Page 57
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
Danger ! bloc d’alimentation NT24/1 / PS24/1 amo- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter vible, qui a été livré avec cet appareil, pour certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des recharger la batterie. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Attention ! sécurité.
les sécurités d’emballage et de transport (s’il La machine doit être exclusivement utilisée y en a). conformément à son aff ectation. Toute utilisation • Vérifiez si la livraison est bien complète. allant au-delà de cette aff ectation est considérée • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne comme non conforme.
Bloc d‘alimentation (12) perd le contact avec le sol, la tondeuse Tension d’entrée : .... 100- 240 V ~ 50 /60 Hz robot et la rotation des lames (10) sont immé- diatement arrêtées. Tension de sortie : ......... 24 V d. c. •...
Montage de l’accumulateur contactez immédiatement un spécialiste ag- La tondeuse robot nécessite un accumulateur réé pour remplacement. (A) de la série Power-X-Change pour fonctionner. 4. Ne chargez pas la tondeuse robot dans un Attention : En fonction de votre modèle de ton- environnement humide.
deuse robot, après plusieurs tentatives, s‘arrête délimitation (18), par exemple lors de la scari- devant l‘obstacle et ne peut pas retourner à la fication ou de l‘aération. station de recharge (19). Retirez tous les obstac- les sur le fi l de délimitation (18). Remarque ! Si la température de l‘accumulateur excède Réservez 1 m de fi...
• 5.5.7 Voies carrossables et chemins pavés Pierres et obstacles bas • Délimitez les chemins surélevés, les surfaces Les pierres, les rochers et les obstacles bas recouvertes de gravier ou de paillis d‘écorce, de moins de 10 cm dans la zone de tonte do- les plates-bandes plus bases ou zones simi- ivent être protégés étant donné...
Le fi l de délimitation (18) placé à l‘avant de la sta- côté jusqu’à ce que l‘amarrage fonctionne sans tion de recharge (19) doit être posé vers l‘arrière problème. au-dessus des supports de câble au niveau de Avec le bouton rouge STOP (3), vous pouvez la partie inférieure de la station de recharge (19).
6. Commande dante de l’accumulateur (A) de la série Power- X-Change, celui-ci peut aussi être chargé dans le chargeur externe Power-X-Charger. Attention ! 6.1 Interrupteur principal – En fonction de votre modèle de tondeuse robot, La tondeuse robot est équipée d‘un interrup- le chargeur (fi...
À la fi n de l‘installation, la hauteur de coupe peut ment PUK sur votre clé USB et termine le être adaptée par le biais du réglage de la hauteur processus avec un siffl ement. de coupe (4). Commencez toujours par une hau- 4.
déterminer combien de fois la tondeuse robot Programmes de tonte – Touche « MODE » commence son travail depuis la station de (52) recharge (19) ou depuis les points de départ Passez au programme de tonte souhaité à l’aide respectifs. des touches de navigation (55) pour le démarrer.
LCD (50). Dès que l’état de charge de L’application Einhell est accessible via le lien et l’accumulateur passe sous 30 %, la tondeuse code QR suivant : robot retourne automatiquement à...
Si vous ne le souhai- tez pas, vous pouvez ajuster les paramètres de notifi cation dans l’application. Assurez-vous que les données d’arrière-plan de l’application Einhell sont activées sur votre smartphone et que votre - 69 - Anl_FREELEXO_SMART_SPK13.indb 69...
• smartphone dispose d’une connexion Internet Seul un entretien régulier de la tondeuse ro- active. bot lui assure durabilité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte facile et soigneuse de votre gazon. • 7. Nettoyage, maintenance et Les composants les plus exposés à...
Pour une mise au rebut conforme aux règles de Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘art, l‘appareil doit être déposé dans un centre de l‘adresse www.Einhell-Service.com collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner aup- Lames de rechange Réf.
11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED Description Solution (21) Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur complètement chargé - Fil de délimitation (18) rac- cordé...
Page 73
Message d‘erreur de la tondeuse robot sur l‘écran LDC (50) Erreur Cause probable Suppression Erreur de tempéra- Température d‘accumulateur ture de batterie trop haute / trop basse ou surtempérature de la com- mande - Lorsque la température de - Placez le temps de travail en été au petit batterie est supérieure à...
Page 74
Message d‘erreur de la tondeuse robot sur l‘écran LDC (50) Erreur Cause probable Suppression Renversé - La tondeuse robot a été bas- Appuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir culée durablement pendant le recouvrement d‘écran (23). Redémarrez la 10 secondes tonte via la zone de commande (2) : - La tondeuse robot est incli- - Amenez la tondeuse robot sur une sur-...
Page 75
Message d‘erreur de la tondeuse robot sur l‘écran LDC (50) Erreur Cause probable Suppression Erreur moteur / - Tondeuse robot arrêtée en Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) Surintensité moteur raison d‘une surintensité et réactivez-le (ON) pour redémarrer la ton- dans le moteur ou d‘une er- deuse robot.
Page 76
Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Lames (10) endommagées - Remplacez les lames (10). Il faut rempla- est très bruyante. - De nombreux corps étran- cer les 3 lames (10) en même temps. gers adhèrent aux lames - L‘effi...
13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 78 - Anl_FREELEXO_SMART_SPK13.indb 78...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 80 - Anl_FREELEXO_SMART_SPK13.indb 80...
Page 487
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Mähroboter* FREELEXO SMART (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...