Page 1
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:42 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorsense Original operating instructions Petrol Power Scythe Mode d’emploi d’origine débroussailleuse à moteur à essence Originele handleiding benzinemotorzeis Manual de instruções original Corta-mato motorizado a gasolina Original-bruksanvisning Bensindriven grästrimmer/röjsåg Eredeti használati utasítás Benzín-motorkasza Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Bενζινοκίνητο...
Page 2
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:42 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:42 Seite 3 10 11...
Page 4
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:42 Seite 4...
Page 5
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:43 Seite 5...
Page 6
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:43 Seite 6...
Page 7
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 7...
Page 8
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 8 Max. Min.
Page 28
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation prévue 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Utilisation 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 29 15. Capot de protection lames Attention ! 16. 2x goupilles fendues Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 17. Ceinture de port certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 18. Lames blessures et dommages. Lisez attentivement ce mode 19.
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 30 Plaque de compression La machine doit exclusivement être employée Recouvrement plaque de protection conformément à son affectation. Chaque utilisation Écrou M10 (filet à gauche) allant au-delà de cette affectation est considérée Bouteille de remplissage comme non conforme. Pour les dommages en Clé...
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 31 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un Connectez la plaque de compression (23) sur minimum ! l’arbre cannelé via le filet (figure 6d) Utilisez exclusivement des appareils en excellent Enfichez le recouvrement de la plaque de état.
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 32 Attention: Utilisez toujours la ceinture pour travailler 5. Mettez le levier étrangleur (figure 1/pos. 5) en avec l’appareil. Mettez la bandoulière dès que le position “ “. moteur est démarré et qu’il fonctionne à vide. Mettez 6.
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 33 Suite normale des étapes : Équilibrage faible Relâchez l’accélérateur et attendez jusqu’à ce que le Maintenez la débroussailleuse avec une légère moteur passe en vitesse de marche à vide. Mettez inclinaison exactement devant vous, de façon que la ensuite l’interrupteur en circuit/hors circuit sur „Stop“...
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 34 Eviter un retour de choc 8.2 Maintenance du filtre à air Lorsque la lame rencontre des obstacles (tronc Les filtres à air encrassés réduisent la puissance d’arbre, noeud, souche, pierre ou autres) pendant le motrice en raison d’une amenée d’air au carburateur travail, cela entraîne un risque de retour de choc.
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 35 indiquées au chapitre 11 « Elimination des erreurs » reprennent les huiles usées gratuitement. Ne ont été exclues, un réglage du tirant à câble peut être mélangez aucune substance par ex. antigel ou requis. liquide de boîte de vitesse à l’huile usée. Contrôlez tout d’abord si le carburateur s’ouvre bien Conservez les outils électriques hors de portée complètement lorsque l’on appuie complètement sur...
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 36 Mise en service 1. Enlevez la bougie d’allumage (voir 8.3). 2. Faites glisser rapidement le cordon de démarrage afin d’enlever tout huile excédentaire de la chambre à combustion. 3. Nettoyez la bougie d’allumage et veillez à la bonne distance entre les électrodes de la bougie d’allumage;...
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 37 11. Elimination des erreurs Dérangement Cause probable Elimination du dérangement Lʼappareil ne démarre pas. Manière de procéder incorrecte Respectez les instructions de pendant le démarrage. démarrage Bougie dʼallumage encrassée ou Nettoyez la bougie dʼallumage ou humide la remplacer par une nouvelle.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Motorsense GH-BC 33-4 S (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 126
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 126 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 127
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 127...
Anleitung_GH_BC_33_4_S_SPK7__ 13.05.13 15:44 Seite 129 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...