rapido (Fig. 2/Pos. zato secondo le norme, continuano a sussis- 16) l‘impugnatura di spinta (Fig. 2/Pos. 13) alla tere rischi residui. In relazione alla struttura dentatura della regolazione del manico.
  • Page 50 1. Premete la leva (7) verso l‘esterno. Nel caso di invio o smaltimento di batterie 2. Posizionate la leva (7) sull‘altezza di taglio ovvero di apparecchi a batteria metteteli in desiderata. sacchetti di plastica separati per evitare cor- 3. Mollate la leva (7) e controllate che sia ben tocircuiti e incendi! fi...
  • Page 51 6. Uso no ed il prato non ingiallisca. Per ottenere un buon taglio si deve muovere il tosaerba in strisce possibilmente dritte. Le corsie Attenzione! Il tosaerba è dotato di una chiave di sicurezza per così formate si devono quindi sovrapporre semp- evitare che venga utilizzato da persone non auto- re di alcuni centimetri al fi...
  • Page 52: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e Spegnete il motore prima di eseguire qualsiasi controllo della lama. Tenete presente che la lama ordinazione dei pezzi di ricambio continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver disinserito il motore. Pericolo! Non cercate mai di fermare la lama. Controllate Prima di tutti i lavori di pulizia estraete la chiave di regolarmente che la lama sia ben fi...
  • Page 53: Sostituzione Della Lama

    • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.054.54 - 53 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 53 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 53 06.10.2020 13:33:10 06.10.2020 13:33:10...
  • Page 54: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 55 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia o si ferma servizio assistenza clienti (contatto instabile) b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Page 56 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 56 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 56...
  • Page 57: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 58: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 59 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt må ikke anvendes af børn. Rengøring og vedligehol- delse må ikke gennemføres af børn. Dette produkt kan betjenes af personer med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder eller af personer, der er psykisk ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet instru- eret i en sikker brug af produktet og forstår de farer, der er forbundet med at arbejde med det.
  • Page 60: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Bæregreb Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Klippeværktøjsbeskyttelse ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 12 Niveauindikator skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 13 Føreskaft komplet jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 15 Akkulåg grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 16 Lynspændeskruer gen et praktisk sted, så...
  • Page 61: Tekniske Data

    DK/N Vigtigt! Græsslåmaskinen må ikke anvendes Pas på! til trimning af buske eller hække, til klipning og Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier og fi ndeling af slyngplanter eller klipning af græs på uden ladeaggregat og må kun bruges sammen tagbeplantninger eller i altankasser eller til frib- med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power X- læsning (udsugning) af gangstier eller som hak- Change serien!
  • Page 62: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning samlingsboksens håndgreb med den anden hånd og sæt den i oppefra. Plæneklipperen er delmonteret ved leveringen. Niveauindikator opsamlingsboks Føreskaftet og opsamlingsboksen skal monteres Opsamlingsboksen udstyret med en niveauindi- komplet, inden plæneklipperen tages i brug. Læs kator (fi g. 9/pos. 12). Denne åbnes af luftstrøm- og overhold betjeningsvejledningen trin for trin og men, som maskinen frembringer under drift.
  • Page 63 DK/N Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, Bemærk! skal du kontrollere, Benyt kun akkumulatorbatterier med samme • om der er netspænding i stikkontakten påfyldningsniveau, kombinér aldrig fulde og halv- • om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. fulde akkumulatorbatterier med hinanden. Oplad altid begge akkumulatorbatterier på...
  • Page 64: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N kes, skal der udvises særlig forsigtighed. Pas på Sluk motoren, inden du efterser kniven. Husk, at ikke at falde! kniven drejer videre nogle sekunder, når motoren slukkes. Prøv aldrig på at stoppe kniven. Kont- Korrekt arbejdsmåde roller jævnligt, at kniven sidder ordentlig fast, er i Det anbefales at lade banerne overlappe hinan- god stand og er velsleben.
  • Page 65: Vedligeholdelse

    Regelmæssig vedligeholdelse af græsslå- Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på maskinen sikrer ikke bare, at den holder sig internetadressen www.Einhell-Service.com i god stand og bevarer en høj ydeevne over lang tid; det betyder også, at resultatet af Reservekniv varenr.: 34.054.54...
  • Page 66: Opbevaring Og Transport

    DK/N 8. Opbevaring og transport Træk akkumulatorbatterierne af. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den originale emballage.
  • Page 67: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 68 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- eller standser (løs værksted kontakt) b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er;...
  • Page 69 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 69 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 69...
  • Page 70 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 71 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 72 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Denna maskin kan användas av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av maskinen och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Page 73: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 12 Mängdindikering Innan maskinen kan användas måste särskilda 13 Skjutbygel komplett säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 15 Batterilock olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 16 Snabbspännskruvar denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 17 Säkerhetskontakt ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
  • Page 74: Tekniska Data

    Obs! På grund av olycksrisken får gräsklipparen Obs! inte användas till att trimma buskar och häckar, Maskinen levereras utan batterier och utan lad- till att skära eller fi nfördela klätterväxter, till grä- dare. Tänk på att maskinen endast får användas sklippning på...
  • Page 75 Märk Nödvändiga monteringsdelar (skruvar, samlaren fyllts och måste därefter tömmas. För kabelklämmor osv) eller funktionsdelar (t ex stick- att mängdindikeringen ska fungera på avsett vis kontakter, nycklar) kan fi nnas i förpackningens måste öppningarna under luckan alltid vara rena formdelar eller på maskinen. och kunna släppa igenom luft.
  • Page 76: Instruktioner För Korrekt Gräsklippning

    6. Använda Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in • laddaren och Obs! • batteriet Gräsklipparen är utrustad med en säkerhetsfunk- till vår kundtjänstavdelning. tion som ska förhindra obehöriga att använda maskinen. Strax innan gräsklipparen ska använ- För en professionell returnering vill vi be dig das måste säkerhetskontakten (bild 15/pos.
  • Page 77 till att banorna där du har klippt överlappar va- Om du ser att gräsrester ligger kvar på gräsmat- randra med ett par centimeter så att inga remsor tan efter att du klippt, är detta ett tecken på att står kvar. gräsuppsamlaren måste tömmas.
  • Page 78: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Byt ut slitna eller skadade delar. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • För att garantera lång livslängd ska alla skru- www.Einhell-Service.com vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- ter oljas in. Reservkniv art.-nr.: 34.054.54 •...
  • Page 79: Transport

    Transport • Innan maskinen får transporteras ska den slås ifrån och skiljas åt från elnätet. • Montera transportskydd om förhanden. • Skydda maskinen mot skador och kraftiga vibrationer som särskilt kan uppstå vid trans- port i fordon. • Fixera maskinen så att den inte kan glida eller välta.
  • Page 80: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 81 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar inte a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. eller stannar under drift (glappkontakt) b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts;...
  • Page 82 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 82 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 82...
  • Page 83 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 84 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 85 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Tento přístroj smějí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ohledně...
  • Page 86: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 15 Kryt akumulátoru Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 16 Rychloupínací šrouby bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 17 Bezpečnostní zástrčka a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.2 Rozsah dodávky a rozbalení (obr. 2) je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
  • Page 87: Technická Data

    odřezků stromů a živých plotů. Dále nesmí být Hluk a vibrace byly stanoveny podle norem EN sekačka používána jako motorová plečka a na za- ISO 3744:1995, EN ISO 11201: 1996 a EN ISO rovnávání půdních nerovností, jako např. krtin. 20643:2008. Z bezpečnostních důvodů...
  • Page 88 Tyto kontakty slouží k elektrickému propojení mo- Nastavení výšky sekání toru a spínací páčky. Pozor! Nastavení výšky sekání se smí provádět pouze při Aby se během sekání předešlo uvolnění kon- vypnutém motoru a vytažené bezpečnostní síťové taktu a tím výpadku motoru, musí se kontakty zástrčce.
  • Page 89 6. Obsluha Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp. akumulátorového přístroje na to, aby byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, Pozor! aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! Sekačka je vybavena bezpečnostním spínačem, aby se zamezilo používání nepovolanými osoba- V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste mi.
  • Page 90: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Doba provozu akumulátoru a tím i velikost po- Jakmile během sekání zůstávají na trávníku ležet sekané plochy na jedno nabití akumulátorů je zbytky trávy, musí se sběrací koš vyprázdnit. většinou závislá na konkrétních vlastnostech Pozor! Před sejmutím sběracího koše zastavte trávníku (hustota, vlhkost, délka, výška sekání...) motor a vyčkejte zastavení...
  • Page 91: Výměna Nože

    Číslo požadovaného náhradního dílu • Často kontrolujte součásti sloužící k za- Aktuální ceny a informace naleznete na chytávání trávy, zda nevykazují známky www.Einhell-Service.com opotřebení. • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte. Náhradní nůž č. výr.: 34.054.54 • Z důvodu dlouhé životnosti by se měly všechny šroubované...
  • Page 92: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 93: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor neběží a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nebo se zastavil nickým servisem. (uvolněný kontakt). b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně...
  • Page 94 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 94 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 94...
  • Page 95: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 96: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 97 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Page 98 - 98 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 98 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 98 06.10.2020 13:33:14 06.10.2020 13:33:14...
  • Page 99 - 99 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 99 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 99 06.10.2020 13:33:15 06.10.2020 13:33:15...
  • Page 100 - 100 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 100 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 100 06.10.2020 13:33:15 06.10.2020 13:33:15...
  • Page 101 - 101 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 101 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 101 06.10.2020 13:33:15 06.10.2020 13:33:15...
  • Page 102 EH 10/2020 (01) Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 102 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK9-1.indb 102 06.10.2020 13:33:15 06.10.2020 13:33:15...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge-cm 41 li34.132.75

Table des Matières