EINHELL FREELEXO BT Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour FREELEXO BT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
F
Instructions d'origine
Tondeuse robot
I
Istruzioni per l'uso originali
Robot tagliaerba
NL
Originele handleiding
Maairobot
E
Manual de instrucciones original
Robot cortacésped
P
Manual de instruções original
Robô corta-relvas
2
Art.-Nr.: 34.139.41
Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 1
Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 1
FREELEXO BT
I.-Nr.: 21020
12.10.2020 16:16:46
12.10.2020 16:16:46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL FREELEXO BT

  • Page 1 FREELEXO BT Originalbetriebsanleitung Mähroboter Instructions d’origine Tondeuse robot Istruzioni per l’uso originali Robot tagliaerba Originele handleiding Maairobot Manual de instrucciones original Robot cortacésped Manual de instruções original Robô corta-relvas Art.-Nr.: 34.139.41 I.-Nr.: 21020 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 1 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 1 12.10.2020 16:16:46 12.10.2020 16:16:46...
  • Page 2 - 2 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 2 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 2 12.10.2020 16:16:48 12.10.2020 16:16:48...
  • Page 3 <8m >0,8m >30cm >2m >30cm - 3 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 3 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 3 12.10.2020 16:16:54 12.10.2020 16:16:54...
  • Page 4 > 30 cm b= 100cm 45° 90° > 20 cm 45° > 30 cm max. 35% > 30 cm max. 17% >30cm - 4 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 4 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 4 12.10.2020 16:17:14 12.10.2020 16:17:14...
  • Page 5 >0,8m >10cm >30cm - 5 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 5 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 5 12.10.2020 16:17:26 12.10.2020 16:17:26...
  • Page 6 - 6 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 6 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 6 12.10.2020 16:17:41 12.10.2020 16:17:41...
  • Page 7 T3.15A - 7 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 7 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 7 12.10.2020 16:17:59 12.10.2020 16:17:59...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung 9. Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung 12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung 13.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! K. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Achtung! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    dig ist. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- teile auf Transportschäden. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme Schließen Sie die beiden Metallsensoren nicht mit Metall oder einem anderen leitfä- higen Material kurz. Dies beeinträchtigt die Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung, be- korrekte Funktion des Mähroboters. vor Sie mit der Installation des Mähroboters beginnen. Die Qualität der Installation wirkt 5.3 Vorbereitung sich darauf aus, wie gut später der Mährobo- Fertigen Sie zuerst eine Skizze Ihres Rasens an.
  • Page 12 5.4.2 Lokalisierung der Ladestation Wenn der Mähroboter zurück zur Ladestation Wenn der Akku (22) fast leer ist, kehrt der Mähro- (19) fährt, sucht er sich den Begrenzungsdraht boter zur Ladestation (19) zurück, indem er dem (18). Um sicherzustellen, dass der Mähroboter in Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn einem optimalen Winkel in die Ladestation (19) bis zur Ladestation (19) folgt.
  • Page 13 des Begrenzungsdrahtes, wenn der Boden sehr hinaus fährt, verlegen Sie stattdessen den Be- trocken ist. grenzungsdraht in zwei fl achen Winkeln. (Bild 6b) • Installation auf dem Boden 5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den 35% überwinden.
  • Page 14 • Umzäunen Sie die Begrenzungsinseln kom- 5.6 Verbinden der Ladestation plett und führen Sie den Begrenzungsdraht Schließen Sie die Verlegung des kompletten (18) zu dem Punkt zurück, an dem Sie den Begrenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen Rand des Rasens verlassen haben. mit der Ladestation verbinden.
  • Page 15: Bedienung

    während der kompletten Fahrt entlang des Be- 3. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie grenzungsdrahtes (18), bis dieser wieder in der eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Ladestation (19) steht. Sollte der Mähroboter an Anzeige am Ladegerät. manchen Stellen Probleme haben, korrigieren Sie gegebenfalls den Begrenzungsdraht (18) und Während des Ladens kann sich der Akku etwas wiederholen Sie den Vorgang.
  • Page 16 sollten Sie sich mit den verfügbaren Optionen Drücken Sie die Taste „OK“ (61), um eine trotzdem vertraut machen. falsche PIN zu löschen und anschließend die korrekte PIN einzugeben. Erklärung der LEDs des Bedienfelds (Bild 9a) 50. Zeit-LEDs: Anzeige der täglichen Mähzeit Verriegelung 51.
  • Page 17 Akku über 70% geladen ist. genommen werden können, können ebenfalls über die App durchgeführt werden. Laden Sie Hinweise zur Bluetooth-Verbindung: sich zuerst die Einhell-App für Mähroboter auf • Verbinden Sie sich mit dem Mähroboter in der Ihrem Smartphone herunter. Die Einhell-App ist Einhell-App.
  • Page 18: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Tasten 5 Sekunden lang gedrückt. Jetzt leuchten alle LEDs (50, 51, 52, 53) am Be- Ersatzteilbestellung dienfeld (2). 5. Drücken Sie die Taste „4“/ Verriegelungstaste Gefahr! (65), um den Updatevorgang zu starten. Die Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist Zeit-LEDs (50) zeigen den aktuellen Fort- das Gerät spannungsfrei zu schalten, hierzu zie- schritt an.
  • Page 19: Lagerung

    Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- ren zu wartenden Teile. teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter 7.4 Auswechseln der Klingen www.Einhell-Service.com Verwenden Sie nur Original Klingen, da andern- falls Funktionen und Sicherheit nicht gewährleis- Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 tet sind.
  • Page 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 20 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 20 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 20 12.10.2020 16:18:14...
  • Page 21: Anzeige Der Ladestation Und Fehlerbehebung

    11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku (22) vollständig gela- - Begrenzungsdraht (18) kor- rekt installiert Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch...
  • Page 22 Die Alarm-LED (53) leuchtet rot Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Hallsensor“ - Hindernissensor kontinuier- Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus Mähroboter im lich für 10 Sekunden ausge- (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an Mähbereich direkt löst eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten an einem Hindernis Sie den Hauptschalter (7) wieder ein (ON), gestoppt.
  • Page 23 Die Alarm-LED (53) blinkt blau Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Batterietempera- Zu hohe / zu niedrige Akkutem- - Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer tur außerhalb des peratur bzw. Übertemperatur auf die frühen Morgenstunden und ver- Normbereichs“ der Steuerung meiden Sie den Betrieb des Mähroboters Der Mähroboter - Bei einer Batterietemperatur während der heißen Stunden des Tages.
  • Page 24 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akkuspannung zu gering - Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a- steht im Mähbe- - Fehler am Stromkreis oder den zur Ladestation (19) zurück. reich. der Elektronik - Schalten Sie den Hauptschalter (7) an Der Mähroboter (ON).
  • Page 25: Anzeige Ladegerät

    13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 26: Serviceinformationen

    Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 27 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 28 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 29 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! J. Transformateur d‘isolement avec protection Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contre les courts-circuits certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des K. À utiliser uniquement dans des endroits secs. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Attention ! sécurité.
  • Page 31: Tondeuse Robot

    • Vérifiez si la livraison est bien complète. l’opérateur est responsable. • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. Veillez au fait que nos appareils, conformément • Conservez l’emballage autant que possible au règlement, n’ont pas été conçus pour être jusqu’à...
  • Page 32: Mise En Service

    5. Mise en service teurs métalliques avec du métal ou tout autre matériau conducteur. Cela affecte le bon fon- ctionnement de la tondeuse robot. Lisez l‘intégralité du mode d‘emploi avant de commencer l‘installation de la tondeuse 5.3 Préparation robot. La qualité de l‘installation aura un eff et Tout d’abord, faites un croquis de votre pelouse.
  • Page 33: Raccordement De La Station De Recharge Au Bloc D'alimentation

    (19). Par conséquent, veillez à placer la station de courte distance dans le sens des aiguilles d‘une recharge (19) correctement orientée. (fi gure 5b) montre le long du fi l de délimitation (18). La ton- deuse robot tourne ensuite dans la bonne direc- 5.4.3 Raccordement de la station de recharge tion et suit le fi...
  • Page 34 fixation (14) joints, si vous ne souhaitez pas Exemple : a/b = 35 cm/100 cm = 35 % scarifier ou aérer le gazon à un moment ulté- rieur. Vous pouvez adapter la position du fil de 5.5.6 Installation du fi l de délimitation sur des délimitation pendant les premières semaines pentes d‘utilisation de la tondeuse robot.
  • Page 35: Connexion De La Station De Recharge

    de limitation (18) parallèles avec les mêmes Attention ! Les fi ls de délimitation (18) ne do- crochets de fixation (14) sur le sol. (figure 6i) ivent pas se croiser ! • Dans la zone de tonte, la tondeuse robot passe sur les deux fils de délimitation (18) Puis établissez la connexion avec l‘alimentation parallèles, mais ne s‘arrête qu‘au niveau d‘un...
  • Page 36: Charge De L'accumulateur Avec Le Chargeur

    5.8 Fixation de la station de recharge Si le chargement du bloc accumulateur reste Une fois que le bon fonctionnement de la tonde- impossible, nous vous prions de bien vouloir use robot est assuré et qu’une position adaptée renvoyer, • a été...
  • Page 37: Zone De Commande

    Explication des options de touches de la Code PIN standard : Nouveau code PIN : zone de commande (fi gure 9b) 1 2 3 4 _ _ _ _ 60. Touche POWER : Mise en et hors circuit de la tondeuse robot Modifi...
  • Page 38: Démarrage

    Remarques relatives à la connexion Blue- télécharger l‘application Einhell pour tondeuse ro- tooth : • bot sur votre smartphone. L‘application Einhell est Connectez-vous avec la tondeuse robot dans accessible via le lien et code QR suivant : l’application Einhell. •...
  • Page 39: Nettoyage

    7.1 Nettoyage (50) allumée. • Maintenez les dispositifs de protection, les 7. Retirez la clé USB. fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres et sans poussière que possible. Frottez 7.3 Maintenance • l‘appareil avec un chiffon propre ou soufflez Les lames (10) usées ou endommagées et dessus avec de l‘air comprimé...
  • Page 40: Réparation Du Fi L De Délimitation

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à plastiques. Les appareils défectueux ne doivent l‘adresse www.Einhell-Service.com pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme aux règles de Lames de rechange Réf.
  • Page 41: Affi Chage De La Station De Recharge Et Élimination Des Erreurs

    11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur (22) complète- ment chargé...
  • Page 42: Station De Recharge

    LED d‘alarme (53) rouge allumée en permanence Erreur Cause probable Suppression « Capteur Hall » - Capteur d‘obstacle déclen- Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) Tondeuse robot ché en continu pendant 10 et placez la tondeuse robot à un autre arrêtée dans la secondes endroit dans la zone de tonte.
  • Page 43 LED d‘alarme (53) bleue clignotante Erreur Cause probable Suppression « Température de Température d‘accumulateur - Placez le temps de travail en été au petit batterie hors plage trop haute / trop basse ou matin et évitez de faire fonctionner la normale »...
  • Page 44: Accumulateur

    Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Tension de l‘accumulateur - Retournez la tondeuse robot à la station se trouve dans la trop faible de recharge (19) pour y être rechargée. zone de tonte. - Erreur au niveau du cir- - Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
  • Page 45: Chargeur

    13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 46 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 46 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 46...
  • Page 47: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 48: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 49 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Conservazione 9. Trasporto 10. Smaltimento e riciclaggio 11.
  • Page 50: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! K. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in locali asci- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare utti. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Attenzione! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Durante un temporale togliete la spina dalla presa Conservate bene le informazioni per averle a di corrente e staccate il fi...
  • Page 51: Utilizzo Proprio

    • Verificate che l’apparecchio e gli accessori garanzia quando l’apparecchio viene usato in non presentino danni dovuti al trasporto. imprese commerciali, artigianali o industriali, o in • Se possibile, conservate l’imballaggio fino attività equivalenti. alla scadenza della garanzia. Pericolo! 4. Caratteristiche tecniche L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono Tensione ............
  • Page 52: Messa In Esercizio

    5. Messa in esercizio 5.3 Preparazione Eseguite prima un disegno schematico del prato. Riportate anche gli ostacoli sul disegno e stabilite Leggete tutte le istruzioni per l‘uso prima di come li desiderate proteggere. In questo modo iniziare l‘installazione del robot tagliaerba. La è...
  • Page 53: Filo Perimetrale

    5.4.3 Collegamento della stazione di ricarica illuminata in rosso. all‘alimentatore Quando la spia LED (21) sulla stazione di ricarica 1. Prima di collegare la stazione di ricarica (19) (19) è illuminata in verde signifi ca che la batteria all‘alimentazione di corrente accertatevi che (22) è...
  • Page 54 fissaggio. Evitate situazioni in cui il filo non sia del prato. • appoggiato sul terreno. Accertatevi che il filo Sulla parte inferiore di un pendio il filo perime- perimetrale non possa essere tranciato dal trale (18) non dovrebbe essere installato con robot tagliaerba.
  • Page 55 dietro e si gira per continuare l‘operazione di 5.7 Accensione e verifi ca dell‘installazione taglio in un‘altra direzione. Gli ostacoli fragili, Non appena la spia LED (21) della stazione di instabili e di valore devono essere protetti con ricarica (19) è illuminata in verde, la zona di taglio un‘isola di filo perimetrale (18).
  • Page 56: Uso

    1 o 2 LED sono illuminati: Non fate scaricare mai completamente la batteria. La batteria dispone di una suffi ciente carica re- Questo potrebbe danneggiarla! sidua. 1 LED lampeggia: 6. Uso La batteria è scarica, ricaricatela. 6.1 Interruttore principale Tutti i LED lampeggiano: Il robot tagliaerba è...
  • Page 57 Al termine dell‘installazione l‘altezza di taglio può Richiesta del PIN in caso di perdita essere adeguata con l‘apposita regolazione (4). Tenete pronti la ricevuta e il numero di serie del Iniziate sempre con un‘altezza di taglio più alta e robot tagliaerba. Vi servono per ricevere il PIN! riducetela poco per volta fi...
  • Page 58: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Einhell. • robot tagliaerba sul vostro smartphone. La app di La portata di una connessione Bluetooth è Einhell può essere scaricata con il link e il codice limitata. Rimanete quindi nelle vicinanze del QR seguenti: robot tagliaerba per comandarlo.
  • Page 59: Update Del Software

    7.2 Update del software taglio preciso e dritto. • Se desiderate aggiornare il software, copiate il Controllate regolarmente che il lato inferiore nuovo software su una penna USB vuota (format- del robot tagliaerba non sia sporco. Pulite tate eventualmente prima la penna USB). Accer- regolarmente il robot tagliaerba.
  • Page 60: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    • Assicurate l‘apparecchio in modo che non solo con l’esplicita autorizzazione da parte della scivoli e non si ribalti. Einhell Germany AG. • Trasportate il robot tagliaerba per la maniglia di trasporto (6) con il disco portalame (11) Con riserva di apportare modifi che tecniche orientato in direzione opposta al vostro corpo.
  • Page 61: Indicazioni Della Stazione Di Ricarica Ed Eliminazione Degli Errori

    11. Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori Spia LED (21) Descrizione Soluzione Spenta - Manca l‘alimentazione di - Verifi cate l‘alimentazione di corrente corrente È illuminata in verde - Pronto per tagliare - Batteria (22) completamente carica - Filo perimetrale (18) installa- to correttamente Lampeggia in verde...
  • Page 62 Il LED di allarme (53) è illuminato in rosso Errore Possibile causa Eliminazione „Sensore Hall“ - Sensore ostacoli intervenuto Disinserite (OFF) l‘interruttore principale Robot tagliaerba per 10 secondi consecutivi (7) e mettete il robot tagliaerba in un altro fermo nella zona di punto della zona di taglio.
  • Page 63 Il LED di allarme (53) lampeggia in azzurro Errore Possibile causa Eliminazione „Temperatura bat- Temperatura eccessiva/insuf- - Impostate il tempo di lavoro in estate alle teria fuori range fi ciente della batteria ovvero prime ore del mattino ed evitate che il normale“...
  • Page 64 Ricerca degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il robot tagliaerba è - Tensione della batteria insuf- - Riportate il robot tagliaerba alla stazione fermo nella zona di fi ciente di ricarica (19) per caricarlo. taglio. - Errore nel circuito elettrico o - Inserite (ON) l‘interruttore principale (7).
  • Page 65: Indicatori Caricabatterie

    13. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 66: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 67: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 68 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
  • Page 69: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! K. Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Opgelet! lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Trek tijdens een onweer de netstekker uit het daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van zorgvuldig door.
  • Page 70: Reglementair Gebruik

    • Controleer of de leveringsomvang compleet le inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, indien het apparaat in ambachtelijke of industriële • Controleer het toestel en de accessoires op bedrijven of voor daaraan gelijk te stellen activitei- transportschade. ten wordt ingezet. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode.
  • Page 71: Inbedrijfstelling

    5. Inbedrijfstelling 5.3 Voorbereiding Maak eerst een schets van uw gazon. Teken ook hindernissen mee in en werk een plan uit hoe Lees de hele handleiding, voordat u begint u deze wilt beschermen. Daardoor wordt het met de installatie van de maairobot. Hoe eenvoudiger om een goede plaats voor het laad- goed de maairobot later werkt is afhankelijk station (19) te vinden en de begrenzingsdraad...
  • Page 72 2. Verbind de voedingseenheid (13) recht- (19) een hindernis bevindt op de begrenzings- streeks met een contactdoos. Gebruik de draad (18), dan blijft de maairobot na meerdere kabel voor geen enkele andere toepassing. pogingen voor de hindernis staan en kan deze 3.
  • Page 73 • Installatie in de grond de begrenzingsdraad (18) niet worden geïn- Graaf de begrenzingsdraad tot 5 cm diep stalleerd op hellingen steiler dan 17%. Houd in. Daardoor wordt het beschadigen van de hier de afstand van 40 cm tot hindernissen en draad (18) bijvoorbeeld bij het verticuteren of randen van het gazon aan.
  • Page 74 5.5.9 Hindernissen dan eerst de aansluitingen. Indien de LED welis- • Hindernissen met een hoogte van meer waar brandt, maar niet constant groen, lees dan dan 10 cm (afbeelding 6j) de tabel ‘Indicatie laadstation en verhelpen van Vaste hindernissen hoger dan 10 cm, bijv. fouten’...
  • Page 75: Bediening

    5.9 Accu-capaciteitsindicatie Zorg er bij de verzending of verwerking van Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsin- accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze dicatie. De accu-capaciteitsindicatie signaleert u afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 om kortsluitingen en brand te vermijden! LEDs (afbeelding 13b).
  • Page 76 6.3 Maaihoogteverstelling 4. Voer de nieuwe PIN opnieuw in en druk op de Opgelet! Het verstellen van de maaihoogte mag toets ‘OK’ (61). De vergrendelings-LED (51) alleen worden uitgevoerd bij uitgeschakelde brandt constant groen. De PIN werd succes- maairobot. Druk daarvoor op de STOP-toets (3). vol gewijzigd.
  • Page 77: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    Maak verbinding met de maairobot in de nen worden uitgevoerd, kunnen eveneens gebeu- Einhell app. • ren via de app. Download eerst de Einhell app De actieradius van een Bluetooth verbinding voor maairobots op uw smartphone. De Einhell is beperkt. Blijf daarom om de maairobot aan app kan worden gedownload via de volgende link te sturen in de buurt daarvan.
  • Page 78: Software Update

    (10) en van de messenschijf (11) vervormd. Als de klingen (10) zijn versleten of • Gebruik voor de reiniging van de laadcontac- beschadigd, dan moeten deze meteen wor- ten aan de maairobot (1) en het laadstation den vervangen. • (19) reinigingsmiddel voor metaal of zeer fijn Controleer regelmatig het maaipatroon van schuurpapier.
  • Page 79: Opslag

    Het apparaat zit in een verpakking om transport- Actuele prijzen en info vindt u terug onder schade te verhinderen. Deze verpakking is een www.Einhell-Service.com grondstof en dus herbruikbaar of kan worden teruggevoerd in de grondstofkringloop. Het ap- Reserve klingen art.-nr.: 34.140.20 paraat en zijn toebehoren bestaan uit diverse materialen, zoals bijv.
  • Page 80: Indicatie Van Het Laadstation En Verhelpen Van Fouten

    11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu (22) volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) cor- rect geïnstalleerd Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden...
  • Page 81 De alarm-LED (53) brandt rood Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Galmsensor’ - Hindernissensor heeft conti- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) Maairobot is direct nu 10 seconden lang gerea- en zet de robot op een andere plek in het aan een hindernis geerd maaigebied.
  • Page 82 De alarm-LED (53) knippert blauw Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Batterijtemperatuur Te hoge/lage accutemperatuur - Kies de werktijd in de zomer in de vroege buiten het normbe- resp. overtemperatuur van de ochtenduren en vermijd de inzet van de reik’ besturing maairobot tijdens de hete uren van de dag De maairobot keert - Bij een batterijtemperatuur - Na het afkoelen van de accu resp.
  • Page 83 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
  • Page 84: Indicatie Lader

    13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 85 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 85 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 85...
  • Page 86: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 87: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 88 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento 9. Transporte 10.
  • Page 89: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! J. Transformador de separación con protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una contra cortocircuito serie de medidas de seguridad para evitar le- K. Utilizar únicamente en espacios secos. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Atención! tencias de seguridad.
  • Page 90: Uso Adecuado

    • Comprobar que el volumen de entrega esté Tener en consideración que nuestro aparato no completo. está indicado para un uso comercial, industrial o • Comprobar que el aparato y los accesorios en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía no presenten daños ocasionados durante el cuando se utilice el aparato en zonas industria- transporte.
  • Page 91: Puesta En Marcha

    5. Puesta en marcha dos sensores metálicos con metal o cualquier otro material conductor. Esto perjudica el cor- recto funcionamiento del robot cortacésped. Leer el manual de instrucciones en su totali- dad antes de empezar a instalar el robot cor- 5.3 Preparación tacésped.
  • Page 92 mente alineada. (Fig. 5b) alambre delimitador (18). Esto asegura que el robot cortacésped siempre entre en la estación 5.4.3 Conexión de la estación de carga a la de carga (19) de forma central y recta. fuente de alimentación Mientras se carga la batería (22), la indicación 1.
  • Page 93 re delimitador durante las primeras semanas 5.5.6 Instalación del alambre delimitador en de uso del robot cortacésped. Después de pendientes algún tiempo, sin embargo, el alambre de- En las pendientes, el robot cortacésped puede limitador estará cubierto de hierba y ya no resbalarse, especialmente a través de la hierba estará...
  • Page 94: Conexión De La Estación De Carga

    - Para ello, fijar los alambres delimitadores ón „+“ y el alambre delimitador trasero a la cone- paralelos (18) junto con los mismos ganchos xión „S1“. (Fig. 7a) de amarre (14) al suelo. (Fig. 6i) • En la zona de corte, el robot cortacésped ¡Atención! Los alambres delimitadores (18) sobrepasará...
  • Page 95: Manejo

    5.8 Fijación de la estación de carga Para realizar un envío adecuado, ponerse en Después de garantizar el funcionamiento correc- contacto con nuestro servicio de asistencia to del robot cortacésped y de encontrar una po- técnica o con el punto de venta en el que se sición adecuada para la estación de carga (19), compró...
  • Page 96: Ajuste De La Altura De Corte

    6.3 Ajuste de la altura de corte tecla „OK“ (61). El LED de bloqueo (51) se ¡Atención! El ajuste de la altura de corte debe ilumina constantemente en verde. El PIN se efectuarse únicamente tras haber apagado el ha cambiado con éxito. robot cortacésped.
  • Page 97: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Einhell para robots cortacésped en el smartpho- de Einhell. • ne. Se puede acceder a la app de Einhell a través El alcance de una conexión Bluetooth es del siguiente enlace y código QR: limitado. Por lo tanto, permanecer cerca del robot para controlarlo.
  • Page 98: Actualización Del Software

    el disco portacuchillas (11). se producen vibraciones excesivas del robot • Para limpiar los contactos de carga del robot cortacésped, esto puede significar que las (1) y de la estación de carga (19), utilizar un cuchillas (10) están dañadas o deformadas limpiador de metales o papel abrasivo muy por los impactos.
  • Page 99: Almacenamiento

    Encontrará los precios y la información actual en diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. www.Einhell-Service.com Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu- Cuchillas de repuesto, núm. de art.: 34.140.20 ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello.
  • Page 100: Indicación De La Estación De Carga Y Reparación De Fallos

    11. Indicación de la estación de carga y reparación de fallos Indicación LED (21) Descripción Solución - Sin alimentación de corriente - Comprobar la alimentación de corriente Se enciende en - Listo para cortar el césped verde - Batería (22) cargada com- pletamente - Alambre delimitador (18) ins- talado correctamente...
  • Page 101 El LED de alarma (53) se enciende en rojo Fallo Posibles causas Solución „Sensor Hall“ - El sensor de obstáculos se Apagar el interruptor principal (7) (OFF) y El robot cortacés- dispara continuamente du- mover el robot a otra posición en el área ped se ha detenido rante 10 segundos de corte.
  • Page 102 El LED de alarma (53) parpadea en azul Fallo Posibles causas Solución „Temperatura de Temperatura de la batería de- - En verano, cambiar las horas de trabajo a batería fuera del masiado alta / demasiado baja las primeras horas de la mañana y evitar margen normal“...
  • Page 103: Localización De Averías

    Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot se encuen- - La tensión de la batería es - Devolver el robot cortacésped a la estaci- tra en el área de demasiado baja ón de carga (19) para que se cargue. corte.
  • Page 104: Indicación Cargador

    13. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 105 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 105 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 105...
  • Page 106: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 107: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 108 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Armazenagem 9. Transporte 10. Eliminação e reciclagem 11.
  • Page 109: Instruções De Segurança

    Perigo! K. Para utilização apenas em espaços secos. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- Atenção! nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Durante uma trovoada, puxe a fi cha de alimen- atentamente este manual de instruções / estas tação e desligue o fi...
  • Page 110: Utilização Adequada

    pleto Chamamos a atenção para o fato de os nossos • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- aparelhos não terem sido concebidos para uso as apresentam danos de transporte. comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- mos qualquer responsabilidade se o aparelho for mo do período de garantia.
  • Page 111: Colocação Em Funcionamento

    5. Colocação em funcionamento 5.3 Preparação Efetue um esboço da sua relva. Desenhe tam- bém os obstáculos e crie um plano sobre como Leia o manual de instruções completo antes deseja protegê-los. Deste modo será mais fácil de iniciar a instalação do robô corta-relvas. A encontrar uma boa posição para a estação de qualidade da instalação infl...
  • Page 112 5.4.3 Ligação da estação de carga ao alimen- Durante o carregamento da bateria (22), o visor tador LED (21) acende a vermelho na estação de carga 1. Antes de ligar a estação de carga (19) à ali- (19). mentação de corrente, certifi que-se de que Quando o visor LED (21) acender a verde na es- a tensão de rede é...
  • Page 113 de fixação (14). Reduza a distância entre os dos os seguintes pontos (fi gura 6d): • ganchos de fixação nos pontos irregulares Na parte superior de um declive, o fio de da relva. Evite situações em que o fio não as- delimitação (18) não deve ser instalado em senta no chão.
  • Page 114 5.5.9 Obstáculos acender a verde permanentemente. Se o LED • Obstáculos com uma altura superior a 10 não acender, verifi que primeiro as ligações. Se o cm (figura 6j) LED acender, mas não permanentemente a ver- Os obstáculos fixos com uma altura superior de, leia a tabela „Indicação na estação de carga a 10 cm, p.
  • Page 115: Operação

    Acendem-se os 3 LEDs: regar-se completamente. Esta situação poderia A bateria está completamente carregada. provocar uma avaria no pack de baterias! Acendem 2 ou 1 LED(s): A bateria dispõe de carga residual sufi ciente. 6. Operação 1 LED a piscar: 6.1 Interruptor principal A bateria está...
  • Page 116 (Figura 11) mediante a aplicação. Descarregue primeiro a 2. Ligue o interruptor principal (7) (ON). aplicação Einhell para robôs corta-relvas no seu 3. Prima ao mesmo tempo a tecla POWER (60) smartphone. A aplicação Einhell pode ser acedi- - 116 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 116...
  • Page 117: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    QR seguintes: Notas sobre a ligação Bluetooth: • Ligue-se ao robô corta-relvas na aplicação iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce Einhell. • O alcance de uma ligação Bluetooth é limita- do. Por isso, mantenha-se na proximidade do robô corta-relvas para o seu comando.
  • Page 118: Atualização De Software

    7.2 Atualização de software relva pode secar ligeiramente à superfície e Se desejar atualizar o software, copie o novo soft- fica castanha. Por isso, troque as lâminas re- ware para um stick USB (formatando o stick USB gularmente para obter um corte limpo e reto. •...
  • Page 119: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, transporte em veículos. da documentação e dos anexos dos produtos • Prenda o aparelho para que este não deslize carece da autorização expressa da Einhell Ger- ou tombe. many AG. • Transporte o robô corta-relvas pela pega de transporte (6) e com o disco de lâminas (11)
  • Page 120: Indicação Da Estação De Carga E Eliminação De Falhas

    11. Indicação da estação de carga e eliminação de falhas Visor LED (21) Descrição Solução Desligado - Sem alimentação de - Verifi que a alimentação de corrente corrente Acende a verde - Pronto para cortar a relva - Bateria (22) carregada por inteiro - Fio de delimitação (18) ins- talado corretamente...
  • Page 121 O LED de alarme (53) acende a vermelho Erro Possível causa Eliminação „Sensor Hall“ - O sensor de obstáculos Desligue o interruptor principal (7) (OFF) e Robô corta-relvas atuou continuamente por 10 coloque o robô corta-relvas noutro ponto parado na área de segundos na área de corte.
  • Page 122 O LED de alarme (53) pisca a azul Erro Possível causa Eliminação „Temperatura da Temperatura da bateria muito - Agende o tempo de trabalho no verão bateria fora da faixa alta / muito baixa ou temperatu- para as primeiras horas da manhã e evite normal“...
  • Page 123 Localização de falhas Erro Possível causa Eliminação O robô corta-relvas - Tensão da bateria demasia- - Leve o robô corta-relvas de volta à es- está parado na área do baixa tação de carga (19) para carregamento. de corte. - Erro no circuito de corrente - Ligue o interruptor principal (7) (ON).
  • Page 124: Visor Do Carregador

    13. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 125: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 126 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 127 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Mähroboter FREELEXO BT + Netzteil für FREELEXO BT / FREELEXO LCD BT (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 128 - 128 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 128 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 128 12.10.2020 16:18:44 12.10.2020 16:18:44...
  • Page 129 - 129 - Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 129 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 129 12.10.2020 16:18:44 12.10.2020 16:18:44...
  • Page 130 EH 10/2020 (02) Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 130 Anl_FREELEXO_BT_SPK2.indb 130 12.10.2020 16:18:44 12.10.2020 16:18:44...

Ce manuel est également adapté pour:

34.139.41

Table des Matières