EINHELL FREELEXO Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour FREELEXO:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
GB
Original operating instructions
Robot lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse robot
NL
Originele handleiding
Maairobot
9
Art.-Nr.: 34.139.42
Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 1
Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 1
FREELEXO
I.-Nr.: 11019
14.11.2019 12:21:54
14.11.2019 12:21:54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL FREELEXO

  • Page 2 - 2 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 2 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 2 14.11.2019 12:21:56 14.11.2019 12:21:56...
  • Page 3 <8m >0,8m >30cm >2m >30cm - 3 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 3 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 3 14.11.2019 12:22:00 14.11.2019 12:22:00...
  • Page 4 > 30 cm b= 100cm 45° 90° > 20 cm 45° > 30 cm max. 35% > 30 cm max. 17% >30cm - 4 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 4 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 4 14.11.2019 12:22:15 14.11.2019 12:22:15...
  • Page 5 >1m >10cm >30cm - 5 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 5 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 5 14.11.2019 12:22:21 14.11.2019 12:22:21...
  • Page 6 - 6 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 6 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 6 14.11.2019 12:22:29 14.11.2019 12:22:29...
  • Page 7 T3.15A - 7 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 7 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 7 14.11.2019 12:22:40 14.11.2019 12:22:40...
  • Page 51 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
  • Page 52 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Cet appareil peut être utilisé par les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d‘expérience et de connaissances à...
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    Danger ! J. Transformateur d‘isolement avec protection Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contre les courts-circuits certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des K. À utiliser uniquement dans des endroits secs. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Attention ! sécurité.
  • Page 54: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne Veillez au fait que nos appareils, conformément sont pas endommagés par le transport. au règlement, n’ont pas été conçus pour être • Conservez l’emballage autant que possible utilisés dans un environnement professionnel, jusqu’à...
  • Page 55: Mise En Service

    Avertissement ! cette direction s’arrête et elle s’éloigne de Cet appareil produit un champ électromag- l’obstacle en reculant. • nétique pendant son fonctionnement. Dans Capteur de pluie : certaines conditions, ce champ peut altérer La tondeuse robot est équipée d‘un capteur le fonctionnement d‘implants médicaux actifs de pluie (5) afin d‘éviter que la tondeuse ro- ou passifs.
  • Page 56: Localisation De La Station De Recharge

    • car l‘accumulateur (22) se charge le mieux dans Le niveau de charge de l‘accumulateur passe un environnement frais (fi gure 5a). De plus, en dessous de 30 %. • assurez-vous que le fi l de délimitation est placé Le temps de travail quotidien est terminé. •...
  • Page 57: Fil De Délimitation

    5.5 Fil de délimitation Tenez-en compte lors de la planifi cation de la ATTENTION ! Les fi ls de délimitation coupés zone de tonte. (fi gure 6a) et les dommages indirects ne sont pas cou- verts par la garantie ! 5.5.4 Pose du fi...
  • Page 58: Îlots De Délimitation

    5.5.8 Îlots de délimitation racines et de la tondeuse robot. Respectez Protégez les obstacles dans la zone de tonte une distance d‘au moins 30 cm entre le fil de en créant des îlots de délimitation. Cela peut délimitation (18) et l’obstacle. empêcher une collision avec des objets sensib- les, des étangs de jardin, des arbres, des meub- 5.6 Connexion de la station de recharge...
  • Page 59: Charge De L'accumulateur Avec Le Chargeur

    Appuyez sur le bouton « HOME / 3 » (64), puis à 5.10 Charge de l‘accumulateur avec le char- nouveau sur le bouton « OK » (61). La tondeuse geur robot suit maintenant le fi l de délimitation (18) 1. Comparez si la tension du secteur indiquée dans le sens antihoraire.
  • Page 60: Zone De Commande

    6.2 Zone de commande Déverrouillage La tondeuse robot a déjà être programmée côté Avant de mettre la tondeuse robot en ser- usine et présente des réglages par défaut. Ces vice, vous devez saisir le bon code PIN (PIN réglages peuvent cependant être modifi és en cas standard : «...
  • Page 61: Commande De La Tondeuse Robot À L'aide De L'application

    être eff ectués via l‘application. Commencez par obtenir votre PIN. télécharger l‘application Einhell pour tondeuse ro- bot sur votre smartphone. L‘application Einhell est 6.5 Commande de la tondeuse robot accessible via le lien et code QR suivant : Réglage du temps de tonte iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce...
  • Page 62: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    tonte quotidien sur le chemin vers la station 3. Appuyez en même temps sur la touche POW- de recharge, si l‘accumulateur est chargé à ER (60) et la touche « OK » (61). Maintenez plus de 70 %. les touches enfoncées pendant 3 secondes. Toutes les LED (50, 51, 52, 53) de la zone de commande (2) sont maintenant allumées.
  • Page 63: Réparation Du Fi L De Délimitation

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à plastiques. Les appareils défectueux ne doivent l‘adresse www.Einhell-Service.com pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme aux règles de Lames de rechange Réf.
  • Page 64: Affi Chage De La Station De Recharge Et Élimination Des Erreurs

    11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur (22) complète- ment chargé...
  • Page 65 LED d‘alarme (53) rouge allumée en permanence Erreur Cause probable Suppression « Capteur Hall » - Capteur d‘obstacle déclen- Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) Tondeuse robot ché en continu pendant 10 et placez la tondeuse robot à un autre arrêtée dans la secondes endroit dans la zone de tonte.
  • Page 66 LED d‘alarme (53) bleue clignotante Erreur Cause probable Suppression « Température de Température d‘accumulateur - Placez le temps de travail en été au petit batterie hors plage trop haute / trop basse ou matin et évitez de faire fonctionner la normale »...
  • Page 67 Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Tension de l‘accumulateur - Retournez la tondeuse robot à la station se trouve dans la trop faible de recharge (19) pour y être rechargée. zone de tonte. - Erreur au niveau du cir- - Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
  • Page 68: Affi Chage Chargeur

    13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 69 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 70: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 71: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivan- te : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 93 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Mähroboter FREELEXO + Netzteil für FREELEXO/ FREELEXO+ (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 94 - 94 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 94 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 94 14.11.2019 12:23:01 14.11.2019 12:23:01...
  • Page 95 - 95 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 95 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 95 14.11.2019 12:23:02 14.11.2019 12:23:02...
  • Page 96 - 96 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 96 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 96 14.11.2019 12:23:02 14.11.2019 12:23:02...
  • Page 97 - 97 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 97 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 97 14.11.2019 12:23:02 14.11.2019 12:23:02...
  • Page 98 EH 11/2019 (03) Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 98 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 98 14.11.2019 12:23:02 14.11.2019 12:23:02...

Ce manuel est également adapté pour:

34.139.4211019

Table des Matières