EINHELL GC-RM 500 Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour GC-RM 500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
GB
Original operating instructions
Robot lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse robot
S
Original-bruksanvisning
Robotgräsklippare
NL
Originele handleiding
Maairobot
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Ruohonleikkuurobotti
9
Art.-Nr.: 34.139.30
Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 1
Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 1
GC-RM 500
I.-Nr.: 11019
14.11.2019 10:52:25
14.11.2019 10:52:25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-RM 500

  • Page 1 GC-RM 500 Originalbetriebsanleitung Mähroboter Original operating instructions Robot lawn mower Instructions d’origine Tondeuse robot Original-bruksanvisning Robotgräsklippare Originele handleiding Maairobot Alkuperäiskäyttöohje Ruohonleikkuurobotti Art.-Nr.: 34.139.30 I.-Nr.: 11019 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 1 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 1 14.11.2019 10:52:25 14.11.2019 10:52:25...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 2 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 2 14.11.2019 10:52:26 14.11.2019 10:52:26...
  • Page 3 <8m >0,8m >30cm >2m >30cm - 3 - Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 3 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 3 14.11.2019 10:52:31 14.11.2019 10:52:31...
  • Page 4 > 30 cm b= 100cm 45° 90° > 20 cm 45° > 30 cm max. 35% > 30 cm max. 17% >30cm - 4 - Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 4 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 4 14.11.2019 10:52:45 14.11.2019 10:52:45...
  • Page 5 >1m >10cm >30cm - 5 - Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 5 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 5 14.11.2019 10:52:54 14.11.2019 10:52:54...
  • Page 6 - 6 - Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 6 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 6 14.11.2019 10:53:03 14.11.2019 10:53:03...
  • Page 7 T3.15A - 7 - Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 7 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 7 14.11.2019 10:53:12 14.11.2019 10:53:12...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung 9. Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung 12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung - 8 - Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 8 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 8...
  • Page 9 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen der Ladestation. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Spannung ............. 28 V Gefahr! Motordrehzahl ........3100 min-1 Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Schutzart ............IPX4 Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schutzklasse .............III Kunststoff...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme Schließen Sie die beiden Metallsensoren nicht mit Metall oder einem anderen leitfä- higen Material kurz. Dies beeinträchtigt die Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung, be- korrekte Funktion des Mähroboters. vor Sie mit der Installation des Mähroboters beginnen. Die Qualität der Installation wirkt 5.3 Vorbereitung sich darauf aus, wie gut später der Mährobo- Fertigen Sie zuerst eine Skizze Ihres Rasens an.
  • Page 13 5.4.3 Anschluss der Ladestation an das Netz- Während des Ladevorgangs des Akkus (22) teil leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladestation 1. Bevor Sie die Ladestation (19) mit der Strom- (19) rot. versorgung verbinden, stellen Sie sicher, Leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladesta- dass die Netzspannung 100-240 V bei 50/60 tion (19) grün, zeigt dies an, dass der Akku (22) Hz beträgt.
  • Page 14 zungsdraht jedoch vom Gras überwachsen 5.5.6 Installation des Begrenzungsdrahts an sein und nicht mehr zu sehen sein. Instal- Steigungen lieren Sie den Begrenzungsdraht mit einem An Steigungen kann der Mähroboter besonders maximalen Abstand von 1 m zwischen den durch nasses Gras ins Rutschen kommen und Befestigungshaken (14).
  • Page 15 kreuzen! - Fixieren Sie dazu die parallelen Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Begrenzungsdrähte (18) gemeinsam mit Begrenzungsdraht (18) an der Ladestation (19) denselben Befestigungshaken (14) auf dem anschließen. Der zur Vorderseite der Ladestation Boden. (Bild 6i) (19) verlegte Begrenzungsdraht (18) muss über •...
  • Page 16: Bedienung

    Mit der roten STOP-Taste (3) können Sie den henverstellung (4) eine stufenlose Anpassung der Mähroboter jederzeit anhalten. Nach dem Be- Schnitthöhe zwischen 20 und 60 mm, welche auf tätigen der STOP-Taste (3) wird der Mähroboter der Skala abgelesen werden kann. gestoppt und wartet auf weitere Anweisungen.
  • Page 17: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    gelungs-LED (51) leuchtet konstant grün. Der LED (52) angezeigt. Sobald der Akkuladestand PIN wurde erfolgreich geändert. auf 30 % fällt, kehrt der Mähroboter automatisch 5. Achtung! Notieren Sie die neue PIN! zur Ladestation (19) zurück. PIN anfordern bei Verlust Abbrechen des Mähvorgangs Halten Sie die Quittung und die Seriennummer 1.
  • Page 18 7.2 Software Update 7.4 Auswechseln der Klingen Wenn Sie die Software updaten möchten, ko- Verwenden Sie nur Original Klingen, da andern- pieren Sie die neue Software auf einen leeren falls Funktionen und Sicherheit nicht gewährleis- USB-Stick. Stellen Sie sichern dass der Akku voll- tet sind.
  • Page 19: Lagerung

    Hausmüll. Zur fachgerechten Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten www.Einhell-Service.com Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 der Gemeindeverwaltung nachfragen.
  • Page 20: Anzeige Der Ladestation Und Fehlerbehebung

    11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku (22) vollständig gela- - Begrenzungsdraht (18) kor- rekt installiert Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch...
  • Page 21 Die Alarm-LED (53) leuchtet rot Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Hallsensor“ - Hindernissensor kontinuier- Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus Mähroboter im lich für 10 Sekunden ausge- (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an Mähbereich direkt löst eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten an einem Hindernis Sie den Hauptschalter (7) wieder ein (ON), gestoppt.
  • Page 22 Die Alarm-LED (53) blinkt blau Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Batterietempera- Zu hohe / zu niedrige Akkutem- - Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer tur außerhalb des peratur bzw. Übertemperatur auf die frühen Morgenstunden und ver- Normbereichs“ der Steuerung meiden Sie den Betrieb des Mähroboters Der Mähroboter - Bei einer Batterietemperatur während der heißen Stunden des Tages.
  • Page 23 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akkuspannung zu gering - Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a- steht im Mähbe- - Fehler am Stromkreis oder den zur Ladestation (19) zurück. reich. der Elektronik - Schalten Sie den Hauptschalter (7) an Der Mähroboter (ON).
  • Page 24 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 25: Serviceinformationen

    Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 26 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 27 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 28 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Starting up 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Storage 9. Transport 10. Disposal and recycling 11. Indicators on the charging station and troubleshooting 12.
  • Page 29 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Children are not allowed to use this equipment. This equipment can be used by people with limited phy- sical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Page 30: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Robot lawn mower instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 31: Intended Use

    4. Technical data Items supplied • Robot lawn mower • Power supply unit (cable) Voltage ............28 V • Charging station Motor speed ......... 3100 rpm • Fastening nails (4 pcs) Protection .............IPX4 • Original operating instructions Protection class ..........III •...
  • Page 32: Starting Up

    5. Starting up This will impede the correct operation of the robot lawn mower. Read the operating instructions fully before 5.3 Preparations you start work on the installation of the robot First, draw a sketch of your lawn. Include obstac- lawn mower.
  • Page 33: Perimeter Wire

    maged (13). In the event of any damage to it has been fully charged, the robot lawn mower cables or the power supply unit (13), contact resumes operation or remains in the charging sta- an authorized professional immediately for tion until the next work time window (19). replacement.
  • Page 34 severed by the robot lawn mower. 5.5.6 Installation of the perimeter wire on • Installation in the ground gradients Bury the perimeter wire in the ground at a The robot lawn mower can slip on gradients, depth of up to 5 cm. This will prevent the especially if the grass is wet, and run over the perimeter wire (18) getting damaged during perimeter wire (18) as a result.
  • Page 35: Connecting The Charging Station

    • The robot lawn mower will run over the two Important! Perimeter wires (18) must not parallel perimeter wires (18) in the mowing cross over! area, but the robot lawn mower will stop whe- re single perimeter wires (18) are laid. Then connect the power supply.
  • Page 36: Operation

    6. Operation 6.4 Locking mechanism / PIN The locking mechanism prevents the unautho- rized use of the robot lawn mower without a valid 6.1 Main switch code. You have to enter a personal four-digit secu- The robot lawn mower is equipped with a main rity code for this.
  • Page 37: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and 51, 52, 53) on the control panel will now have come on (2). ordering spare parts 4. Press the “SET WORK TIME / 1” (62) button. 5. Pull out the USB stick. Import the data from Hazard! the USB stick to a computer.
  • Page 38: Changing The Battery

    (10) at the same time to ensure that For our latest prices and information please go to there is no possibility of any impairment to the www.Einhell-Service.com effi ciency and balance of your equipment. Replacement blades Art. No.: 34.140.20 To change the blades (10), proceed as follows (Fig.
  • Page 39: Storage

    8. Storage Fully charge up the rechargeable battery (22) be- fore putting it into storage over winter and switch off the robot lawn mower at the main switch (7) (OFF). Take the rechargeable battery (22) out of the equipment. Disconnect the power supply unit (13) from the power supply and the charging station (19).
  • Page 40: Indicators On The Charging Station And Troubleshooting

    11. Indicators on the charging station and troubleshooting LED indicator (21) Description Solution Off - No power supply - Check the power supply Lit up green - Ready for mowing - Rechargeable battery (22) is fully charged - Perimeter wire (18) is cor- rectly installed Flashing green - Perimeter wire (18) is se-...
  • Page 41 The alarm LED (53) is lit up red Fault Possible cause Remedy “Hall-eff ect sensor” - The obstacle sensor has Switch off the main switch (7) (OFF) and The robot lawn mo- been continually tripped for place the robot lawn mower at a diff erent wer has come to a 10 seconds point in the mowing area.
  • Page 42 The alarm LED (53) fl ashes blue Fault Possible cause Remedy “Battery tempe- The temperature of the rechar- - Set the work time in summer to the early rature outside the geable battery is too high/low hours of morning and avoid running the normal range”...
  • Page 43 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The robot lawn mo- - Battery voltage too low - Bring the robot lawn mower back to the wer comes to a stop - Fault in the power circuit or charging station (19) for charging. in the mowing area.
  • Page 44 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 45: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 46: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 47 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
  • Page 48 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Cet appareil peut être utilisé par les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d‘expérience et de connaissances à...
  • Page 49: Consignes De Sécurité

    Danger ! Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Pendant un orage, débranchez la fi che de contact certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des et débranchez le fi l de délimitation de la station blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- de recharge.
  • Page 50: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    4. Données techniques Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Tension ............28 V enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Vitesse de rotation du moteur ....3100 tr/min plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Page 51: Mise En Service

    5. Mise en service teurs métalliques avec du métal ou tout autre matériau conducteur. Cela affecte le bon fon- ctionnement de la tondeuse robot. Lisez l‘intégralité du mode d‘emploi avant de commencer l‘installation de la tondeuse 5.3 Préparation robot. La qualité de l‘installation aura un eff et Tout d’abord, faites un croquis de votre pelouse.
  • Page 52: Informations Sur Le Processus De Charge

    2. Branchez le bloc d‘alimentation (13) direc- ge (19) est allumé. tement à une prise de courant. N‘utilisez le Si l‘affi chage LED (21) vert de la station de câble pour aucune autre application. recharge (19) est allumé, cela signifi e que 3.
  • Page 53 distance maximum de 1 m entre le crochet de faire attention aux points suivants (fi gure 6d) : • (14). Réduisez la distance entre les crochets Au sommet d‘une pente, le fil de délimitation de fixation sur les surfaces inégales du ga- (18) ne doit pas être installé...
  • Page 54: Connexion De La Station De Recharge

    5.5.9 Obstacles après une installation correcte. Si la LED ne • Obstacles d‘une hauteur supérieure à 10 s‘allume pas, vérifi ez d‘abord les raccords. Si la cm (figure 6j) LED est allumée, mais pas vert fi xe, reportez- Les obstacles fixes d‘une hauteur supérieu- vous au tableau «...
  • Page 55: Commande

    6. Commande de coupe (4). Commencez toujours par une hau- teur de coupe plus élevée et réduisez-la petit à petit jusqu‘à la hauteur souhaitée. 6.1 Interrupteur principal La tondeuse robot est équipée d‘un interrup- 6.4 Dispositif de verrouillage / PIN teur principal (7).
  • Page 56: Démarrage

    clé USB sur la borne USB comme illustré. sur la touche « OK » (61) pour renvoyer la (fi gures 10 et 11) tondeuse robot à la station de recharge (19) 2. Réinsérez l’accumulateur (22). Activez le long du fi l de délimitation (18). l’interrupteur principal (7) (ON).
  • Page 57: Remplacement De L'accumulateur

    3 mois (en l‘absence de contact avec des Vous trouverez les prix et informations actuelles à obstacles). Veuillez remplacer les trois lames (10) l‘adresse www.Einhell-Service.com en même temps afi n d‘exclure une altération en termes d‘effi cacité et d‘équilibre de votre appareil.
  • Page 58: Stockage

    8. Stockage Chargez complètement l‘accumulateur (22) avant le stockage pendant l‘hiver et mettez la tondeuse robot hors circuit via l‘interrupteur prin- cipal (7) (OFF). Retirez l’accumulateur (22) de l‘appareil. Coupez le bloc d‘alimentation (13) de l‘alimentation électrique et de la station de rechar- ge (19).
  • Page 59: Affi Chage De La Station De Recharge Et Élimination Des Erreurs

    11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur (22) complète- ment chargé...
  • Page 60 LED d‘alarme (53) rouge allumée en permanence Erreur Cause probable Suppression « Capteur Hall » - Capteur d‘obstacle déclen- Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) Tondeuse robot ché en continu pendant 10 et placez la tondeuse robot à un autre arrêtée dans la secondes endroit dans la zone de tonte.
  • Page 61 LED d‘alarme (53) bleue clignotante Erreur Cause probable Suppression « Température de Température d‘accumulateur - Placez le temps de travail en été au petit batterie hors plage trop haute / trop basse ou matin et évitez de faire fonctionner la normale »...
  • Page 62 Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Tension de l‘accumulateur - Retournez la tondeuse robot à la station se trouve dans la trop faible de recharge (19) pour y être rechargée. zone de tonte. - Erreur au niveau du cir- - Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
  • Page 63 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 64: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 65: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivan- te : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 66 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Förvaring 9. Transport 10. Skrotning och återvinning 11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder 12. Indikering på robotgräsklipparen samt störningsåtgärder - 66 - Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 66 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 66...
  • Page 67 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Denna maskin kan användas av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av maskinen och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Page 68: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Robotgräsklippare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 69: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Leveransomfattning • Robotgräsklippare • Nätdel (nätdelskabel) Spänning ............. 28 V • Laddningsstation Motorvarvtal ........3100 min • Fästspik (4 st) Kapslingsklass ..........IPX4 • Original-bruksanvisning Skyddsklass ............III • Säkerhetsanvisningar Vikt .............8,1 kg Klippbredd ..........18 cm Monteringsmaterial och tillbehör • Reservknivar (3 st) Antal knivar ............
  • Page 70 5.1 Funktionsprincip måste den klippas så att robotgräsklipparen inte Robotgräsklipparen väljer sin riktning slumpmäs- överbelastas för mycket, vilket i sin tur försämrar sigt. Trädgården klipps komplett när robotgrä- drifteff ektiviteten. Använd en vanlig gräsklippare sklipparen bearbetar alla ytor som befi nner sig eller en trimmer.
  • Page 71 För att batteriet (22) i robotgräsklipparen ska ren har nått tillbaka till laddningsstationen (19), kunna laddas redan under installationen, ska kan robotgräsklipparen inte längre startas. Bär robotgräsklipparen först slås på med huvudström- tillbaka robotgräsklipparen till laddningsstationen brytaren (7) och sedan ställas in i laddningsstati- (19) och låt huvudströmbrytaren (7) stå...
  • Page 72 • (18) kommer denna tråd att detekteras av senso- Fixera gränstråden (18) med fästkrokar (14) rer i robotgräsklipparens framdel. Innan robotgrä- i medsols riktning runt om objektet som ska sklipparen svänger kör den först över gränstråden skyddas. • (18) med upp till 30 cm. Beakta detta när du pla- Omgärda begränsningsöarna komplett och nerar ytan som ska klippas.
  • Page 73: Använda

    gränstråden (18) med 10 till 15 mm vid ändarna för anslutning till laddningsstationen (19). 5.8 Fästa laddningsstationen Dra ut stickkontakten innan du ansluter gränstrå- Efter att du har kontrollerat att robotgräsklipparen den (18) till laddningsstationen (19). Gränstråden fungerar på avsett vis och du har bestämt en pas- (18) vid framsidan av laddningsstationen (19) sande position för laddningsstationen (19), måste måste dras bakåt med hjälp av kabelhållare på...
  • Page 74 i sin tur försämrar drifteff ektiviteten. Använd en ligt beskrivningen i bilden. (Bild 10 och 11) vanlig gräsklippare eller en trimmer. 2. Sätt i batteriet (22) på nytt. Slå på huvud- Efter att installationen har avslutats kan klipp- strömbrytaren (7) (ON). Se till att batteriet ningshöjden anpassas med inställningen av (22) inte faller ut igen.
  • Page 75: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Rengöring, underhåll och 5. Dra av USB-minnet och stäng batterilocket (9). reservdelsbeställning 7.3 Underhålla maskinen Fara! • Slitna eller skadade knivar (10) samt deras Koppla maskinen spänningsfri inför rengörings- fästskruvar ska alltid bytas ut satsvis. och underhållsarbeten. Dra ut stick kontakten ur •...
  • Page 76: Förvaring

    Reservdelsnumret för reservdelen na. Lämna in maskinen till ett insamlingsställe i Aktuella priser och ytterligare information fi nns på din kommun för professionell avfallshantering. www.Einhell-Service.com Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns. Reservknivar art.-nr.: 34.140.20 8.
  • Page 77: Indikering På Laddaren Samt Störningsåtgärder

    11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder LED-indikering (21) Beskrivning Lösning Från - Ingen strömförsörjning - Kontrollera strömförsörjningen. Lyser grönt - Beredd för klippning - Batteriet (22) komplett laddat - Gränstråd (18) rätt instal- lerad Blinkar grönt - Gränstråd (18) kapad - Granska gränstråden (18) avseende ska- - Gränstråd (18) felaktig anslu- - Kontrollera båda anslutningar på...
  • Page 78 Larmlysdioden (53) lyser rött Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Hall-sensor” - Hindersensorn är utlöst oav- Slå ifrån huvudströmbrytaren (7) (OFF) och Robotgräsklipparen brutet i 10 sekunder ställ robotgräsklipparen på en annan plats i har stannat i klipp- klippningsområdet. Slå på huvudströmbryta- ningsområdet direkt ren (7) (ON) igen för att starta robotgräsklip- vid ett hinder.
  • Page 79 Larmlysdioden (53) blinkar blått Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Batteritemperatur För hög / för låg batteritem- - Bestäm maskinens arbetstid under som- utanför norminter- peratur resp. övertemperatur i maren till de tidiga morgontimmarna och vall” styrningen undvik att klippa med robotgräsklipparen Robotgräsklippa- - Vid en batteritemperatur över under dagens varmaste timmar.
  • Page 80 Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärder Robotgräsklipparen - För låg batterispänning - Flytta tillbaka robotgräsklipparen till ladd- står i klippningsom- - Störning i strömkretsen eller ningsstationen (19) där den kan laddas. rådet. elektroniken - Slå på huvudströmbrytaren (7) (ON). Robotgräsklipparen - Kontakta vår kundtjänst. kan inte slås på.
  • Page 81 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 82 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 83 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 84 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
  • Page 85 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Dit apparaat kan door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen uitgaan.
  • Page 86: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Opgelet! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Trek tijdens een onweer de netstekker uit het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees het laadstation. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
  • Page 87: Reglementair Gebruik

    • 4. Technische gegevens Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode. Spanning ............. 28 V Gevaar! Motortoerental ........3100 min-1 Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Beschermklasse ..........IPX4 geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Beschermklasse ..........III gen niet met plastic zakken, folies en kleine Gewicht ............8,1 kg stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-...
  • Page 88: Inbedrijfstelling

    5. Inbedrijfstelling 5.3 Voorbereiding Maak eerst een schets van uw gazon. Teken ook hindernissen mee in en werk een plan uit hoe Lees de hele handleiding, voordat u begint u deze wilt beschermen. Daardoor wordt het met de installatie van de maairobot. Hoe eenvoudiger om een goede plaats voor het laad- goed de maairobot later werkt is afhankelijk station (19) te vinden en de begrenzingsdraad...
  • Page 89 4. Laad de maairobot niet op in een vochtige overschrijdt, dan wordt het laadproces afgebro- omgeving. Laad de maairobot niet op bij tem- ken om schade aan de accu te vermijden. Nadat peraturen hoger dan 40 °C of lager dan 5 °C. de temperatuur weer is gedaald, wordt het laad- 5.
  • Page 90 Aanwijzing! 5.5.7 Rijwegen en bestrate paden • Laat 1 m draad aan het achterste uiteinde van Scheid verhoogde paden, vlakken met grind het laadstation over om later correcties te kunnen of schorsmulch, lager gelegen bloembedden uitvoeren. en dergelijke vlakken af. Leg de begrenzings- draad (18) op een afstand van minstens 30 5.5.2 Nauwe punten cm (afbeelding 6e en 6g).
  • Page 91: Bediening

    seiland van begrenzingsdraad (18). goed in de grond zijn geslagen. Zet de maairobot • Stenen en lage hindernissen ca. 3 m achter het laadstation (19) vóór de be- Stenen, rotsen en hindernissen lager dan 10 grenzingsdraad (18). Daarbij moet de maairobot cm in het maaigebied moeten worden be- in een hoek van 90°...
  • Page 92 Verklaring van de LEDs van het bedienings- Vergrendeling veld (afbeelding 9a) Wanneer u het bedieningsveld (2) wilt vergrende- 50. Tijd-LEDs: indicatie van de dagelijkse maaiti- len, druk dan op de toets ‘4’ / Vergrendelingstoets (65). 51. Vergrendelings-LED: indicatie van de toetsb- lokkering Standaard PIN: Nieuwe PIN:...
  • Page 93: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    3. Deze wordt weergegeven door de tijd-LEDs reinigings- of oplosmiddelen, omdat deze de (50). kunststof delen van het apparaat zouden kun- 4. Bevestig de instelling door te drukken op de nen aantasten. Zorg ervoor dat geen water toets ‘OK’ (61). binnenin het apparaat terecht kan komen.
  • Page 94: Vervangen Van De Accu

    (11) gemonteerde klingen (10). Deze Actuele prijzen en info vindt u terug onder klingen (10) hebben een levensduur van maxi- www.Einhell-Service.com maal 3 maanden (wanneer er geen hindernissen worden getroff en). Vervang alle drie klingen (10) Reserve klingen art.-nr.: 34.140.20 gelijktijdig om uit te sluiten dat de effi...
  • Page 95: Transport

    9. Transport • Schakel het apparaat uit via de hoofdscha- kelaar (7) (OFF) (afbeelding 8). • Breng, indien voorhanden, transportbeveili- gingen aan. • Bescherm het apparaat tegen schade en sterke trillingen, die met name optreden bij het transport in voertuigen. •...
  • Page 96: Indicatie Van Het Laadstation En Verhelpen Van Fouten

    11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu (22) volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) cor- rect geïnstalleerd Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden...
  • Page 97 De alarm-LED (53) brandt rood Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Galmsensor’ - Hindernissensor heeft conti- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) Maairobot is direct nu 10 seconden lang gerea- en zet de robot op een andere plek in het aan een hindernis geerd maaigebied.
  • Page 98 De alarm-LED (53) knippert blauw Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Batterijtemperatuur Te hoge/lage accutemperatuur - Kies de werktijd in de zomer in de vroege buiten het normbe- resp. overtemperatuur van de ochtenduren en vermijd de inzet van de reik’ besturing maairobot tijdens de hete uren van de dag De maairobot keert - Bij een batterijtemperatuur - Na het afkoelen van de accu resp.
  • Page 99 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
  • Page 100 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 101: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 102: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 103 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Käyttöönotto 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Säilytys 9. Kuljetus 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto 12. Ruohonleikkuurobotin näyttö ja vianpoisto - 103 - Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 103 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 103...
  • Page 104 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Tätä laitetta saavat henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henki- set kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käytöstä aiheutuvat vaar- at.
  • Page 105: Turvallisuusmääräykset

    2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ruohonleikkuurobotti Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 106: Määräysten Mukainen Käyttö

    Toimituksen laajuus Äänen painetaso L ......48,9 dB(A) • Ruohonleikkuurobotti Mittausepätarkkuus K ......3 dB (A) • Verkkolaite(-johto) Äänen tehotaso L ......61,5 dB(A) • Latausasema Mittausepätarkkuus K ....... 1,93 dB (A) • Kiinnitysnaulat (4 kpl) Leikkuukorkeuden • Alkuperäiskäyttöohjeen käännös säätö...
  • Page 107 kehä. Jos ruohonleikkuurobotti törmää leikku- 5.4 Latausasema ualueella esteeseen, se peruuttaa pois ja jatkaa 5.4.1 Latausaseman sijaintipaikka leikkuuta toiseen suuntaan (kuva 3). Selvitä ensin latausaseman (19) paras sijainti- paikka. Tähän tarvitaan ulkopistorasia, jossa on 5.2 Ilmaisimet jatkuvasti virta, jotta ruohonleikkuurobotti toimii Ruohonleikkuurobotti on varustettu useammilla aina.
  • Page 108 • Akun lataustaso laskee alle 30 %. ötäessä. Kastele ruohikko ennen rajalangan (18) • Päivittäinen työaika on päättynyt. asentamista, jos maaperä on hyvin kuivaa. • Sadeilmaisin on lauennut. • • Asentaminen maanpinnalle Ruohonleikkuurobotti on kuumentunut liikaa. Laske rajalanka (18) tiiviisti maanpinnalle ja Tällöin ruohonleikkuurobotti kulkee rajalankaa kiinnitä...
  • Page 109 Esimerkki: a/b = 35 cm/100 sm = 35 % 5.5.9 Esteet • 5.5.6 Rajalangan asennus nousukohdissa Yli 10 cm korkeat esteet (kuva 6j) Nousukohdissa ruohonleikkuurobotti voi varsinkin Törmäyksenilmaisimet tunnistavat kiinteät, kosteassa ruohossa luiskahtaa sivuun ja ajaa yli 10 cm korkeat esteet, esim. puut, seinät, siten rajalangan (18) yli.
  • Page 110: Käyttö

    että rajalangan (18) kiinnityskoukut (14) on lyöty Käyttöpaneelin LED:ien selitys (kuva 9a) kokonaan maan sisään. Aseta ruohonleikkuuro- 50. Aika-LED:it: Näyttää päivittäisen leikkuuajan botti n. 3 m latausaseman (19) taakse rajalangan 51. Lukitus-LED: Näyttää näppäinten lukituksen (18) eteen. Tällöin ruohonleikkuurobotin tulee olla 52.
  • Page 111: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Lukitus Se aika, jota on muutettu, on nyt päivittäinen Kun haluat lukita käyttöpaneelin (2), paina aloitusaika. Näytössä näkyvä tuntimäärä on päi- „4“-näppäintä / lukitusnäppäintä (65). vittäinen työaika. Vakio-PIN: Uusi PIN: Käynnistysmenettely 1 2 3 4 _ _ _ _ 1. Vapauta käyttöpaneeli (2). 2.
  • Page 112: Akun Vaihtaminen

    man (19) latauskontaktien puhdistamiseen 7.4 Terien vaihto metallille tarkoitettuja puhdistusvälineitä tai Käytä ainoastaan alkuperäisteriä, koska muussa erittäin hienorakeista hiomapaperia. Puhdista tapauksessa laitteen toimintaa ja turvallisuutta ei kontaktit varmistaaksesi tehokkaan lataami- enää voi taata. sen. Ruohonleikkuurobotti on varustettu kolmella teräkiekkoon (11) asennetulla terällä (10). Näiden 7.2 Ohjelmistopäivitys terien (10) elinikä...
  • Page 113: Säilytys

    • Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- Suojaa laitetta vaurioilta ja voimakkaalta täri- tosta www.Einhell-Service.com nältä, joita voi esiintyä erityisesti ajoneuvoissa kuljetettaessa. • Varaterien tuotenumero: 34.140.20 Varmista, ettei laite voi siirtyä paikaltaan tai kaatua.
  • Page 114: Latausaseman Näyttö Ja Vianpoisto

    11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto LED-näyttö (21) Kuvaus Ratkaisu Pois - Ei virtaa - Tarkasta virransyöttö Palaa vihreänä - Valmiina leikkaamaan - Akku (22) ladattu täyteen - Rajalanka (18) asennettu oikein Vilkkuu vihreänä - Rajalanka (18) leikkautunut - Tarkasta, onko rajalangassa (18) katkok- poikki - Rajalanka (18) liitetty väärin - Tarkasta molemmat liitännät latausasema-...
  • Page 115 Hälytys-LED (53) palaa punaisena Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Kaikuilmaisin“ - Törmäyksenilmaisin lauennut Kytke pääkytkin (7) pois (OFF) ja aseta ruo- Ruohonleikkuuro- jatkuvasti 10 sekunnin ajan honleikkuurobotti toiseen paikkaan leikku- botti on pysähtynyt ualueelle. Kytke pääkytkin (7) jälleen päälle leikkuualueella välit- (ON) käynnistääksesi ruohonleikkuurobotin tömästi esteeseen.
  • Page 116 Hälytys-LED (53) vilkkuu sinisenä Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Akun lämpötila on Liian korkea / alhainen akun - Siirrä työaikaa kesällä aikaisiin aamutun- normaalialueen ul- lämpötila tai ohjauksen liian teihin ja vältä ruohonleikkuurobotin käyt- kopuolella“ korkea lämpötila töä päivän kuumina tunteina. Ruohonleikkuuro- - Jos akun lämpötila on yli 75 - Kun akku tai ohjaus on jäähtynyt sallittuun...
  • Page 117 Vianhaku Häiriö Mahdollinen syy Poisto Ruohonleikkuuro- - Akun jännite liian alhainen - Vie ruohonleikkuurobotti takaisin latausa- botti on pysähtynyt - Vika virtapiirissä tai elektroni- semaan (19) ladattavaksi. leikkuualueelle. ikassa - Kytke pääkytkin (7) päälle (ON). Ruohonleikkuuro- - Käänny asiakaspalvelun puoleen. bottia ei voi käyn- nistää.
  • Page 118 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 119 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 120 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 121: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Mähroboter GC-RM 500 + Netzteil für GC-RM 500 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 122 - 122 - Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 122 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 122 14.11.2019 10:53:37 14.11.2019 10:53:37...
  • Page 123 - 123 - Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 123 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 123 14.11.2019 10:53:37 14.11.2019 10:53:37...
  • Page 124 - 124 - Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 124 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 124 14.11.2019 10:53:37 14.11.2019 10:53:37...
  • Page 125 - 125 - Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 125 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 125 14.11.2019 10:53:37 14.11.2019 10:53:37...
  • Page 126 EH 11/2019 (02) Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 126 Anl_GC_RM_500_SPK9.indb 126 14.11.2019 10:53:37 14.11.2019 10:53:37...

Ce manuel est également adapté pour:

34.139.30

Table des Matières