Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
h
Brennholz-Wippsäge
Mode d'emploi d'origine
Scie à bascule pour bois de chauffage
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare a ribalta per legna
Art.-Nr.: 43.071.64
I.-Nr.: 11013
BT-LC
400/2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 43.071.64

  • Page 1 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Brennholz-Wippsäge Mode d’emploi d’origine Scie à bascule pour bois de chauffage Istruzioni per l’uso originali Sega circolare a ribalta per legna 400/2 Art.-Nr.: 43.071.64 I.-Nr.: 11013 BT-LC...
  • Page 2 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 5...
  • Page 6: Table Des Matières

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 6 Inhaltsverzeichnis 1. Gerätebeschreibung 2. Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Wichtige Hinweise 5. Technische Daten 6. Montage Wippsäge 7. Vor Inbetriebnahme 8. Bedienung / Betrieb 9. Wartung, Reinigung, Reparatur 10. Ersatzteilbestellung 11. Lagerung 12. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Page 7 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 7 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 8 Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- Achtung! blätter (HM- oder CV-Sägeblätter) verwendet wer- Beim Benutzen von Geräten müssen einige den. Die Verwendung von HSS-Sägeblättern und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Trennscheiben aller Art ist untersagt. Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 9: Wichtige Hinweise

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 9 4. Wichtige Hinweise Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so vergewissern Sie sich, dass dessen Querschnitt für die Stromaufnahme der Säge ausreichend ist. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Mindestquerschnitt 1,5 mm , ab 20 m Kabellänge durch und beachten Sie deren Hinweise.
  • Page 10 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 10 Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile dieser Gebrauchsanweisung angegebenen müssen sachgemäß durch eine anerkannte Kenndaten nicht entsprechen. Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen werden, soweit nichts anderes in der nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht Gebrauchsanweisung angegeben ist.
  • Page 11: Technische Daten

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 11 5. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Wechselstrommotor: 230 V ~ 50 Hz Leistung P: 1500 W S1 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Leistung P: 2200 W S6 40% Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Page 12: Montage Des Federmechanismus (Bild 4A - 4F)

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 12 6.4 Montage des Federmechanismus Die Stromquelle muss mit einem FI-Schalter mit (Bild 4a – 4f) einem Fehlerstrom von 30mA abgesichert sein. Öffnen Sie die selbstsichernden Muttern (A) und Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der entfernen Sie die Schrauben (B) am Führungs- Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild rohr (C) des Federmechanismus.
  • Page 13: Wartung, Reinigung, Reparatur

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 13 Schrauben (15) am Abdeckblech (16) mit dem 10. Ersatzteilbestellung Schlüssel (17) entfernen und Abdeckblech abnehmen. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Stirnlochschlüssel (18) am Außenflansch (19) Angaben gemacht werden: ansetzen und gegenhalten, anschließend mit Typ des Gerätes dem Schlüssel (17) die Mutter (20) gegen den Artikelnummer des Gerätes Uhrzeigersinn lösen.
  • Page 14 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 14 Table des matières 1. Description de l’appareil 2. Volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Remarques importantes 5. Caractéristiques techniques 6. Montage scie à bûches 7. Avant la mise en service 8. Commande/fonctionnement 9.
  • Page 15 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 16: Description De L'appareil

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 16 appropriées pour la machine (lames HM/alliages Attention ! durs ou CV/vulcanisées) doivent être employées. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Lʼemploi de lames de scie et de plaques de certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des séparation en acier à...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 17 4. Notes importantes courant absorbé de la scie. Section minimale 1,5 mm , à partir de 20 m de longueur de câble 2,5 mm Lisez attentivement le mode dʼemploi et suivez-en Nʼutilisez le tambour de câble quʼen état déroulé. les instructions.
  • Page 18 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 18 pas aux caractéristiques indiquées dans ce mode Les dispositifs de protection et les pièces abîmées dʼemploi. doivent être réparées dans les règles de lʼart par Les dispositifs de sécurité sur la machine ne un atelier de service après-vente dûment doivent pas être démontés, ni rendus inutilisables.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 19 5. Caractéristiques techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent moteur à courant alternatif : 230 V ~ 50 Hz état. puissance P : 1500 W S1 Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Page 20: Montage Du Mécanisme De Ressort (Figure 4A - 4F)

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 20 6.4 Montage du mécanisme de ressort immiscés dans la machine. Ils peuvent être (figure 4a - 4f) catapultés. Desserrez l’écrou autobloquant (A) et retirez les La source électrique doit être protégée par fusible vis (B) situées sur le tube de guidage (C) du avec un interrupteur différentiel et un courant de mécanisme de ressort.
  • Page 21: Maintenance/Nettoyage/Réparation

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 21 8.2. Remplacer la lame de scie (fig. 11-13) 10. Commande de pièces de rechange Attention : débranchez la fiche de contact ! Pour les commandes de pièces de rechange, Laissez la lame de la scie refroidir avant de la veuillez indiquer les références suivantes: changer ! Type de lʼappareil...
  • Page 22 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 22 Indice 1. Descrizione dell’apparecchio 2. Elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Avvertenze importanti 5. Caratteristiche tecniche 6. Montaggio sega a ribaltamento 7. Prima della messa in esercizio 8. Uso / funzionamento 9. Manutenzione, pulizia, riparazione 10.
  • Page 23 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 23 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 24: Descrizione Dell'apparecchio

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 24 soltanto lame adatte all’apparecchio (lame in metallo Attenzione! duro o cromo-vanadio). È vietato l’uso di lame in Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse acciaio HSS e dischi di ogni tipo. Anche il rispetto misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi delle avvertenze di sicurezza nonché...
  • Page 25: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 25 calore, olio e spigoli vivi. Avvertenze di sicurezza Non esponete la sega alla pioggia e non utilizzatela in ambienti umidi o bagnati. Avvertimento: quando si usano degli Accertatevi che ci sia una buona illuminazione. elettroutensili, si devono rispettare le principali Non segate nelle vicinanze di liquidi o gas avvertenze di sicurezza per evitare pericoli di infiammabili.
  • Page 26: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 26 movimento. - mascherina per evitare il rischio di inalare Per eliminare anomalie o togliere pezzi di legno polveri pericolose; incastrati disinserite l’apparecchio. - Staccate la - guanti da utilizzare mentre maneggiate lame e spina dalla presa di corrente - materiali ruvidi.
  • Page 27: Rumore E Vibrazioni

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 27 Modalità operativa S6 40%: funzionamento Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato continuato con sollecitazione intermittente (durata di ciclo 10 min). Per non surriscaldare il motore secondo le norme, continuano a sussistere eccessivamente esso può essere fatto funzionare rischi residui.
  • Page 28: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 28 copertura mobile della sega. dotata di uncini (12) che ne impediscono la Nel caso di anomalia del meccanismo a molla rotazione. rivolgetevi al servizio di assistenza oppure a Prima di azionare lʼinterruttore di ON/OFF (7) un’officina specializzata.
  • Page 29: Manutenzione, Pulizia, Riparazione

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 29 Importante: non serrate il dado dando colpi 11. Conservazione allʼutensile o alle relative prolunghe! Fate attenzione che la lama (4) ruoti nel senso Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un corretto! luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non Fissate di nuovo la lamiera di copertura (16) con le accessibile ai bambini.
  • Page 30: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Brennholz-Wippsäge BT-LC 400/2 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Product Service GmbH...
  • Page 31 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 31 h Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 32 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 32 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z”...
  • Page 33 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 34 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 34 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche...
  • Page 35 Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit das defekte Gerät zecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein erden Sie jedenfalls vorher verständigt. Serviceadresse(n): Einhell Schweiz AG, St. Gallerstrasse 182 CH-8404 Winterthur Hotline: +41/52/2358787...
  • Page 36: Bon De Garantie

    à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes vous serez avertis auparavant. Adresses des points de SAV: Einhell Schweiz AG, St. Gallerstrasse 182, CH-8404 Winterthur Hotline: +41/52/2358787 Désignation du fabricant/de l’importateur :...
  • Page 37 In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a paganto. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti verrà informato in anticipo. Indirizzo(i) assistenza: Einhell Schweiz AG, St. Gallerstrasse 182, CH-8404 Winterthur Numero verde:...
  • Page 38 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 38 Vertrieben durch / Commercialisé par / Commercializzato da: ISC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405, Landau/Isar...
  • Page 39 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 39...
  • Page 40 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK7__ 10.06.13 13:36 Seite 40 EH 05/2013 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

11013Bt-lc 400/2

Table des Matières