Masquer les pouces Voir aussi pour GC-EM 1030:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Electric Lawn Mower
F
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električna kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električna kosilica
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická kosačka
NL
Originele handleiding
Elektrische gazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped eléctrico
P
Manual de instruções original
Corta-relvas eléctrico
7
Art.-Nr.: 34.001.22
Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 1
Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 1
GC-EM 1030
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električna kosilnica
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-Fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Motocositoare electrică
BG
Оригинално упътване за
употреба
Електрическа градинска косачка
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli Çim Biçme Makinesi
I.-Nr.: 11014
16.10.14 10:13
16.10.14 10:13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-EM 1030

  • Page 1 GC-EM 1030 Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Elektro-Rasenmäher Električna kosilnica Original operating instructions Eredeti használati utasítás Electric Lawn Mower Elektromos-Fűnyírógép Mode d’emploi d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Tondeuse à gazon électrique Motocositoare electrică Istruzioni per l’uso originali Оригинално упътване за...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 2 Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 2 16.10.14 10:13 16.10.14 10:13...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 3 Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 3 16.10.14 10:13 16.10.14 10:13...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 4 Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 4 16.10.14 10:13 16.10.14 10:13...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 5 Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 5 16.10.14 10:14 16.10.14 10:14...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 6 - Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 6 Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 6 16.10.14 10:14 16.10.14 10:14...
  • Page 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 8. Ein-/ Ausschalter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 9. Fangkorb, oberes Gehäuseteil cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 10. Fangkorb, unteres Gehäuseteil Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 11. Fangkorbgriff Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 12. 2 Befestigungsschrauben für oberen Schub- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ....220-240 V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: ........ 1000 W Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Motordrehzahl: ........3400 min Schnittbreite: ..........30 cm Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Schnitthöhenverstellung: ..30-70 mm;...
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein Der Fangkorb wird am Rasenmäher an den bei- elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann un- den Haken (Bild 5c) eingehängt. Öffnen Sie dazu ter bestimmten Umständen aktive oder passive mit einer Hand die Auswurfklappe (Bild 5c/Pos. 4) medizinische Implantate beeinträchtigen.
  • Page 11: Bedienung

    Ursachen hierfür sind u.a.: Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Gras- • Schnittstellen durch Überfahren der Leitung. fangkorb immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher • Quetschstellen, wenn die Geräteanschluss- den Motor ausschalten. leitung unter Türen und Fenster geführt wird. • Risse durch Alterung der Isolation. Der durch die Führungsholme gegebene Sicher- •...
  • Page 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch- Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor und still- lichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durch- stehendem Schneidwerkzeug einhängen. gänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen werden. Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff...
  • Page 13 8.3 Wartung 8.4 Auswechseln des Messers • Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes- Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Aus- serträger und Bolzen sind satzweise vom tausch der Messer von einem autorisierten Fach- autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die mann vornehmen zu lassen. Achtung! Arbeits- Auswuchtung aufrecht zu erhalten.
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 15: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon- e) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras...
  • Page 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 17 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 19 Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 19...
  • Page 20 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 21 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Page 22: Safety Regulations

    Danger! 11. Grass box handle When using the equipment, a few safety pre- 12. 2 fastening screws for top push bar cautions must be observed to avoid injuries and 13. 4 nuts for top and bottom push bar damage. Please read the complete operating 14.
  • Page 23: Technical Data

    Important. Due to the high risk of bodily injury to Keep the noise emissions and vibrations to a the user, the lawn mower may not be used to trim minimum. • bushes, hedges or shrubs, to cut scaling vege- Only use appliances which are in perfect wor- tation, planted roofs, or balcony-grown grass, to king order.
  • Page 24: Operation

    Fitting the wheels (Fig. 3a to 3d): Power supply Follow Fig. 3a to 3d for fi tting the wheels. The lawn mower can be connected to any light socket-outlet with a 220-240 Volt alternating Fitting the push bar (Fig. 4a to 4c) current.
  • Page 25 Repeat this process several times so that you are decrease the quality of the cut and make it harder sure that the machine functions properly. Before for the equipment to bag the grass. you perform any repair or maintenance work on the machine, ensure that the blade is not rotating Always mow along inclines (not up and down).
  • Page 26: Replacing The Power Cable

    The portant. Wear work gloves! Only replace the blade ingress of water into an electric tool increases with a genuine Einhell replacement blade, as this the risk of an electric shock. will ensure top performance and safety under all conditions.
  • Page 27: Disposal And Recycling

    and dirt which may have accumulated. At the start of each season, ensure that you check the condi- tion of the blade. If repairs are necessary, please contact our customer service center. Use only genuine spare parts. 8.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: •...
  • Page 28: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective c) Check the cable d) The combined switch/plug is de-...
  • Page 29 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 30 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 31 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 32 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 33 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 35: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Tension du réseau : ... 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance absorbée : ......1000 W La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Vitesse de rotation du moteur : ...3400 tr/min Largeur de coupe : ........30 cm Sont considérés comme tondeuses à...
  • Page 36: Avant La Mise En Service

    Avertissement ! Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit Cet appareil électrique produit un champ électro- être arrêté et la lame ne doit pas tourner. magnétique pendant son fonctionnement. Dans Le panier collecteur s‘accroche aux deux cro- certaines conditions, ce champ peut altérer le chets de la tondeuse à...
  • Page 37: Commande

    Les causes en sont entre autres: devez vous assurer que la lame ne tourne pas et • des déchirures en passant par-dessus le câb- que l’appareil est bien déconnecté du réseau. • des endroits écrasés lorsque le câble de Avertissement ! N’ouvrez jamais le clapet raccordement de l’appareil passe sous des d’éjection lorsque le sac collecteur va être portes ou fenêtres...
  • Page 38: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Maintenez le dessous de la tondeuse propre et Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les faut nettoyer le panier collecteur et en particulier dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent le fi let à l‘intérieur après l‘utilisation. la qualité...
  • Page 39: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.2 Brosses à charbon Pour le remplacement de la lame veuillez procé- Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, der comme suit : faites-les contrôler par des spécialistes en 1. Desserrez la vis de fi xation (voir fi gure 8a). électricité.
  • Page 40: Stockage

    10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 40 - Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 40 Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 40...
  • Page 41: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fi...
  • Page 42 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 43 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 44 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 45 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 46 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Page 47: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Manico superiore Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 48: Utilizzo Proprio

    • 4. Caratteristiche tecniche Tagliaerba elettrico • Cestello di raccolta • Istruzioni per l’uso originali Tensione di rete: ....220-240 V ~ 50/60Hz • Avvertenze di sicurezza Potenza assorbita: ........1000 W Numero di giri del motore: ....3400 min Larghezza di taglio: ........30 cm 3.
  • Page 49: Prima Della Messa In Esercizio

    Avvertimento! 4) e con l‘altra agganciate il cestello di raccolta. Il Questo apparecchio sviluppa un campo elett- portello di scarico viene premuto verso il cestello romagnetico durante l’esercizio. In determinate di raccolta da una molla. circostanze questo campo può danneggiare dispositivi medici impiantati attivi o passivi.
  • Page 50: Uso

    • Pieghe a causa di fissaggio o posizionamen- Fissate sempre bene il portello di scarico così to improprio del cavo di alimentazione come il sacco di raccolta. Spegnere il motore pri- ma di toglierli. I cavi di alimentazione dell’apparecchio devono essere minimo del tipo H05RN-F a 3 fi...
  • Page 51: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Sui pendii le strisce formate dal taglio devono es- Per garantire che l’erba venga raccolta bene, sere trasversali rispetto al pendio. Per evitare che dopo l’uso il cestello di raccolta, ma soprattutto la il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo grata devono venire puliti dall’interno. verso l’alto.
  • Page 52: Smaltimento E Riciclaggio

    8.3 Manutenzione 4. Poi avvitate di nuovo la vite di fi ssaggio con • La lama, il portalama ed i bulloni consumati la chiave universale. La coppia di serraggio o danneggiati devono venire sostituiti solo in deve essere di ca. 25 Nm. set da un tecnico per mantenere il bilancia- mento.
  • Page 53: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Page 54 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 55 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 56 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 57 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Page 58 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Djeca ne smiju ob- avljati čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog znanja ili iskustva, osim ako ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba.
  • Page 59: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 14. 3 stezaljke za pričvršćivanje kabela Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 15. 4 kotača sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 16. 4 poklopca kotača ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 17. 4 rascjepke za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 2.2 Sadržaj isporuke budu na raspolaganju.
  • Page 60: Tehnički Podaci

    HR/BIH usitnjavanje već odsječenih grana drveća i živice Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Nadalje, kosilica za travu ne smije se koristiti kao mum! • motorni kultivator za izravnavanje povišenog tla, Koristite samo besprijekorne uređaje. • kao što su npr. krtičnjaci. Redovito čistite i održavajte uređaj.
  • Page 61 HR/BIH Montaža ručke za guranje (slike 4a do 4c) Priključak struje Uzmite donju ručku za guranje (slika 2/poz. 3) i Kosilica se može priključiti na svaku standard- pričvrstite je pomoću matice (slika 2/poz. 13) kao nu utičnicu od 220-240 volti izmjenične struje. što je prikazano na slici 4a.
  • Page 62: Rukovanje

    HR/BIH 6. Rukovanje Koliko često treba kositi, ovisi uglavnom o brzini rasta trave. U razdoblju jakog rasta (svibanj-lipanj) dvaput, a inače jednom tjedno. Visine rezanja Priključite kabel uređaja na mrežni utikač (sl. 1/ trebaju biti između 4 - 6 cm, a 4 - 5 cm trebao bi poz.
  • Page 63: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu 8.3 Održavanje • ne uklanjajte rukom ili nogama, nego prikladnim Istrošene ili oštećene noževe, nosače noževa pomoćnim sredstvima, npr. četkom ili metlom. i svornjke treba zamijeniti u paru a zamjenu treba obaviti ovlašteni stručnjak da bi se Da bi se zajamčilo dobro skupljanje trave, nakon održala uravnoteženost.
  • Page 64: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH Za završetak sezone provedite opću kontrolu kosilice i uklonite sve nakupljene ostatke. Prije svakog početka sezone obavezno provjerite stan- je noža. U slučaju popravaka obratite se našoj servisnoj službi. Koristite samo originalne rezerv- ne dijelove. 8.5 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: •...
  • Page 65: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica b) Nema struje u utikaču b) Provjeriti vod i osigurač c) Neispravan kabel c) Provjeriti d) Kvar na kombinaciji sklopka-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Page 66 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 67 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 68 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 69 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Page 70 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Deca ne smeju koristiti ovaj uređaj. Deca treba da budu pod nadzo- rom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Deca ne smeju vršiti čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica sa um- anjenim fi...
  • Page 71: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! ranje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 13. 4 navrtke za gornju i donju dršku za guranje bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 14. 3 stezaljke za pričvršćenje kabla i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 15. 4 točka za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 72: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci Ova kosilica za travu podesna je za privatno Mrežni napon: ....220-240 V ~ 50/60 Hz korišćenje u kućnim i hobi baštama. Snaga: ............ 1000 W Broj obrtaja motora: ......3400 min Kosilicama za travu za privatne bašte kuća i hobi Širina rezanja: ..........30 cm vrtove smatraju se uređaji čija godišnja upotreba Podešavanje visine...
  • Page 73: Pre Puštanja U Pogon

    da lica sa medicinskim implantatima pre rada s Podešavanje visine rezanja uređajem konsultuju svog lekara ili proizvođača Upozorenje! medicinskog implantata. Korekcija visine rezanja može da se sprovede samo kad motor ne radi i kad je izvučen kabel iz strujne mreže. 5.
  • Page 74: Rukovanje

    lovi uređaja zahtevaju veće preseke vodiča. Re- Napomene za pravilnu košnju dovno se mora kontrolisati oštećenje priključenih Kod košnje preporučujemo preklapajući način i spojnih vodova. Pripazite da prilikom kontrole rada. vodovi budu isključeni iz struje. Priključne kablove Kosite samo s oštrim, besprekornim noževima, uređaja u potpunosti odmotajte.
  • Page 75: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina Kod skidanja korpe za sakupljanje trave jednom rukom podignite poklopac otvora za izbacivan- rezervnih delova je trave, a drugom skinite korpu s ručkom za nošenje. Prema bezbednosnom propisu, po- Opasnost! klopac otvora za izbacivanje zaklopi se prilikom Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 76: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje ga odmah zameniti ili nabrusiti. Pojave li se prekomerne vibracije kosilice, znači da nož nije ispravno izbalansiran ili je zbog udaraca Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta deformiran. U tom slučaju mora se popraviti ili sprečila oštećenja.
  • Page 77: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica. b) Nema struje u utikaču b) Proveriti vod i osigurač. c) Neispravan kabl c) Proveriti d) Kvar na kombinaciji prekidač-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica. e) Labavi priključci na motoru ili kon- e) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Page 78 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 79 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 80 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 81 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Page 82 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Page 83: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Horné posuvné držadlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Page 84: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Kosačka je určená pre súkromné používanie v Sieťové napätie: ....220-240 V ~ 50/60 Hz domácej záhrade a rekreačných záhradách. Príkon: ............. 1000 W Otáčky motora: ........3400 min Za kosačku pre súkromné použitie v domá- Šírka rezu: ..........30 cm cich a rekreačných záhradách sa považujú...
  • Page 85: Pred Uvedením Do Prevádzky

    nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných Prestavenie výšky rezu zranení, odporúčame osobám s medicínskymi Výstraha! implantátmi konzultovať pred používaním prístroja Nastavovanie výšky rezu sa smie vykonávať len svojho lekára a výrobcu medicínskeho implantátu. s vypnutým motorom a odpojeným sieťovým káblom. Pred tým, než začnete s kosením, skontrolujte, 5.
  • Page 86: Obsluha

    Prípojné vedenia prístroja musia byť minimálne protišmykovými, profi lovanými podrážkami a dlhé typu H05RN-F a 3-žilové. Na prípojnom vedení nohavice. prístroja sa musí nachádzať normovaný nápis s typovým označením. Kupujte len prípojné vedenia Koste vždy kolmo na svah. Svahy so sklo- s príslušným označením! Zástrčky a spojkové...
  • Page 87: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Výmena sieťového prípojného re naostrený. V opačnom prípade nôž nabrúsiť resp. vymeniť. Ak narazí nôž, ktorý je pri pohybe vedenia veľmi citlivý, na nejaký predmet, vypnite kosačku trávnika a počkajte, kým sa nôž úplne nezas- Nebezpečenstvo! taví. Skontrolujte potom stav noža a nožového V prípade poškodenia sieťového prípojného uloženia.
  • Page 88: Likvidácia A Recyklácia

    • Vymieňajte opotrebované alebo poškodené 8.5 Objednávanie náhradných dielov: súčiastky. Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné • Skladujte Vašu kosačku v suchej miestnosti. uviesť nasledovné údaje: • • Kvôli dlhej životnosti prístroja by mali byť Typ prístroja • všetky skrutkové spoje ako aj kolesá a osi Výrobné...
  • Page 89: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa a) poškodený kondenzátor a) zákazníckym servisom nerozbieha b) v zásuvke nie je prúd b) skontrolovať vedenie a poistku c) defektný kábel c) skontrolovať d) defektná kombinácia spínač/ d) zákazníckym servisom zástrčka e) uvoľnené...
  • Page 90 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 91 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 92 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 93 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Foutopsporing - 93 - Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 93 Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 93...
  • Page 94 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Page 95: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Page 96: Reglementair Gebruik

    Gevaar! reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- gebruikt. gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- kingsgevaar! 4.
  • Page 97: Vóór Inbedrijfstelling

    Waarschuwing! het snijmes niet draaien. Dit toestel verwekt tijdens het bedrijf een elekt- De opvangkorf wordt op de gazonmaaier op de romagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde beide haken (fi g. 5c) vastgehaakt. Open daarvoor omstandigheden nadelige gevolgen hebben met één hand de uitwerpklep (fi...
  • Page 98: Bediening

    Oorzaken daarvoor zijn o.a.: Maak de uitwerpklep of de grasopvangzak steeds • snijplaatsen door overrijden van de kabel zorgvuldig vast. Als u die wilt verwijderen, moet u • platdrukken van de kabel wanneer de aanslu- voordien verplicht de motor stopzetten. itkabel van het toestel onder deuren en ramen wordt geleid De door de geleidestangen gegeven veiligheid-...
  • Page 99: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Kies de maaihoogte al naargelang de werkelijke Uitwerpklep met één hand optillen en met de lengte van het gras. Rijd het gras in meerdere andere hand de opvangkorf aan het handvat vast- beurten af, zodat het gazon per beurt maximaal 4 houden en van boven vasthaken.
  • Page 100: Verwijdering En Recyclage

    • 8.3 Onderhoud Bij de montage van het nieuwe mes dient u • Afgesleten of beschadigde messen, op de montagerichting van het mes te letten. meshouder en bouten moeten per set door De windvleugels van het mes moeten naar de een geautoriseerde vakman worden vervan- motorruimte wijzen (zie fig.
  • Page 101: Foutopsporing

    11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie de- d) Door de klantenservicewerkplaats fect e) Aansluitingen op de motor of con- e) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen...
  • Page 102 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 103 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 104 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 105 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 106 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Page 107: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y ¡Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 108: Uso Adecuado

    ¡Peligro! cuando se utilice el aparato en zonas industria- ¡El aparato y el material de embalaje no son les, comerciales o talleres, así como actividades un juguete! ¡No permitir que los niños jue- similares. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Page 109: Antes De La Puesta En Marcha

    ce una protección para los oídos adecuada. la empuñadura esté bien fi ja y en el alojamiento adecuado. Antes de sujetar la bolsa de recogida ¡Aviso! en su sitio, apagar el motor y esperar a que la Este aparato genera un campo electromagnético cuchilla se halle totalmente parada.
  • Page 110: Manejo

    Causas de ello son, entre otras: Fijar siempre de manera segura la compuerta de • Cortes al pasar por encima del cable expulsión o la bolsa de recogida de césped. An- • Aplastamientos por deslizar el cable por de- tes de sacar algún componente, apague el motor. bajo de las puertas y de las ventanas.
  • Page 111: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Mantener limpia la parte inferior del chasis del queden restos de césped en el orifi cio, es nece- cortacésped, eliminando totalmente los residuos sario retirar el cortacésped aprox. 1 m, con el fi n de césped acumulados. Los residuos acumula- de facilitar el arranque del motor.
  • Page 112: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida útil. de piezas de repuesto • El cuidado regular del cortacésped garantiza no sólo una larga duración de vida del mis- mo, sino asimismo su rendimiento, redundan- ¡Peligro! do todo ello en pro de la facilidad y eficiencia...
  • Page 113: Eliminación Y Reciclaje

    8.5 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info Cuchilla de repuesto núm.
  • Page 114: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-enchufe d) Mediante el taller de servicio téc- defectuosa...
  • Page 115 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 116 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 117 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 118 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Page 119 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para que não brinquem com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efectuadas por crianças.
  • Page 120: Instruções De Segurança

    Perigo! 10. Cesto de recolha, parte inferior da caixa Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 11. Pega do cesto de recolha algumas medidas de segurança para preve- 12. 2 parafusos de fi xação para a barra de con- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia dução superior atentamente este manual de instruções / estas 13.
  • Page 121: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada 4. Dados técnicos O corta relvas destina-se à utilização doméstica Tensão de rede: ....220-240 V ~ 50/60 Hz em quintais e jardins particulares. Potência absorvida: ....... 1000 W Rotações do motor: ......3400 r.p.m. O corta-relvas destina-se à utilização doméstica Largura de corte: ........
  • Page 122: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Aviso! pega está bem assente. Antes de prender o cesto Durante o funcionamento, este aparelho produz de recolha, deverá desligar o motor e imobilizar a um campo electromagnético. Em determinadas lâmina de corte. circunstâncias, este campo pode afectar implan- O cesto de recolha engata nos dois ganchos do tes médicos activos ou passivos.
  • Page 123: Operação

    mento nos cabos de ligação dos corta-relvas. Aviso! Nunca abra a portinhola de expulsão enquanto o dispositivo de recolha é esvazia- As causas estão relacionadas com: do e o motor ainda estiver a funcionar. Uma • Pontos de corte causados pela passagem lâmina em rotação pode causar ferimentos sobre o cabo eléctrico.
  • Page 124: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Mantenha a parte inferior da carcaça do corta a rede interior depois de cada utilização. Engate relvas limpa e remova os detritos de relva. Os de- o saco de recolha apenas quando o motor estiver tritos difi cultam o arranque, afectam a qualidade desligado e o dispositivo de corte parado.
  • Page 125: Eliminação E Reciclagem

    8.2 Escovas de carvão Para substituir a lâmina, proceda da seguinte No caso de formação excessiva de faíscas, forma: mande verifi car as escovas de carvão por um 1. Desaperte o parafuso de fi xação (fi gura 8a). electricista. Atenção! As escovas de carvão só 2.
  • Page 126: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não ar- a) Condensador com anomalia a) Através da ofi cina de assistência ranca técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verifi car cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verifi...
  • Page 127 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 128 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 129 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 130 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
  • Page 131 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Page 132: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 13. 4 matice za zgornji in spodnji potisni ročaj Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 14. 3 Sponka za kabel varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 15. 4 Kolesa in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 16. 4 Kolesni pokrov navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 133: Tehnični Podatki

    na strešnih zasadih ali v balkonskih koritih in Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • za čiščenje (odsesavanje) na peš poteh in kot Uporabljajte samo brezhibne naprave. • rezalnik za mletje odrezanih delov žive meje ali Redno vzdržujte in čistite napravo. •...
  • Page 134: Uporaba

    Montaža potisnega ročaja (slike 4a do 4c) Priključni kabel naprave Vzemite spodnji potisni roèaj (slika 2/poz. 3) in ga Prosimo, da uporabljate le priključne kable, ki niso pritrdite z matico (slika 2/poz. 13), kot prikazuje poškodovani. Priključni kabel naprave ne more biti slika 4a.
  • Page 135: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    Opozorilo! Nikoli ne odpirajte lopute za izmet Preden začnete preverjati rezila, ustavite motor. trave, ko praznite lovilno napravo in motor še Ne pozabite, da se rezilo še nekaj časa obrača, dela. Vrteči se nož lahko povzroči poškodbe. ko motor izklopite. Rezila ne poskušajte ustaviti. Redno preverjajte, ali je rezilo pravilno pritrjeno, Zmeraj skrbno pritrdite loputo za izmet trave in v dobrem stanju in nabrušeno.
  • Page 136: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in obrabljen, ga je potrebno takoj zamenjati ali nabrusiti. Če nastopi prekomerno vibri- naročanje nadomestnih delov ranje kosilnice, pomeni, da nož ni pravilno uravnotežen ali pa je bil zaradi udarcev de- Nevarnost! formiran. V takšnem primeru ga je potrebno Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite popraviti ali zamenjati.
  • Page 137: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 138: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) v vtičnici ni toka b) preverite vod in varovalko c) kabel je okvarjen c) preveri d) kombinacija stikalo vtič je okvar- d) servisna delavnica jena e) priključki na motorju ali kondenza-...
  • Page 139 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 140 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 141 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 142 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás 11. Hibakeresési terv - 142 - Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 142 Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 142...
  • Page 143 Figyelmeztetés - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyerekeket is beleértve) általi használatra meghatározva, akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendel- keznek elegendő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy által felügyelve vannak, vagy ha utasí- tásokat kaptak tőle, hogy hogyan kell a készüléket használni.
  • Page 144: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 8. Be- /Kikapcsoló A készülékek használatánál, a sérülések és a 9. Felfogó kosár, felülső gépházrész károk megakadályozásának az érdekébe be kell 10. Felfogó kosár, alulsó gépházrész tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 11. Felfogó kosárfogantyú a használati utasítást / biztonsági utasításokat 12.
  • Page 145: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok A fűnyírógép, házi- és hobbykerti privát használa- Hálózati feszültség: ....220-240 V ~ 50/60Hz tra alkalmas. Teljesítményfelvétel: ....... 1000 W Motorfordulatszám: ......3400 perc Olyan kerti fűnyírógépeket tekintünk házi- és Vágásszélesség: ........30 cm hobbykertinek, amelyeknek az évi használata Vágásmagasságelállítás: ....
  • Page 146: Beüzemeltetés Előtt

    Figyelmeztetés! beakasztva (kép 5c). Nyissa ki ehhez az egyik Ez a készülék az üzem ideje alatt elektromos teret kézzel a kidobáló csapóajtót (kép 5c/poz. 4) és hoz létre. Ez a tér bizonyos körülmények közt be- akassza be a másik kézzel a felfogó kosarat. A folyásolhatja az aktív és a passzív orvosi implan- kidobáló...
  • Page 147: Kezelés

    Ennek az okai, többek között: Figyelmeztetés! Ha kiüríti a felfogó beren- • A vezetéken történő áthajtás általi vágási he- dezést és még fut a gép, akkor ne nyissa ki lyek. sohasem a kidobó csapóajtót. Forgó kés sé- • zúzódási helyek, ha a készülékcsatlakozási rülésekhez vezethet.
  • Page 148: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    A meglevő fűhosszúság szerint választani ki a Az egyik kézzel megemelni a kidobó csapóajtót vágási magasságot. Végezzen több átmenetet el, és a másik kézzel a fogantyúnál fogva tartani a úgyhogy egyszerre max. 4 cm fűvet vágjon le. felfogó kosarat és felülről beakasztani. Mielőtt bármilyen ellenőrzést végezne el a ké- sen, leállítani a motort.
  • Page 149: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.3 Karbantartás kell egyezniük a késben található stancolato- • Az elkopott vagy sérült késeket, késhordókat knak (lásd a 8b-es képet). és csapszegeket készletenként kell egy fel- 4. Ezután húzza az univerzális kulccsal ismét jogosított szakember által kicseréltetni, azért feszesre a rögzítőcsavart. A szorítási nyoma- hogy megtartsa a kiegyensúlyozottságot.
  • Page 150: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a kondenzátor a) A vevőszolgáltatásműhely által b) Nincs áram a dugóban b) leellenőrizni a vezetéket és a biz- tosítékot c) Defektes a kábel c) Leellenőrizni d) Defektes a kapcsoló dugó kom- d) A vevőszolgáltatásműhely által bináció...
  • Page 151 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2002/96/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 152 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 153 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 154 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Page 155 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supra- vegheate de o persoană...
  • Page 156: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 12. 2 şuruburi de fi xare pentru etrierul de îm- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva pingere superior măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 13. 4 şuruburi pentru etrierul de împingere supe- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile rior şi inferior de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 157: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Motocositoarea este adecvată pentru utilizarea Tensiunea de alimentare: .. 220-240 V ~ 50/60 Hz privată în grădinile particulare sau în activităţile Putere consumată: ......... 1000 W de hobby. Turaţie motor: ........3400 rot/min Lăţimea de tăiere: ........30 cm Motocositoarele pentru grădina casei şi Reglarea înălţimii de tăiere: ..30-70 mm;...
  • Page 158: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Avertisment! două cârlige (Fig. 5c). Pentru aceasta, deschideţi Acest aparat generează în timpul funcţionării un cu o mână clapeta de evacuare (Fig. 5c/Poz. 4) şi câmp electromagnetic. În anumite condiţii, acest cu cealaltă mână agăţaţi coşul colector. Clapeta câmp poate infl uenţa implanturi medicale active de evacuare este trasă...
  • Page 159: Operare

    necorespunzătoare a cablului de racord al respectată întotdeauna. aparatului. La cosire şi la modifi carea direcţiei de cosire la taluzuri şi pante este necesară o atenţie sporită. Cablurile de racord ale aparatului trebuie să fi e Aveţi grijă să adoptaţi o poziţie sigură, purtaţi cel puţin de tipul H05RN-F şi să...
  • Page 160: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda În cazul în care cuţitul afl at în mişcare se loveşte de un obiect, opriţi motocositoarea şi aşteptaţi pieselor de schimb până când cuţitul se opreşte defi nitiv. Controlaţi apoi starea cuţitului şi a suportului acestuia. Dacă Pericol! acestea sunt deteriorate, ele trebuie schimbate.
  • Page 161: Eliminarea Şi Reciclarea

    9. Eliminarea şi reciclarea pentru îndepărtarea mizeriei. • Piesa expusă cel mai tare uzurii este cuţitul. Verificaţi cu regularitate starea cuţitului pre- Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- cum şi poziţia fixă a acestuia. Dacă cuţitul ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o este uzat acesta trebuie imediat schimbat sau materie primă...
  • Page 162: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauze posibile Remediere Motorul nu porneşte a) Condensator defect a) printr-un atelier service pentru clienţi b) Nu există curent în ştecher b) verifi caţi cablul şi siguranţa c) Cablu defect c) se va verifi ca d) Combinaţia întrerupător - ştecher d) printr-un atelier service pentru defectă...
  • Page 163 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 164 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 165 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 166 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Смяна на мрежовия съединителен проводник 8. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 9.
  • Page 167 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Този уред не е предназначен за това, да бъде използван от лица (включително деца) с ограничени физически, сензорни или умствени способности или поради липса на опит и/или познания, освен ако не са надзиравани от компетентно за тяхната...
  • Page 168 2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Горна приплъзгаща скоба прочетете...
  • Page 169 детайли! Съществува опасност да ги Моля, имайте предвид, че нашите уреди глътнат и да се задушат! съгласно предназначението си не са произведени за промишлена, занаятчийска • Електрическа градинска косачка или индустриална употреба. Ние не поемаме • Кош за улавяне на трева отговорност, ако...
  • Page 170 Внимание! Монтаж на приплъзгащата скоба Остатъчни рискове (фиг. 4a до 4c) Дори ако обслужвате този електрически Вземете долната приплъзгаща скоба (фиг. 2/ инструмент съгласно предписанията, поз. 3) и я закрепете с гайката (фиг. 2/поз. 13), винаги съществуват остатъчни както е показано на фиг. 4а. От другата страна рискове.
  • Page 171 успоредно на тревата. проводника. Съединителни и свързващи кабели трябва да се проверяват редовно за Позиция Височина на рязане повреди. Обърнете внимание, при проверката 70 мм кабелите да са екранизирани. Развийте 50 мм изцяло съединителния кабел. Проверете 30 мм също така за пречупване на съединителния кабел...
  • Page 172 панталони. Преди да извършите каквато и да е проверка на ножа, изключете мотора. Помислете Косете винаги косо към склона. Склонове с за това, че ножът след изключването наклони над 15° не бива да се косят от гледна на мотора продължава да се върти още точка...
  • Page 173 Окачвайте събирателния кош само при 8.3 Поддръжка • изключен мотор и спрян режещ инструмент. Износени или повредени ножове, Повдигайте клапата за изхвърляне с едната ножодържачи и болтове трябва да се ръка, а с другата ръка дръжте събирателния подменят на партиди от оторизиран кош...
  • Page 174 9. Екологосъобразно 8.4 Смяна на ножовете По причини, свързани с безопасността отстраняване и рециклиране препоръчваме смяната на ножовете да се извършва от оторизиран специалист. Уредът е опакован с цел предотвратяване на Внимание! Носете работни ръкавици! повреди при транспортирането. Опаковка е Използвайте...
  • Page 175 11. План за откриване на неизправности Неизправност Възможни причини Отстраняване Моторът не работи a) дефектен кондензатор a) от сервиза за обслужване на клиенти b) няма ток в щепсела b) проверете проводника и предпазителя c) дефектен кабел c) проверете d) дефектна комбинация шалтер d) от...
  • Page 176 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 177 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 178 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Page 179 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Page 180 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται από...
  • Page 181 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Επάνω βραχίονας ώθησης Οδηγίες...
  • Page 182 Κίνδυνος! Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν μας δεν προορίζονται και δεν έχουν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική να παίζουν με πλαστικές σακούλες, ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε πλαστικές...
  • Page 183 Προσοχή! Συναρμολόγηση του βραχίονα ώθησης Υπολειπόμενοι κίνδυνοι (εικ. 4a έως 4c) Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Πάρτε ένα κάτω προστατευτικό βραχίονα (εικ. 2/ κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού αρ. 3) και στερεώστε τον με το παξιμάδι (εικ. 2/ εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι αρ.
  • Page 184 6. Χειρισμός Θέση Ύψος κοπής 70mm 50mm Συνδέστε το καλώδιο της συσκευής με το 30mm ρευματοδότη (εικ. 1/αρ. 7) και ασφαλίστε το καλώδιο με την ανακούφιση έλξης καλωδίου Σύνδεση με το δίκτυο (εικ. 7). Μπορείτε να συνδέσετε το χλοοκοπτικό σε κάθε πρίζα ρεύματος με 220-240 βολτ Προσοχή! εναλλασσόμενο...
  • Page 185 Για καλό κόψιμο να οδηγείτε εάν γίνεται το να βρίσκεται το καλώδιο πάντα στο κομμένο χλοοκοπτικό σε όσο γίνεται ίσιες λωρίδες. Οι γρασίδι και να μην πατηθεί από το χλοοκοπτικό. λωρίδες αυτές να υπερκαλύπτουν η μία την άλλη ώστε να μη παραλείπινται γραμμές. Μόλις...
  • Page 186 8. Καθαρισμός, συντήρηση και τα βιδωτά εξαρτήματα καθώς και οι τροχοί και οι άξονες. παραγγελία ανταλλακτικών • Η τακτική περιποίηση του χλοοκοπτικού σας όχι μόνο σας εξασφαλίζει την Κίνδυνος! λειτουργία και αποδοτικότητά του για Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να μεγάλο...
  • Page 187 επικοινωνήστε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. 8.5 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα...
  • Page 188 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής a) Από το συνεργείο του τμήματος μπροστά ο εξυπηρέτησης πελατών κινητήρας b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα b) Ελέγξτε τον αγωγό και την ασφάλεια c) Ελαττωματικό καλώδιο c) Ελέγξτε...
  • Page 189 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 190 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 191 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 192 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Page 193 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Bu cihazın kısıtlı fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler (çocu- klar dahil) tarafından kullanılması yasaktır. Bu kişilerin ancak, kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu kişiler tarafından cihazı...
  • Page 194 Tehlike! 10. Çim toplama torbası, alt gövde parçası Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 11. Çim toplama torbası sapı lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 12. 2 Üst dümen sabitleme civatası nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 13. 4 Alt dümen takımı bağlantı civatası Talimatını...
  • Page 195 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Çim biçme makinesi, ev ve hobi işlerinde özel Şebeke gerilimi ....220-240V ~ 50/60Hz kullanım için tasarlanmıştır. Güç: ............1000 W Motor devri: ........3400 dev/dak Özel ev ve hobi bahçelerindeki kullanım olarak, Kesim genişliği: ..........30 cm çim biçme makinesi ile yılda genelde 50 saati Kesim yükseklikleri: ..
  • Page 196 İkaz! iki kancaya (Şekil 5c) asılacaktır. Bunun için dışarı Bu makine işletim esnasında elektromanyetik alan atma kapağını (Şekil 5c/ Poz. 4) bir elinizle kaldırın oluşturur. Bu alan bazı durumlarda aktif veya pasif ve diğer eliniz ile toplama torbasını takın. Dışarı medikal implantları...
  • Page 197 bağlanmadığından veya korunmadığından Bıçak gövdesi ile kullanıcı arasındaki emniyet bükülme yerleri oluşur mesafesi daima yerine getirilecektir. Bu mesafe dümen gövdesi ile belirlenmiştir. Çim biçme işlemi Kullanılacak elektrik kablosu en az H05RN-F tipi esnasında, eğimli arazilerde ve çalılık bölümlerde ve 3 telli olmalıdır. Elektrik kablosunun üzerinde makinenin yönünü...
  • Page 198 Kesim yüksekliğini çimin gerçek uzunluğuna göre Bir elinizle atık dışarı atma kapağını kaldırın ve seçin. Gerektiğinde birden fazla kesim yapın ve diğer eliniz ile torbayı sapından tutarak üst ta- her defasında azami 4 cm uzunlukta kesin. raftan yerine takın. Bıçak üzerinde herhangi bir kontrol işlemi yapma- 7.
  • Page 199 sık olarak kontrol edin. Makinede arıza meydana geldiğinde ve onarım • Aşınmış veya hasar görmüş parçaları yapılması gerektiğinde müşteri hizmetleri servi- değiştirin. simize başvurunuz. Sadece orijinal yedek parça • Çim biçme makinesini kuru bir yerde kullanınız. saklayınız. • Makinenin uzun ömürlü olması için tüm ci- vatalar, tekerlek ve dingiller temizlenecek ve 8.5 Yedek parça siparişi: yağlanacaktır.
  • Page 200 11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Kondenzatör arızalı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından onarılacaktır b) Fişe cereyan gelmiyor b) Kablo ve sigortayı kontrol edin c) Kablo arızalı c) Kontrol edin d) Şalter Fiş kombinezonu arızalı d) Müşteri hizmetleri servisi tarafından e) Motor veya kondenzatördeki elekt- e) Müşteri hizmetleri servisi tarafından...
  • Page 201 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 202 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 203 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 204 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher GC-EM 1030 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 205 - 205 - Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 205 Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 205 16.10.14 10:14 16.10.14 10:14...
  • Page 206 - 206 - Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 206 Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 206 16.10.14 10:14 16.10.14 10:14...
  • Page 207 - 207 - Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 207 Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 207 16.10.14 10:14 16.10.14 10:14...
  • Page 208 EH 10/2014 (02) Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 208 Anl_GC_EM_1030_SPK7.indb 208 16.10.14 10:14 16.10.14 10:14...

Ce manuel est également adapté pour:

34.001.22

Table des Matières