Page 2
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Page 3
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 3...
Page 4
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 4...
Page 5
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 5...
Page 6
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 6...
Page 7
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 7...
Page 8
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 8...
Page 20
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 20 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande des pièces de rechange 8.
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 21 carburant. Attention ! - si de l’essence déborde, il ne faut surtout pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter essayer de mettre le moteur en marche. Au certaines mesures de sécurité afin d’éviter des lieu de cela, il faut éloigner la machine de blessures et dommages.
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 22 moteur et ne le faites pas marcher en surrégime. des étincelles. 12. Desserrez le frein moteur avant de lancer le 3. Laissez refroidir le moteur avant de stocker la moteur. tondeuse à gazon dans un endroit fermé. 13.
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 23 10 Sac collecteur d’herbe Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’utiliser la 11 Corde de lancement tondeuse à gazon comme groupe d’entraînement 12 Tondeuse à gazon avec moteur pour d’autres outils et jeux d’outils en tous genres. 13 Clé...
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 24 d’huile / d’essence ; les remettre à une station 2. Ouvrez le boulon brut à tête fraisée (fig.21). d’essence pour leur élimination) Attention : les boulons bruts à tête fraisée ont une pompe d’aspiration à carburant (en un filet droit sur le côté...
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 25 Remarques : moteur lorsque celui-ci est à la température de 1. Frein moteur (fig. 12/Pos. A) : Utilisez le levier service. Attendez quelques minutes avant de pour mettre le moteur hors circuit. Lorsque vous réessayer de démarrer. relâchez le levier, le moteur et les lames s’arrêtent automatiquement.
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 26 dérapantes et agrippantes et des pantalons longs. 3. Tondez avec précaution sur les pentes ou Tondez toujours transversalement par rapport à la terrains en pente. pente. 4. Une raison d’interruption de la tonte est le manque de lumière du jour ou d’éclairage Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour artificiel suffisant.
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 27 l’intérieur après utilisation. 7. Nettoyage, maintenance, stockage, N’accrochez le sac collecteur qu’après l’arrêt du transport et commande des pièces moteur et de l’outil de coupe. de rechange Levez le clapet d’éjection avec une main et avec Attention : l’autre main maintenez le sac collecteur par la ne travaillez jamais lorsque le moteur est en marche...
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 28 rechange. Ne montez jamais d’autre lame. enfoncez-la uniquement jusqu’au filetage. L’huile usée doit être éliminée conformément aux Lames endommagées prescriptions en vigueur. Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, mettez immédiatement le 7.2.4 Entretien et réglage des câbles de moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie transmission...
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 29 7.2.8 Temps de service 7.5 Commande de pièces de rechange Il est uniquement permis de tondre le gazon les jours Pour les commandes de pièces de rechange, ouvrables entre 7h00 et 19h00. Veuillez respecter veuillez indiquer les références suivantes: les règlements légaux pouvant différer en fonction de Type de l’appareil la localité.
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 30 9. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d’échappement les autres pièces sont chaudes.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GH-PM 40 P (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 76
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 76 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK2__ 08.08.14 10:40 Seite 78 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.