Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Electric Lawn Mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse à gazon électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická sekačka
NL
Originele handleiding
Elektrische gazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped eléctrico
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električna kosilnica
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
P
Manual de instruções original
Corta-relvas eléctrico
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električna kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električna kosilica
13
Art.-Nr.: 34.001.60
Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 1
Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 1
GC-EM 1700/42
I.-Nr.: 21041
24.06.2021 11:02:51
24.06.2021 11:02:51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-EM 1700/42

  • Page 1 GC-EM 1700/42 Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Original operating instructions Electric Lawn Mower Instructions d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Originální návod k obsluze Elektrická sekačka Originele handleiding Elektrische gazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped eléctrico Originalna navodila za uporabo Električna kosilnica...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 2 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 2 24.06.2021 11:02:52 24.06.2021 11:02:52...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 3 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 3 24.06.2021 11:02:55 24.06.2021 11:02:55...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 4 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 4 24.06.2021 11:02:59 24.06.2021 11:02:59...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 5 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 5 24.06.2021 11:03:05 24.06.2021 11:03:05...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    tigen Fähigkeiten oder Personen Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mit unzureichendem Wissen cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder Erfahrung benutzt werden, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- außer sie werden von einer für weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (falls vorhanden). Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- dig ist. gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder teile auf Transportschäden.
  • Page 8 Gefahr! Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Geräusch und Vibration Der komplette Schubbügel, die hinteren Räder Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- und der Fangkorb müssen vor dem Gebrauch sprechend den Normen EN ISO 3744:1995, des Rasenmähers montiert werden. Folgen Sie EN ISO 11201:1995 und EN ISO 20643:2005 der Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt und ermittelt.
  • Page 9: Bedienung

    Verstellung der Schnitthöhe Die Geräteanschlussleitungen müssen mindes- Achtung! tens vom Typ H05RN-F und 3-adrig sein. Ein Auf- Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei still- druck der Typenbezeichnung auf der Gerätean- gesetztem Motor und abgezogenem Netzkabel schlussleitung ist vorgeschrieben. Kaufen Sie nur vorgenommen werden.
  • Page 10 Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu mit rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Ho- stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer sen. richtig befestigt, in gutem Zustand und gut ge- schliff en ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, Mähen Sie immer quer zum Hang.
  • Page 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • 7. Austausch der Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häu- figer auf Verschleißerscheinungen. Netzanschlussleitung • Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile. Gefahr! • Lagern Sie Ihren Rasenmäher in einem tro- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ckenen Raum. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.40 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff...
  • Page 13 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon- e) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras...
  • Page 14 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten •...
  • Page 15: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 16 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 17 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 18: Safety Regulations

    ence unless they are supervised Danger! When using the equipment, a few safety pre- or instructed by a person who is cautions must be observed to avoid injuries and responsible for them. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- formation is available at all times.
  • Page 19: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Mains voltage: ......230-240 V ~ 50Hz bags, foils or small parts. There is a danger of Power consumption: ........ 1700 W swallowing or suff...
  • Page 20: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment the grass collecting device is full and must be emptied. To ensure the proper functioning of the fi lling level indicator, the holes under the fl ap must Before you connect the equipment to the mains always be kept clean and passable.
  • Page 21 The power cables must, at the very minimum, be Always mow along the incline (not up and down). of type HO5RN-F and 3-stranded. The cable type For safety reasons, the lawn mower may not be must be printed somewhere on the power cable. used to mow inclines whose gradient exceeds 15 Only purchase power cables that are marked! degrees.
  • Page 22: Replacing The Power Cable

    8. Cleaning, maintenance and and the blade mount. Replace any parts that are damaged. ordering of spare parts Lay the power cable on the ground in loops in front of the power outlet. Mow away from the po- Danger! wer outlet and cable, making sure that the power Always pull out the mains power plug before star- cable always trails in the mowed grass so that the ting any cleaning work.
  • Page 23: Replacing The Blade

    Wear work gloves! Only replace the blade ideal storage temperature is between 5 and 30 with a genuine Einhell replacement blade, as this °C. Store the electric tool in its original packaging. will ensure top performance and safety under all conditions.
  • Page 24 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective c) Check the cable d) The combined switch/plug is de-...
  • Page 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes •...
  • Page 26: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 27: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    pacités physiques, sensorielles Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ou intellectuelles diminuées ou certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des manquant d‘expérience et/ou de blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de connaissances, à...
  • Page 29: Données Techniques

    les sécurités d’emballage et de transport (s’il La machine doit exclusivement être employée y en a). conformément à son aff ectation. Chaque uti- • Vérifiez si la livraison est bien complète. lisation allant au-delà de cette aff ectation est • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne considérée comme non conforme.
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Montage du guidon (fi gures 4 à 7) • Ne surchargez pas l’appareil. Enfi chez un guidon inférieur (fi gure 2/pos 2) sur • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. la vis prévu à cet eff et et fi xez le tout à l‘aide d‘un •...
  • Page 31: Branchement Électrique

    Le réglage de la hauteur de coupe doit être eff ec- des éclaboussures. Les câbles de raccordement tué de la manière suivante (voir fi gure 9) : de l’appareil ne doivent pas être de n’importe 1. Enfoncez le levier vers l‘intérieur. quelle longueur.
  • Page 32: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Tondez toujours en position perpendiculaire à la de la lame et du support de lame. Si ceux-ci sont pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit endommagés, il faut les remplacer. de tondre sur des pentes de plus de 15%. Posez le câble de raccordement utilisé...
  • Page 33: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • 8. Nettoyage, maintenance et Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans commande de pièces de le temps, mais surtout vous assure une tonte rechange facile et sans souci de votre gazon. Nettoyez si possible la tondeuse à...
  • Page 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.40 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 35: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fi...
  • Page 36 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques •...
  • Page 37: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 38: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 39: Avvertenze Sulla Sicurezza

    cità fi siche, sensoriali o mentali Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ridotte o con esperienze e cono- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- scenze insuffi cienti, a meno che oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. esse non vengano sorvegliate o Conservate bene le informazioni per averle a istruite da una persona per loro...
  • Page 40: Utilizzo Proprio

    • Verificate che l’apparecchio e gli accessori Tenete presente che i nostri apparecchi non sono non presentino danni dovuti al trasporto. stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- • Se possibile, conservate l’imballaggio fino anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna alla scadenza della garanzia.
  • Page 41: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! Montaggio del manico (Fig. da 4 a 7) Rischi residui Inserite un manico inferiore (Fig. 2/Pos. 2) sul- Anche se questo elettroutensile viene utiliz- la vite apposita e fi ssate tutto con un dado ad zato secondo le norme, continuano a sussis- alette (Fig.
  • Page 42 La regolazione dell’altezza di taglio deve essere controllo i cavi non conducano corrente. Svolgete eseguita come segue (vedi Fig. 9) completamente il cavo di alimentazione. Control- 1. Premete la leva verso l‘interno. late anche che le entrate del cavo di alimentazio- 2.
  • Page 43: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- sostituiti. retto Posate il cavo di alimentazione usato avvolto a Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- spire per terra davanti alla presa utilizzata. Lavo- gini della fascia già eseguita, quindi con una rate allontanandovi dalla presa o dal cavo e fate sovrapposizione.
  • Page 44: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda • La cura regolare del tosaerba non soltanto lo www.Einhell-Service.com conserva a lungo in buono stato e ben effici- ente, ma contribuisce anche a tagliare il prato Lama di ricambio n. art.: 34.054.40 - 44 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 44...
  • Page 45: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 46 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Page 47 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche •...
  • Page 48: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 49: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 50: Bezpečnostní Pokyny

    dohledem nebo pod vedením Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá zodpovědné osoby. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2. Popis přístroje a rozsah dodávky je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
  • Page 51: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Síťové napětí: ......230-240 V ~ 50Hz sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Příkon: ........... 1 700 W spolknutí a udušení! Otáčky motoru: ........3300 min Šířka záběru: ..........42 cm •...
  • Page 52: Před Uvedením Do Provozu

    3. Poškození zdraví, které je následkem vi- Indikace stavu naplnění sběracího zařízení brací na ruce a paže, pokud se přístroj Sběrací zařízení je vybaveno indikací stavu používá delší dobu nebo není řádně veden a naplnění (obr. 1/pol. 7). Ta se otevře proudem udržován.
  • Page 53 Příčiny toho jsou mimo jiné: Musí být vždy dodržována bezpečnostní vz- • řezná místa způsobená přejetím vedení dálenost mezi krytem nože a uživatelem daná • promáčklá místa, pokud napájecí vedení vodicími rukojeťmi. Při sekání a změnách směru přístroje vede pod dveřmi nebo skrz okna jízdy na stráních a svazích je nutno dávat obzvlášť...
  • Page 54: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    8. Čištění, údržba a objednání se nůž úplně zastaví. Poté zkontrolujte stav nože a držáku nože. Pokud jsou poškozeny, musí být náhradních dílů vyměněny. Položte používané napájecí vedení přístroje v Nebezpečí! podobě smyčky na zem před použitou zásuvku. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Sekejte směrem pryč...
  • Page 55: Výměna Nože

    údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Náhradní nůž, art. č.: 34.054.40 - 55 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 55 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 55 24.06.2021 11:03:27 24.06.2021 11:03:27...
  • Page 56: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Defektní kondenzátor a) Zákaznický servis b) Žádný proud v zástrčce b) Vedení a pojistky překontrolovat c) Kabel defektní c) Překontrolovat d) Kombinace vypínač-zástrčka d) Zákaznický servis defektní e) Přípojky na motoru nebo e) Zákaznický...
  • Page 57 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny •...
  • Page 58: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 59: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 60: Veiligheidsaanwijzingen

    onvoldoende kennis of ervaring Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele worden gebruikt, tenzij een voor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om hen verantwoordelijke persoon lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies op hen toeziet of hen instrueert. zorgvuldig door.
  • Page 61: Reglementair Gebruik

    • Controleer of de leveringsomvang compleet dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. • Controleer het toestel en de accessoires op transportschade. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd verloop van de garantieperiode.
  • Page 62: Vóór Inbedrijfstelling

    Voorzichtig! gens bevestigt u de bovenste schuifbeugel met Restrisico’s de onderste schuifbeugel zoals getoond in fi g. 6. Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Nu kunt u met de kabelhouders (fi g. 2, pos. 16) de dit elektrisch gereedschap naar behoren be- motorkabel bevestigen aan de schuifbeugel (fi...
  • Page 63 wisselstroom). Er is echter slechts één veilig- Voorzichtig! heidsstopcontact toegestaan die door een lei- Om een ongewild inschakelen te verhinderen is dingveiligheidsschakelaar voor 16 A moet worden de grasmaaier uitgerust met een inschakelblokke- beveiligd. Bovendien dient een aardlekschakelaar ring (fi g. 10, pos. A), die moet worden ingedrukt, (RCD) met max.
  • Page 64: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    cm groeien voordat u het opnieuw afrijdt. Mocht Om de opvangkorf eraf te nemen tilt u met één het gras ooit wat langer worden, maak dan ach- hand de uitwerpklep op en met de andere hand teraf niet de fout het gras direct in één keer op de neemt u de opvangkorf aan het handvat eruit.
  • Page 65: Vervangen Van Het Mes

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk geen oplosmiddelen of water om de maaier Actuele prijzen en info vindt u terug onder van vuil te ontdoen. www.Einhell-Service.com • Het meest aan slijtage blootgestelde onder- deel is het mes. Controleer regelmatig de Reservemes artikelnr.: 34.054.40 toestand van het mes alsook de bevestiging ervan.
  • Page 66: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 67 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie de- d) Door de klantenservicewerkplaats fect e) Aansluitingen op de motor of con- e) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen...
  • Page 68 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden •...
  • Page 69: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 70: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 71: Instrucciones De Seguridad

    o psíquicamente, o que no dis- Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una pongan de la experiencia y/o los serie de medidas de seguridad para evitar le- conocimientos necesarios a no siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- ser que estén vigiladas o hayan tencias de seguridad.
  • Page 72: Uso Adecuado

    dispositivos de seguridad del embalaje y para Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- el transporte (si existen). can explícitamente como de uso adecuado. Cual- • Comprobar que el volumen de entrega esté quier otro uso no será adecuado. En caso de uso completo.
  • Page 73: Antes De La Puesta En Marcha

    • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- en el otro lado. Para el montaje del arco de em- puje superior se puede determinar la altura del • Llevar guantes. mismo simplemente eligiendo uno de los orifi cios • Limitar el tiempo de uso de fi...
  • Page 74 6. Manejo Comprobación de la altura del corte La altura del corte se puede ajustar de 20 a 65 mm en 6 niveles, pudiéndose leer en la escala Conectar el enchufe (fi g. 1/pos. 8) a una alarga- graduada. dera. Asegurar la alargadera con la descarga de tracción del cable según se indica en la fi...
  • Page 75 Instrucciones para cortar el césped de mane- parar el cortacésped y esperar hasta que la cu- ra adecuada chilla se detenga por completo. A continuación, A la hora de cortar el césped, se recomienda ha- controlar el estado de la cuchilla y del soporte de cer pasadas que se sobrepongan.
  • Page 76: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    7. Cambio del cable de conexión a 8.3 Mantenimiento • Las cuchillas desgastadas o que presenten la red eléctrica daños, los soportes de la cuchilla y los per- nos han de ser cambiados únicamente como Peligro! juego completo por una persona especializ- Cuando el cable de conexión a la red de este ada con el fin de mantener el equilibrio de la aparato esté...
  • Page 77: Cambiar La Cuchilla

    No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.054.40 - 77 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 77 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 77 24.06.2021 11:03:30...
  • Page 78: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-enchufe d) Mediante el taller de servicio téc- defectuosa...
  • Page 79 Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas •...
  • Page 80: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 81: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 82: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Zgornji potisni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 83: Predpisana Namenska Uporaba

    • 4. Tehnični podatki Električna kosilnica • Lovilna košara • Originalna navodila za uporabo Omrežna napetost: ....230-240 V ~ 50 Hz • Varnostni napotki Sprejem moči: ......... 1700 W Število vrtljajev motorja: ......3300 min Širina reza: ..........42 cm 3. Predpisana namenska uporaba Nastavitev višine reza: ..
  • Page 84: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Nastavitev višine košenja Pozor! Višino košenja lahko nastavljate le ob ustavlje- Pred priklopom se prepričajte, če se podatki nem motorju in izvlečenem omrežnem kablu. na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju. Preden začnete kositi preverite, ali so rezila topa Opozorilo! in ali so pritrditveni pripomočki poškodovani.
  • Page 85 Redno preverjajte, ali so priključna napeljava na- Napotki za pravilno košnjo prave in spojne napeljave poškodovani. Pazite, da Pri košnji priporočamo prekrivajoč način dela. so napeljave pri preverjanju izklopljene. Priključno Kosite le z ostrimi, brezhibnimi rezili, da se travne napeljavo povsem odvijte. Preverite tudi, da niso bilke ne razcefrajo in trata ne postane rumena.
  • Page 86: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    Za odstranitev lovilne košare primite izmetno pride voda v notranjost naprave. Vstop vode loputo z eno roko, z drugo roko pa lovilno košaro v električno napravo povečuje tveganje snemite iz nosilnega ročaja. V skladu z varnost- električnega udara. nim predpisom se izmetna loputa pri odstranitvi lovilne košare zapre in zapre zadnjo izmetno 8.2 Oglene ščetke odprtino.
  • Page 87: Naročanje Nadomestnih Delov:

    • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.40 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Page 88: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) v vtičnici ni toka b) preverite vod in varovalko c) kabel je okvarjen c) preveri d) kombinacija stikalo vtič je okvar- d) servisna delavnica jena e) priključki na motorju ali kondenza-...
  • Page 89 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb •...
  • Page 90: Servisne Informacije

    Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 91: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 92: Υποδείξεις Ασφαλείας

    χρησιμοποιείται από άτομα Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς με περιορισμένες σωματικές, αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και αισθητικές ή πνευματικές να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις ικανότητες ή ελλείψει Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. γνώσεων...
  • Page 93: Σωστή Χρήση

    • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Για λόγους ασφαλείας το χλοοκοπτικό δεν προσεκτικά τη συσκευή. επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν μηχάνημα • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας προώθησης για άλλα εργαλεία και σετ καθώς και τα συστήματα προστασίας της εργαλείων παντός είδους, εκτός εάν υπάρχει η συσκευασίας...
  • Page 94: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις να είναι απλή. δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τοποθέτηση των τροχών (Εικ. 3a και b) κατάσταση. Πάρτε έναν πίσω τροχό (εικ. 2/αρ. 11) και • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη σπρώξτε...
  • Page 95 Ρύθμιση του ύψους κοπής Τα καλώδια σύνδεσης της συσκευής με το Προσοχή! ρεύμα πρέπει να είναι τουλάχιστον του τύπου Η ρύθμιση του ύψους κοπής επιτρέπεται να H05RN-F και 3 αγωγών. Προδιαγράφεται η εκτελεσθεί μόνο αφού σβηστεί ο κινητήρας και αναγραφή του τύπου στο καλώδιο σύνδεσης τραβηχτεί...
  • Page 96 Η απόσταση ασφαλείας που προδιαγράφεται κόβετε μάξιμουμ 4 cm. γρασίδι. από τις λόγχες οδήγησης μεταξύ του περιβλήματος του μαχαιριού και του χρήστη Πριν από οποιουσδήποτε ελέγχους του πρέπει να τηρείται πάντοτε. Κατά το κόψιμο μαχαιριού να σβήνετε τον κινητήρα. Μη ξεχνάτε και...
  • Page 97: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Να κρεμάτε το καλάθι συλλογής μόνο 8.3 Συντήρηση • με απενεργοποιημένο κινητήρα και Τα φθαρμένα ή τα ελαττωματικά μαχαίρια, ακινητοποιημένο εργαλείο κοπής. οι φορείς των μαχαιριών και τα μπουλόνια να αντικαθίστανται ανά ζεύγη από αρμόδιο Ανασηκώστε το άνοιγμα εξαγωγής με το ένα ειδικευμένο...
  • Page 98: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.40 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η...
  • Page 99: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής a) Από το συνεργείο του τμήματος μπροστά ο εξυπηρέτησης πελατών κινητήρας b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα b) Ελέγξτε τον αγωγό και την ασφάλεια c) Ελαττωματικό καλώδιο c) Ελέγξτε...
  • Page 100 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων •...
  • Page 101 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 102 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 103: Instruções De Segurança

    reduzidas ou por pessoas com Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas conhecimento ou experiência in- algumas medidas de segurança para preve- sufi cientes, a não ser quando su- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas pervisionadas ou instruídas pela instruções de segurança.
  • Page 104: Utilização Adequada

    • Verifique se o material a fornecer está com- mentos de qualquer tipo daí resultantes são da pleto responsabilidade do utilizador/operador e não do • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- fabricante. as apresentam danos de transporte. • Se possível, guarde a embalagem até...
  • Page 105: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Cuidado! mesma forma no outro lado. Ao montar a barra de Riscos residuais condução superior, pode determinar a sua altura, Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é escolhendo um dos furos de fi xação (fi gura 5). De utilizada adequadamente, existem sempre seguida, aparafuse a barra de condução superior riscos residuais.
  • Page 106 6. Operação Consulta da altura de corte A altura de corte pode ser ajustada de 20-65 mm em 6 níveis e pode ser consultada na escala. Ligue a fi cha de alimentação (fi g. 1/pos. 8) a um cabo de extensão. O cabo de extensão tem que Ligação eléctrica estar fi...
  • Page 107: Indicações Para Cortar A Relva Adequadamente

    Indicações para cortar a relva da lâmina. Caso estejam danifi cados devem ser adequadamente substituídos. Ao cortar a relva é recomendado que a passa- gem de corte apanhe uma parte da relva anterior- O cabo de ligação a utilizar deve ser colocado mente cortada de modo a garantir a uniformidade enrolado à...
  • Page 108: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    7. Substituição do cabo de ligação à apertados de modo a poder trabalhar em se- gurança com o corta-relvas. rede • Verifique com frequência o dispositivo de re- colha da relva quanto a sinais de desgaste. Perigo! • Substitua as peças desgastadas ou danifica- Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- das.
  • Page 109: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.40 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é...
  • Page 110: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não ar- a) Condensador com anomalia a) Através da ofi cina de assistência ranca técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verifi car cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verifi...
  • Page 111 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas •...
  • Page 112: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 113 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 114: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Gornja drška za guranje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 115: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Električna kosilica za travu Podešavanje visine rezanja: ....20-65 mm; • Košara za sakupljanje trave 5-stupanjsko • Originalne upute za uporabu Volumen košare za sakupljanje trave: ..50 litara • Sigurnosne napomene Razina zvučnog tlaka L : ....85,4 dB (A) Nesigurnost K : ........
  • Page 116 HR/BIH Kosilica je isporučena u demontiranom stanju. Prije nego počnete s košenjem, provjerite je li Prije uporabe kosilice morate montirati komplet- rezaći alat oštar i nisu li oštećeni elementi za nu dršku za guranje i sabirnu košaru. Postupno pričvršćivanje. Zamijenite tupe i/ili oštećene slijedite upute za uporabu i orijentirajte se prema rezaće alate da ne bi došlo do neuravnoteženosti.
  • Page 117 HR/BIH ravati zbog mogućih oštećenja. Pritom treba voditi Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima računa o tome da se prije provjere vodovi isključe. kako se snopovi trave ne bi trgali i travnjak ne bi Priključni kabel odmotajte do kraja. Provjerite požutio. također uvodnice priključnih kabela, prelomljena Za postizanje boljeg izgleda odrezane trave vo- mjesta na utikačima i utičnicama.
  • Page 118: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH otvora za izbacivanje zaklopi se prilikom skidanja 8.2 Ugljene četkice sabirne košare i zatvori stražnji otvor za izba- U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih civanje. Ostanu li ostaci trave visjeti u otvoru, za četkica prepustite električaru. lakše pokretanje motora svrsishodno je povući Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo kosilicu unatrag za oko 1m.
  • Page 119: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com Rezervni nož art. br.: 34.054.40 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na...
  • Page 120: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica b) Nema struje u utikaču b) Provjeriti vod i osigurač c) Neispravan kabel c) Provjeriti d) Kvar na kombinaciji sklopka-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Page 121 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene •...
  • Page 122: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 123: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 124: Sigurnosna Uputstva

    lice koje je za njih odgovorno. Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) budu na raspolaganju.
  • Page 125: Namensko Korišćenje

    4. Tehnički podaci Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju Mrežni napon: ......230-240 V ~ 50Hz plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- Snaga: ............. 1700 W ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako Broj obrtaja motora: ......3300 min se uguše! Širina rezanja: ..........42 cm...
  • Page 126: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon Indikator napunjenosti naprave za sakupljanje Naprava za sakupljanje ima indikator napunjenos- Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na ti (sl. 1/poz. 7). On se otvara strujom vazduha koju tipskoj pločici podacima o mreži. stvara kosilica dok radi. Kad se tokom košnje po- Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz- klopac zatvori, znači da je naprava za sakupljanje vucite utikač...
  • Page 127 Uzroci tome su među ostalim: Između kućišta noža i korisnika uvek treba da • urezana mesta zbog prelaženja preko voda. se održava bezbednosno odstojanje koje je • mesta prignječenja nastaju kada se priključni određeno prečkama za vođenje. Poseban oprez kabl uređaja provede ispod vrata ili prozora. potreban je kod košnje i promena smera vožnje •...
  • Page 128: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina o neki predmet, isključite kosilicu i sačekajte da se nož potpuno zaustavi. Proverite stanje noža i rezervnih delova njegovog držača. Ako su oštećeni, morate da ih zamenite. Opasnost! Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Položite na zemlju namotan priključni kabl uređaja ispred utičnice koju ćete da koristite.
  • Page 129: Zamena Noža

    • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com Rezervni nož art. br.: 34.054.40 - 129 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 129 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 129 24.06.2021 11:03:37 24.06.2021 11:03:37...
  • Page 130 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica. b) Nema struje u utikaču b) Proveriti vod i osigurač. c) Neispravan kabl c) Proveriti d) Kvar na kombinaciji prekidač-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica. e) Labavi priključci na motoru ili kon- e) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Page 131 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen •...
  • Page 132 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 133: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 134 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Elektro-Rasenmäher* GC-EM 1700/42 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 135: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: electric lawn mower GC-EM 1700/42 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 136 EH 06/2021 (01) Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 136 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 136 24.06.2021 11:03:38 24.06.2021 11:03:38...

Ce manuel est également adapté pour:

34.001.60

Table des Matières