Masquer les pouces Voir aussi pour FREELEXO Basic:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
F
Instructions d'origine
Tondeuse robot
I
Istruzioni per l'uso originali
Robot tagliaerba
NL
Originele handleiding
Maairobot
E
Manual de instrucciones original
Robot cortacésped
P
Manual de instruções original
Robô corta-relvas
2
Art.-Nr.: 34.139.60
Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 1
Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 1
FREELEXO Basic
I.-Nr.: 21010
16.12.2020 13:37:24
16.12.2020 13:37:24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL FREELEXO Basic

  • Page 1 FREELEXO Basic Originalbetriebsanleitung Mähroboter Instructions d’origine Tondeuse robot Istruzioni per l’uso originali Robot tagliaerba Originele handleiding Maairobot Manual de instrucciones original Robot cortacésped Manual de instruções original Robô corta-relvas Art.-Nr.: 34.139.60 I.-Nr.: 21010 Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 1 Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 1 16.12.2020 13:37:24 16.12.2020 13:37:24...
  • Page 2 - 2 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 2 Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 2 16.12.2020 13:37:27 16.12.2020 13:37:27...
  • Page 3 <8m >0,8m >30cm >2m >1m >30cm - 3 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 3 Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 3 16.12.2020 13:37:32 16.12.2020 13:37:32...
  • Page 4 > 30 cm b= 100cm 45° 90° > 20 cm 45° > 30 cm max. 35% > 30 cm max. 17% >30cm - 4 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 4 Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 4 16.12.2020 13:37:59 16.12.2020 13:37:59...
  • Page 5 >0,8m >10cm >30cm - 5 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 5 Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 5 16.12.2020 13:38:12 16.12.2020 13:38:12...
  • Page 6 - 6 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 6 Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 6 16.12.2020 13:38:22 16.12.2020 13:38:22...
  • Page 7 - 7 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 7 Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 7 16.12.2020 13:38:36 16.12.2020 13:38:36...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung 9. Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung 12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung 13.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen der Ladestation. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (falls vorhanden). Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- ner und nicht der Hersteller. dig ist. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- teile auf Transportschäden. mungsgemäß...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme zwei weitere Stunden in der Ladestation (19). Erst dann nimmt er die Arbeit wieder auf, so- fern er sich noch in einem aktiven Zeitfenster Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung, be- befindet. Hat der Regensensor (5) ausgelöst, vor Sie mit der Installation des Mähroboters so blinkt die Alarm-LED (55) gelb.
  • Page 12 5.4.2 Lokalisierung der Ladestation Während des Ladevorgangs des Akkus (22) Wenn der Akku (22) fast leer ist, kehrt der Mähro- leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladestation boter zur Ladestation (19) zurück, indem er dem (19) rot. Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn Leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladesta- bis zur Ladestation (19) folgt.
  • Page 13 anpassen. Nach einiger Zeit wird der Begren- 5.5.6 Installation des Begrenzungsdrahts an zungsdraht jedoch vom Gras überwachsen Steigungen sein und nicht mehr zu sehen sein. Instal- An Steigungen kann der Mähroboter besonders lieren Sie den Begrenzungsdraht mit einem durch nasses Gras ins Rutschen kommen und maximalen Abstand von 1 m zwischen den dadurch den Begrenzungsdraht (18) überfahren.
  • Page 14 sich nicht kreuzen! - Fixieren Sie dazu die 5.5.10 Haupt- und Nebenfl äche (Bild 6l) parallelen Begrenzungsdrähte (18) gemein- Als Nebenfl äche (B) wird ein Arbeitsbereich sam mit denselben Befestigungshaken (14) bezeichnet, der nicht direkt mit der Hauptfl äche auf dem Boden (Bild 6i). (A), z.B.
  • Page 15 LED nicht leuchtet, prüfen Sie zunächst die An- 5.9 Akku-Kapazitätsanzeige schlüsse. Falls die LED zwar leuchtet, aber nicht Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- konstant grün, lesen Sie die Tabelle „Anzeige La- tätsanzeige. Die Akku-Kapazitätsanzeige signali- destation und Fehlerbehebung“ am Ende dieser siert Ihnen den Ladezustand des Akkus anhand Betriebsanleitung.
  • Page 16: Bedienung

    Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Erklärung der Tastenoptionen des Bedien- nicht möglich sein, bitten wir Sie, felds (Bild 9b) • das Ladegerät 60. Tasten zur Mähzeiteinstellung und PIN- • und den Akku-Pack Eingabe an unseren Kundendienst zu senden. 61.
  • Page 17 Standard PIN: Neue PIN: Die Zeit, zu der die Änderung vorgenommen wur- 1 2 3 4 _ _ _ _ de, ist nun die tägliche Startzeit. Die angezeigte Stundenzahl ist die tägliche Arbeitszeit. PIN ändern Um die PIN zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Für die Mähzeiteinstellung wird als Richtwert 8 1.
  • Page 18: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und ten Bauteile sind die Klingen (10). Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Klingen (10) Ersatzteilbestellung sowie die Befestigung derselben. Sollten übermäßige Vibrationen des Mähroboters Gefahr! auftreten, kann dies bedeuteten, dass die Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist Klingen (10) beschädigt sind bzw.
  • Page 19: Lagerung

    Mähroboters durch und entfernen Sie alle an- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter gesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart www.Einhell-Service.com den Zustand der Klingen (10) unbedingt überprü- fen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 Kundendienststelle.
  • Page 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 20 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 20 Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 20 16.12.2020 13:38:52...
  • Page 21: Anzeige Der Ladestation Und Fehlerbehebung

    11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfen Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku (22) vollständig gela- - Begrenzungsdraht (18) an- geschlossen Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch Leuchtet Rot...
  • Page 22 Die Akku-LED (54) leuchtet gelb Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Batterie-Tempera- Zu hohe / zu niedrige Akkutem- turfehler peratur bzw. Übertemperatur der Steuerung - Bei einer Batterietemperatur - Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer über 65 °C kehrt der Mähro- auf die frühen Morgenstunden und ver- boter zur Ladestation (19) meiden Sie den Betrieb des Mähroboters zurück.
  • Page 23 Die Alarm-LED (55) leuchtet gelb Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Zu nahe an Station - Mähroboter wurde zu nahe Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die an der Ladestation (19) zu- Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten rückgeschickt. Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu: - Der Mähroboter sollte mit einem Mindest- abstand von 2 m zurück zur Ladestation...
  • Page 24 Die Alarm-LED (55) blinkt gelb Fehler Mögliche Ursache Beseitigung PCB Übertempe- Zu hohe / zu niedrige Akkutem- ratur peratur bzw. Übertemperatur der Steuerung - Bei einer Batterietemperatur - Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer über 65 °C kehrt der Mähro- auf die frühen Morgenstunden und ver- boter zur Ladestation (19) meiden Sie den Betrieb des Mähroboters...
  • Page 25 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akkuspannung zu gering - Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a- steht im Mähbe- - Fehler am Stromkreis oder den zur Ladestation (19) zurück. reich. der Elektronik - Schalten Sie den Hauptschalter (7) an Der Mähroboter (ON).
  • Page 26 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akku (22) leer - Entfernen Sie mögliche Hindernisse auf bleibt auf Begren- - Die Länge des Begrenzungs- dem Begrenzungsdraht (18). Achten Sie zungsdraht stehen drahtes (18) und damit der beim Verlegung des Begrenzungsdrahtes und kann die Lade- Weg zur Ladestation (19) ist (18) auf einen ausreichenden Abstand zu...
  • Page 27: Anzeige Ladegerät

    13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 28: Serviceinformationen

    Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 29 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 30 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 31 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Pendant un orage, débranchez la fi che de contact certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des et débranchez le fi l de délimitation de la station blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- de recharge.
  • Page 33: Tondeuse Robot

    • Vérifiez si la livraison est bien complète. résultant ou les blessures de tout genre, le fab- • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne ricant décline toute responsabilité et l’utilisateur/ sont pas endommagés par le transport. l’opérateur est responsable. •...
  • Page 34: Mise En Service

    et leur fabricant d‘implants médicaux avant chargée. Une fois que le capteur de pluie (5) d‘utiliser la machine. est à nouveau sec, la tondeuse robot reste dans la station de recharge (19) pendant deux heures supplémentaires. Ce n’est 5. Mise en service qu’alors qu’elle reprend le travail, si elle est encore dans une plage horaire active.
  • Page 35: Localisation De La Station De Recharge

    Les courbes directement devant la station de La tondeuse robot roule automatiquement le long recharge (19) peuvent entraîner des diffi cultés du fi l de délimitation (18) jusqu‘à la station de d’amarrage pour la charge. recharge (19). 5.4.2 Localisation de la station de recharge Lorsque la tondeuse robot retourne à...
  • Page 36 • Installation sur le sol 5.5.5 Calcul de la pente du gazon Placez le fil de délimitation (18) fermement La tondeuse robot peut surmonter des pentes al- sur le sol et fixez-le à l‘aide des crochets de lant jusqu‘à 35 %. Évitez les pentes plus abruptes. fixation (14) joints, si vous ne souhaitez pas La pente peut être déterminée avec la hauteur scarifier ou aérer le gazon à...
  • Page 37: Surface Principale Et Secondaire

    • Le fil de délimitation (18) à destination et en les mêmes crochets de fi xation (14) sur le sol. provenance de l‘îlot de délimitation doit être Pour pouvoir tondre la surface secondaire (B), posé parallèle et très rapproché. - Attention vous devez porter manuellement la tondeuse ro- ! Les fils de délimitation (18) ne doivent bot dans la surface secondaire (B).
  • Page 38: Charge De L'accumulateur Avec Le Chargeur

    de recharge (19) devant le fi l de délimitation (18). 1 voyant LED clignote : La tondeuse robot doit se trouver ce faisant face L‘accumulateur est vide, il faut le recharger. au fi l de délimitation (18) à un angle de 90° (fi gure 7b).
  • Page 39: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- 6.3 Réglage de la hauteur de coupe ment du bloc accumulateur, vous devez prendre Attention ! Le réglage de la hauteur de coupe ne soin de recharger le bloc accumulateur en temps doit être eff ectué que lorsque la tondeuse robot voulu.
  • Page 40: Réglages De La Tondeuse Robot

    condes. Les LED de temps (50) s’allument en Réinitialisation du temps de démarrage quo- même temps. tidien 3. Saisissez un nouveau code PIN (quatre chiff - Pour réinitialiser le temps de démarrage quoti- res). Appuyez sur la touche « OK » (63). dien, appuyez en même temps sur la touche «...
  • Page 41: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • 7. Nettoyage, maintenance et Les composants les plus exposés à l‘usure sont les lames (10). Vérifiez régulièrement commande de pièces de l‘état des lames (10) ainsi que leur fixation. rechange Si des vibrations anormales de la tondeuse robot se produisent, cela signifie que les Danger ! lames (10) sont endommagées ou ont été...
  • Page 42: Mise À Jour Logicielle

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à plastiques. Les appareils défectueux ne doivent l‘adresse www.Einhell-Service.com pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme aux règles de Lames de rechange Réf.
  • Page 43: Affi Chage De La Station De Recharge Et Élimination Des Erreurs

    11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur (22) complète- ment chargé...
  • Page 44 La LED d’accumulateur (54) jaune est allumée Erreur Cause probable Suppression Erreur de tempéra- Température d‘accumulateur ture de batterie trop haute / trop basse ou surtempérature de la com- mande - Lorsque la température de - Placez le temps de travail en été au petit batterie est supérieure à...
  • Page 45 La LED d‘alarme (55) jaune est allumée Erreur Cause probable Suppression Trop près de la - La tondeuse robot a été ren- Appuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir station voyée trop près de la station le recouvrement d’écran (25). Redémarrez la de recharge (19) tonte via la zone de commande (2) : - La tondeuse robot doit être renvoyée à...
  • Page 46 La LED d‘alarme (55) jaune clignote Erreur Cause probable Suppression Température d‘accumulateur Surtempérature trop haute / trop basse ou surtempérature de la com- mande - Lorsque la température de - Placez le temps de travail en été au petit batterie est supérieure à 65 matin et évitez de faire fonctionner la °C, la tondeuse robot retour- tondeuse robot aux heures chaudes de la...
  • Page 47: Règle (Pour La Séparation)

    Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Tension de l‘accumulateur - Retournez la tondeuse robot à la station se trouve dans la trop faible de recharge (19) pour y être rechargée. zone de tonte. - Erreur au niveau du cir- - Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
  • Page 48 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 48 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 48...
  • Page 49: Affi Chage Chargeur

    13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 50: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 51: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 52 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Conservazione 9. Trasporto 10. Smaltimento e riciclaggio 11.
  • Page 53: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Durante un temporale togliete la spina dalla presa diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- di corrente e staccate il fi lo perimetrale dalla sta- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste zione di ricarica.
  • Page 54: Utilizzo Proprio

    ti forniti. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono • Verificate che l’apparecchio e gli accessori stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- non presentino danni dovuti al trasporto. anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna • Se possibile, conservate l’imballaggio fino garanzia quando l’apparecchio viene usato in alla scadenza della garanzia.
  • Page 55: Messa In Esercizio

    5. Messa in esercizio trova ancora in un periodo di attività. Quando interviene il sensore di pioggia (5) il LED di allarme (55) lampeggia in giallo. Non corto- Leggete tutte le istruzioni per l‘uso prima di circuitate i due sensori metallici con metallo iniziare l‘installazione del robot tagliaerba.
  • Page 56: Filo Perimetrale

    fi no alla stazione di ricarica (19). Fate pertanto at- (22) è completamente carica. Dopo la ricarica tenzione a posizionare la stazione di ricarica (19) completa il robot tagliaerba riprende il lavoro orientata correttamente. (Fig. 5b) oppure rimane nella stazione di ricarica (19) fi no all‘intervallo di lavoro successivo.
  • Page 57 robot tagliaerba. pendenze superiori a 17 %. Mantenete qui • Installazione nel terreno una distanza di 40 cm da ostacoli e bordi del Interrate il filo perimetrale fino a una profon- prato. dità di 5 cm. In questo modo si evitano per esempio danni al filo perimetrale (18) durante 5.5.7 Tratti di strada e vialetti lastricati •...
  • Page 58 lore devono essere protetti con un‘isola di filo re della stazione di ricarica (19). Collegate questo perimetrale. fi lo perimetrale (18) all‘attacco nero a sinistra. • Pietre e ostacoli bassi Poi fate passare il fi lo perimetrale posteriore (18) Pietre, rocce e ostacoli sotto i 10 cm di altez- attraverso il foro (supporto antistrappo) nella zona za nella zona di taglio devono essere protetti, dell’attacco e collegatelo all’attacco rosso a des-...
  • Page 59: Uso

    5.8 Fissaggio della stazione di ricarica Se la ricarica della batteria non fosse possibile, Una volta garantito il corretto funzionamento del verifi cate • robot tagliaerba e trovata una posizione adegua- che sia presente tensione di rete sulla presa ta per la stazione di ricarica (19), la stazione di di corrente;...
  • Page 60: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    52. LED di stato: indicazione dello stato del robot il PIN. tagliaerba e dell’area di taglio 53. LED del fi lo perimetrale: indicazione se è pre- Bloccaggio sente un errore del fi lo perimetrale Se desiderate bloccare il pannello di comando (2) 54.
  • Page 61: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    LED di tempo (50). 5. Chiudete la copertura del display (25). 4. Confermate l‘impostazione premendo la tasto “OK” (63). 7. Pulizia, manutenzione e L‘orario a cui sono state eff ettuate le modifi che è ordinazione dei pezzi di ricambio adesso l‘ora di avvio giornaliera. Il numero di ore indicato è...
  • Page 62: Sostituzione Delle Lame

    2. Allentate le viti di fi ssaggio Per i prezzi e le informazioni attuali si veda 3. Togliete le lame (10) e sostituitele con quel- www.Einhell-Service.com le nuove. Sostituite tutte e tre le lame (10) sempre in set. N. art. delle lame di ricambio: 34.140.20 4.
  • Page 63: Conservazione

    • Assicurate l‘apparecchio in modo che non Einhell Germany AG. scivoli e non si ribalti. • Trasportate il robot tagliaerba per la maniglia Con riserva di apportare modifi che tecniche di trasporto (6) con il disco portalame (11) orientato in direzione opposta al vostro corpo.
  • Page 64: Indicazioni Della Stazione Di Ricarica Ed Eliminazione Degli Errori

    11. Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori Spia LED (21) Descrizione Soluzione Spenta - Manca l‘alimentazione di - Verifi cate l‘alimentazione di corrente corrente È illuminata in verde - Pronto per tagliare - Batteria (22) completamente carica - Filo perimetrale (18) collega- Lampeggia in verde - Filo perimetrale (18) trancia-...
  • Page 65 Il LED della batteria (54) si illumina in giallo Errore Possibile causa Eliminazione Errore temperatura Temperatura eccessiva/insuf- batteria fi ciente della batteria ovvero sovratemperatura dell‘unità di comando - Se la temperatura della bat- - Impostate il tempo di lavoro in estate alle teria supera i 65 °C il robot prime ore del mattino ed evitate che il tagliaerba torna alla stazione...
  • Page 66 Il LED di allarme (55) è illuminato in giallo Errore Possibile causa Eliminazione Troppo vicino - Il robot tagliaerba è stato fat- Premete il tasto di STOP (3) per aprire a stazione to tornare troppo vicino alla la copertura del display (25). Riavviate stazione di ricarica (19).
  • Page 67 Il LED di allarme (55) lampeggia in giallo Errore Possibile causa Eliminazione Sovratemperatura Temperatura eccessiva/insuf- fi ciente della batteria ovvero sovratemperatura dell‘unità di comando - Se la temperatura della bat- - Impostate il tempo di lavoro in estate alle teria supera i 65 °C il robot prime ore del mattino ed evitate che il tagliaerba torna alla stazione robot tagliaerba lavori durante le ore calde...
  • Page 68 Ricerca degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il robot tagliaerba è - Tensione della batteria insuf- - Riportate il robot tagliaerba alla stazione fermo nella zona di fi ciente di ricarica (19) per caricarlo. taglio. - Errore nel circuito elettrico o - Inserite (ON) l‘interruttore principale (7).
  • Page 69 Ricerca degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il robot tagliaerba - Batteria (22) scarica - Rimuovete possibili ostacoli lungo il fi lo rimane fermo sul fi lo - Il fi lo perimetrale (18) e perimetrale (18). Nel posare il fi lo perime- perimetrale e non quindi il percorso fi...
  • Page 70: Indicatori Caricabatterie

    13. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 71: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 72: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 73 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
  • Page 74: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Opgelet! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Trek tijdens een onweer de netstekker uit het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees het laadstation. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
  • Page 75: Reglementair Gebruik

    verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Wij wijzen erop dat onze apparaten overeen- aanwezig). komstig hun doelmatig gebruik niet zijn ontwor- • Controleer of de leveringsomvang compleet pen voor commerciële, ambachtelijke of industrië- le inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, • Controleer het toestel en de accessoires op indien het apparaat in ambachtelijke of industriële transportschade.
  • Page 76: Inbedrijfstelling

    5. Inbedrijfstelling geerd, dan knippert de alarm-LED (55) geel. Sluit de beide metaalsensoren niet kort met metaal of een ander geleidend materiaal. Lees de hele handleiding, voordat u begint Hierdoor wordt de correcte werking van de met de installatie van de maairobot. Hoe maairobot negatief beïnvloed.
  • Page 77 5.4.3 Aansluiting van het laadstation aan de pogingen voor de hindernis staan en kan deze voedingseenheid niet terugkeren naar het laadstation (19). Verwi- 1. Voordat u het laadstation (19) verbindt met de jder alle hindernissen op de begrenzingsdraad stroomtoevoer moet u controleren of de net- (18).
  • Page 78 draad (18) bijvoorbeeld bij het verticuteren of randen van het gazon aan. verluchten verhinderd. 5.5.7 Rijwegen en bestrate paden • Aanwijzing! Scheid verhoogde paden, vlakken met grind Laat 1 m draad aan het achterste uiteinde van of schorsmulch, lager gelegen bloembedden het laadstation over om later correcties te kunnen en dergelijke vlakken af.
  • Page 79 5.5.9 Hindernissen 5.6 Verbinden van het laadstation • Hindernissen met een hoogte van meer Sluit het leggen van de complete begrenzings- dan 10 cm (afbeelding 6j) draad (18) af, voordat u deze verbindt met het Vaste hindernissen hoger dan 10 cm, bijv. laadstation.
  • Page 80 zingsdraad (18), tot deze weer in het laadstation lader (23) in het stopcontact. De groene LED (19) staat. Als de maairobot op sommige punten begint te knipperen. op problemen stuit, corrigeer dan eventueel de 2. Steek de accu (22) op de lader (23) (afbeel- begrenzingsdraad (18) en herhaal de procedure.
  • Page 81 6.2 Bedieningsveld Ontgrendeling De maairobot werd reeds in de fabriek gepro- Voordat u de maairobot in bedrijf neemt moet grammeerd en standaard instellingen daaraan u de correcte PIN invoeren (standaard PIN: zijn uitgevoerd. Deze kunnen indien nodig echter ‘1-2-3-4’). Open hiervoor de afdekking van worden veranderd.
  • Page 82: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    6.5 Instellingen van de maairobot Afbreken van het maaien Instelling van de maaitijd 1. Druk op de STOP-toets (3) om de maairobot 1. Ontgrendel het bedieningsveld (2). meteen te stoppen. 2. Kies door de toets voor de instelling van de 2.
  • Page 83: Software Update

    • Vervang versleten of beschadigde delen. Om de klingen (10) te vervangen gaat u als volgt • Voor een lange levensduur moeten alle te werk (afbeelding 12) - Opgelet! - Handschoe- schroefdelen en de wielen en assen schoon- nen dragen: gemaakt en vervolgens met olie gesmeerd 1.
  • Page 84: Bestelling Van Onderdelen:

    Draag de maairobot aan de draaggreep en geleidepapieren van de producten, geheel of (6) met de messenschijf (11) weg van het gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke lichaam gericht. toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 84 Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 84 16.12.2020 13:39:09...
  • Page 85: Indicatie Van Het Laadstation En Verhelpen Van Fouten

    11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu (22) volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) aan- gesloten Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden een breuk...
  • Page 86 De accu-LED (54) brandt geel Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Batt. temp. fout Te hoge/lage accutemperatuur resp. overtemperatuur van de besturing - Bij een batterijtemperatuur - Kies de werktijd in de zomer in de vroege hoger dan 65 °C keert de ochtenduren en vermijd de inzet van de maairobot terug naar het maairobot tijdens de hete uren van de...
  • Page 87 De alarm-LED (55) brandt geel Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Te dicht bij station - Maairobot werd te dicht bij Druk op de STOP-toets (3) om de afdek- het laadstation (19) terug- king van het display (25) te openen. Start gestuurd. het maaiproces via het bedieningsveld (2) opnieuw: - de maairobot moet met een minimum...
  • Page 88 De alarm-LED (55) knippert geel Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen PCB overtempe- Te hoge/lage accutemperatuur ratuur resp. overtemperatuur van de besturing - Bij een batterijtemperatuur - Kies de werktijd in de zomer in de vroege hoger dan 65 °C keert de ochtenduren en vermijd de inzet van de maairobot terug naar het maairobot tijdens de hete uren van de...
  • Page 89 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
  • Page 90: Indicatie Lader

    13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 91: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 92: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 93 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento 9. Transporte 10.
  • Page 94: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Durante una tormenta eléctrica, desenchufar el serie de medidas de seguridad para evitar le- cable de alimentación y desconectar el alambre siones o daños. Por este motivo, es preciso leer delimitador de la estación de carga.
  • Page 95: Uso Adecuado

    • Comprobar que el volumen de entrega esté Tener en consideración que nuestro aparato no completo. está indicado para un uso comercial, industrial o • Comprobar que el aparato y los accesorios en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía no presenten daños ocasionados durante el cuando se utilice el aparato en zonas industria- transporte.
  • Page 96: Puesta En Marcha

    5. Puesta en marcha en la estación de carga (19). Solo entonces puede reanudar el trabajo siempre que se en- cuentre en un margen de tiempo todavía acti- Leer el manual de instrucciones en su totali- vo. Si el sensor de lluvia (5) se ha disparado, dad antes de empezar a instalar el robot cor- el LED de alarma (55) parpadea en amarillo.
  • Page 97 5.4.2 Localización de la estación de carga Cuando el robot cortacésped regresa a la esta- Cuando la batería (22) está casi vacía, el robot ción de carga (19), busca el alambre delimitador cortacésped regresa a la estación de carga (19) (18) y se desplaza a lo largo del mismo en senti- siguiendo el alambre delimitador (18) en sentido do contrario a las agujas del reloj.
  • Page 98 davía se puede ajustar la posición del alamb- Ejemplo: a/b = 35 cm/100 cm = 35 % re delimitador durante las primeras semanas 5.5.6 Instalación del alambre delimitador en de uso del robot cortacésped. Después de pendientes algún tiempo, sin embargo, el alambre de- En las pendientes, el robot cortacésped puede limitador estará...
  • Page 99: Conexión De La Estación De Carga

    delimitadores (18) no deben cruzarse. Para poder cortar el césped de la superfi cie se- - Para ello, fijar los alambres delimitadores cundaria (B), se deberá llevar manualmente el paralelos (18) junto con los mismos ganchos robot cortacésped a la superfi cie secundaria (B). de amarre (14) al suelo.
  • Page 100 clavados. Colocar el robot cortacésped a unos 3 Si todos los LED parpadean: m detrás de la estación de carga (19) delante del La batería está totalmente descargada y defec- alambre delimitador (18). El robot cortacésped tuosa. Está prohibido emplear y cargar una ba- debe posicionarse en un ángulo de 90°...
  • Page 101: Manejo

    podría provocar un defecto en la batería. gar excesivamente el robot y reducir la efi ciencia de funcionamiento. Usar para ello un cortacésped convencional o una recortadora. 6. Manejo Cuando la instalación está completa, la altura de corte se puede adaptar usando el ajuste de la al- tura de corte (4).
  • Page 102: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    ra 11. superfi cie sobre la que se desea que trabaje 2. Encender el interruptor principal (7) (ON). el cortacésped. Se puede encontrar informa- 3. El robot cortacésped almacena automática- ción más detallada sobre las dos superfi cies mente el PUK en el lápiz de memoria USB y en el capítulo „Puesta en marcha“...
  • Page 103: Cambio De Las Cuchillas

    paño limpio o limpiarlo con aire comprimido robot cortacésped regularmente. Eliminar de manteniendo la presión baja. inmediato la suciedad más visible. • • El robot cortacésped no debe limpiarse con En las primeras semanas después de la agua corriente, especialmente a alta presión. puesta en marcha y el corte previo con un •...
  • Page 104: Pedido De Piezas De Recambio:

    No. del recambio de la pieza necesitada. recolectora prevista para ello. En caso de no Encontrará los precios y la información actual en conocer ninguna, será preciso informarse en el www.Einhell-Service.com organismo responsable del municipio. Cuchillas de repuesto, núm. de art.: 34.140.20 8. Almacenamiento Cargar completamente la batería (22) antes de...
  • Page 105: Indicación De La Estación De Carga Y Reparación De Fallos

    11. Indicación de la estación de carga y reparación de fallos Indicación LED (21) Descripción Solución - Sin alimentación de corriente - Comprobar la alimentación de corriente Se enciende en - Listo para cortar el césped verde - Batería (22) cargada com- pletamente - Alambre delimitador (18) conectado...
  • Page 106 El LED de la batería (54) se enciende en amarillo Fallo Posibles causas Solución Fallo temp. bat. Temperatura de la batería de- masiado alta / demasiado baja o temperatura excesiva del mando - Si la temperatura de la ba- - En verano, cambiar las horas de trabajo a tería supera los 65 °C, el las primeras horas de la mañana y evitar robot cortacésped vuelve a...
  • Page 107 El LED de alarma (55) se enciende en amarillo Fallo Posibles causas Solución Demasiado cerca - Robot cortacésped enviado Pulsar la tecla STOP (3) para abrir la cubier- de estación demasiado cerca de vuelta a ta del display (25). Volver a iniciar el proceso la estación de carga (19).
  • Page 108 El LED de alarma (55) parpadea en amarillo Fallo Posibles causas Solución PCB sobretempe- Temperatura de la batería de- ratura masiado alta / demasiado baja o temperatura excesiva del mando - Si la temperatura de la ba- - En verano, cambiar las horas de trabajo a tería supera los 65 °C, el las primeras horas de la mañana y evitar robot cortacésped vuelve a...
  • Page 109: Localización De Averías

    Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot se encuen- - La tensión de la batería es - Devolver el robot cortacésped a la estaci- tra en el área de demasiado baja ón de carga (19) para que se cargue. corte.
  • Page 110 Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot cortacés- - Batería (22) vacía - Retirar todos los obstáculos del alambre ped se detiene en el - La longitud del alambre delimitador (18). Al colocar el alambre alambre delimitador delimitador (18) y, por tanto, delimitador (18), asegurarse de que haya y no puede llegar la distancia a la estación de...
  • Page 111: Indicación Cargador

    13. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 112 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 112 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 112...
  • Page 113: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 114: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 115 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Armazenagem 9. Transporte 10. Eliminação e reciclagem 11.
  • Page 116: Instruções De Segurança

    Perigo! Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Durante uma trovoada, puxe a fi cha de alimen- algumas medidas de segurança para preve- tação e desligue o fi o de delimitação da estação nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia de carga.
  • Page 117: Dados Técnicos

    lagem e de transporte (caso existam). responsabilidade do utilizador/operador e não do • Verifique se o material a fornecer está com- fabricante. pleto • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Chamamos a atenção para o fato de os nossos as apresentam danos de transporte.
  • Page 118: Colocação Em Funcionamento

    5. Colocação em funcionamento teja num período ativo. Se o sensor de chuva (5) tiver atuado, o LED de alarme (55) pisca a amarelo. Não curto-circuite os dois sensores Leia o manual de instruções completo antes de metal com metal ou outro material condu- de iniciar a instalação do robô...
  • Page 119 5.4.2 Localização da estação de carga inverso ao dos ponteiros do relógio. Quando a bateria (22) estiver quase vazia, o robô Durante o carregamento da bateria (22), o visor corta-relvas regressa à estação de carga (19), LED (21) acende a vermelho na estação de carga seguindo o fi...
  • Page 120 distância máxima de 1 m entre os ganchos 5.5.6 Instalação do fi o de delimitação nas de fixação (14). Reduza a distância entre os inclinações ganchos de fixação nos pontos irregulares Nas inclinações, o robô corta-relvas pode desli- da relva. Evite situações em que o fio não as- zar especialmente devido à...
  • Page 121 em conjunto com os mesmos ganchos de e selecione „Área secundária“ no submenu (ver fixação (14). (Figura 6i) „Ajustes do robô corta-relvas“). Na área secun- • Na área de corte o robô corta-relvas irá ultra- dária (B), o robô corta-relvas não tentará seguir o passar os dois fios de delimitação paralelos fi...
  • Page 122: Operação

    queie o robô corta-relvas com a ajuda do PIN e 5.10 Carregamento da bateria com o carre- confi rme a entrada com a tecla „OK“ (63) (ver o gador capítulo „Dispositivo de bloqueio / PIN“). 1. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- Pressione a tecla „HOME“...
  • Page 123: Painel De Comando

    6.2 Painel de comando Desbloqueio O robô corta-relvas já vem programado de fábri- Antes de colocar o robô corta-relvas em ca, tendo sido efetuados os respetivos ajustes funcionamento, tem de introduzir o PIN standard. No entanto, estes podem ser alterados correto (PIN standard: „1-2-3-4“).
  • Page 124: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    ajuste do tempo de corte de relva: ria é monitorizado e indicado por meio do LED 2.1 Se for pressionada brevemente a respeti- de bateria (54).Assim que o estado de carga da va tecla, o robô corta-relvas corta a relva bateria baixar para 30%, o robô...
  • Page 125: Substituição Das Lâminas

    7.2 Manutenção Para trocar as lâminas (10), proceda da seguinte • As lâminas (10) desgastadas ou danificadas forma (fi gura 12) - Atenção! - Usar luvas: e os seus parafusos de fixação devem ser 1. Bloqueie a rotação do disco de lâminas (11) sempre substituídos em conjunto.
  • Page 126: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, transporte (6) e com o disco de lâminas (11) da documentação e dos anexos dos produtos afastado do corpo. carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 126 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 126...
  • Page 127: Indicação Da Estação De Carga E Eliminação De Falhas

    11. Indicação da estação de carga e eliminação de falhas Visor LED (21) Descrição Solução Desligado - Sem alimentação de - Verifi que a alimentação de corrente corrente Acende a verde - Pronto para cortar a relva - Bateria (22) carregada por inteiro - Fio de delimitação (18) liga- Pisca a verde...
  • Page 128 O LED de bateria (54) acende a amarelo Erro Possível causa Eliminação Bat. Temp. Erro Temperatura da bateria muito alta / muito baixa ou temperatu- ra excessiva do comando - Com uma temperatura da - Agende o tempo de trabalho no verão bateria acima de 65 °C, o para as primeiras horas da manhã...
  • Page 129 O LED de alarme (55) acende a amarelo Erro Possível causa Eliminação Demasiado perto - O robô corta-relvas foi envia- Pressione a tecla STOP (3) para abrir a da estação do de volta demasiado perto cobertura do visor (25). Reinicie o processo da estação de carga (19).
  • Page 130 O LED de alarme (55) pisca a amarelo Erro Possível causa Eliminação PCB Sobretempe- Temperatura da bateria muito ratura alta / muito baixa ou temperatu- ra excessiva do comando - Com uma temperatura da - Agende o tempo de trabalho no verão bateria acima de 65 °C, o para as primeiras horas da manhã...
  • Page 131 Localização de falhas Erro Possível causa Eliminação O robô corta-relvas - Tensão da bateria demasia- - Leve o robô corta-relvas de volta à es- está parado na área do baixa tação de carga (19) para carregamento. de corte. - Erro no circuito de corrente - Ligue o interruptor principal (7) (ON).
  • Page 132 Localização de falhas Erro Possível causa Eliminação O robô corta-relvas - Bateria (22) vazia - Remova possíveis obstáculos para o fi o permanece junto ao - O comprimento do fi o de de delimitação (18). Ao dispor o fi o de fi...
  • Page 133: Visor Do Carregador

    13. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 134: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 135 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 136 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Mähroboter FREELEXO Basic + Netzteil für FREELEXO Basic / FREELEXO LCD+ / FREELEXO LCD BT+ (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 137 - 137 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 137 Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 137 16.12.2020 13:39:20 16.12.2020 13:39:20...
  • Page 138 EH 12/2020 (02) Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 138 Anl_FREELEXO_Basic_SPK2.indb 138 16.12.2020 13:39:20 16.12.2020 13:39:20...

Ce manuel est également adapté pour:

34.139.60

Table des Matières