Rock Shox 2000 JUDY RACE SL Manuel D'utilisation page 23

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Instalación • Ajuste
Instrucciones de los modelos Judy XC, SL y Race
Es muy importante que su horquilla RockShox Judy sea instalada correctamente por un técnico cualificado que
disponga de las herramientas necesarias. Una horquilla mal instalada puede resultar extremadamente peligrosa, y
podría ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
1. Desmonte la horquilla y la pista de rodadura inferior del juego de dirección de la corona de la horquilla.
Mida la longitud del tubo de dirección de la horquilla comparándola con la longitud del tubo de dirección
RockShox. Quizá necesite recortar éste último para que tenga una longitud adecuada. En los modelos de
tubos de dirección sin rosca (diseño Aheadset), compruebe que la longitud sea suficiente para sujetar la
potencia (consulte las instrucciones del fabricante de este componente).
Importante: No practique roscas en los tubos de dirección RockShox. El conjunto de la corona
del tubo de dirección se encaja a presión de una sola vez. Si desea modificar la longitud, el
diámetro o el tipo de juego de dirección (con rosca o sin ella), deberá reemplazar el conjunto.
NO retire ni sustituya el tubo de dirección, ya que ello podría ocasionar la pérdida de control de
la bicicleta y provocar lesiones graves o incluso mortales.
2. Instale el anillo de rodadura de la dirección (29,9 mm para tubos de dirección de 28,6 mm) presionándolo
firmemente contra la parte superior de la corona de la horquilla. Instale el conjunto de la horquilla en la
bicicleta. Ajuste el juego de dirección hasta que no se deslice ni tenga holgura.
3. Instale los frenos de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y ajuste correctamente las pastillas. Utilice
la horquilla exclusivamente con frenos cantilever instalados en los pasadores de montaje que incorpora o con
frenos de disco instalados en sus orificios de montaje. No utilice frenos cantilever que no hayan sido
diseñados por el fabricante para trabajar con puentes sin percha.
4. Ajuste el dispositivo de desmontaje rápido ("abrefácil") de la rueda delantera para dejar al descubierto las
cavidades escariadas de la puntera de la horquilla. La tuerca de desmontaje rápido debe apretarse una vez
asentada correctamente la rueda en las cavidades escariadas de las punteras de la horquilla. Asegúrese de que
estén engranadas cuatro o más vueltas de rosca de la tuerca del cierre rápido cuando éste se encuentre
cerrado. Oriente la palanca del cierre rápido de forma que, en la posición de "cerrado", quede enfrentada y
paralela al tubo superior.
5. Cuando elija neumáticos, tenga presente la holgura. Los neumáticos han de tener, como máximo, 2,2
pulgadas [5,6 cm] de anchura o 335 mm de radio. Siempre que cambie de neumático, compruebe que se
cumple esta limitación de tamaño. Para ello, retire el grupo de muelle (siguiendo las instrucciones de las
páginas siguientes) y comprima completamente la horquilla. Compruebe entonces que queden al menos 5
mm de holgura entre la parte superior del neumático y la parte inferior de la corona. Si la holgura es menor,
el neumático rozará con la corona cuando las horquillas estén totalmente comprimidas.
6. Instalación del soporte para reflectante: Oriente el soporte de reflectante negro hacia la parte delantera de la
horquilla, con la esquina de 90 grados por debajo del puente de la horquilla. Inserte las arandelas planas de
1 mm de grosor en el perno hexagonal e inserte a su vez este conjunto a través del orificio ovalado inferior de
la horquilla y en el orificio que atraviesa el puente. Coloque la arandela en estrella y enrosque la tuerca en el
perno por la parte trasera del puente. Apriete la tuerca del soporte para el reflectante como se indica en la
sección "Mantenimiento/Valores de apriete".
Instrucciones de instalación de la Judy XL
1. Desmonte la horquilla y la pista de rodadura inferior del juego de dirección.
2. Antes de instalar una Judy XL en la bicicleta, asegúrese de que la horquilla trae incluida la corona superior
adecuada. En la figura 2 se muestran las coronas superiores disponibles para los modelos Judy, y la manera
de conseguir la máxima rigidez con la horquilla seleccionando y orientando adecuadamente la corona
superior.
3. Quizás necesite recortar el tubo de dirección para que tenga una longitud adecuada. Para ello deberá quitar
los tubos superiores, pues de lo contrario se encontraría con ellos al cortar el tubo de dirección hasta la
longitud adecuada. La longitud del tubo de dirección viene determinada por las siguientes partes: Longitud
de anclaje en el tubo de dirección de la corona superior Judy XL, longitud de anclaje del tubo de dirección en
la potencia, y altura del conjunto de dirección superior e inferior (ver Fig. 3). Para facilitar el montaje, no
instale la corona superior Judy XL en los tubos superiores sin antes recortar el tubo de dirección a la longitud
adecuada y apretar la corona inferior en la posición requerida.
Importante: No practique roscas en los tubos de dirección RockShox. El conjunto de la corona
del tubo de dirección se encaja a presión de una sola vez. Si desea modificar la longitud, el
diámetro o el tipo de juego de dirección (con rosca o sin ella), deberá reemplazar el conjunto.
Page 44
PN 950-003129-00, Rev. A
NO retire ni sustituya el tubo de
dirección,
ya
que
ello
podría
ocasionar la pérdida de control de la
bicicleta y provocar lesiones graves o
incluso mortales.
4. Instale el anillo de rodadura de la corona
de la dirección (29,9 mm en tubos de
dirección de 28,6 mm) presionándolo con
fuerza contra el extremo superior de la
corona de la horquilla, una vez recortado
el tubo de dirección a la longitud correcta.
5. Instale los tubos superiores en la corona
inferior y coloque la corona inferior de
modo que sobresalgan 170 mm de tubos
superiores por encima de la corona
inferior. Antes de apretar los pernos de la
corona inferior, asegúrese de que quede un
diafragma de corona inferior entre la
ranura de cada anclaje del tubo superior.
Haga girar el diafragma de la corona
inferior para impedir que el borde del
diafragma raye el tubo superior. Apriete
los pernos de la corona inferior como se
indica en la sección
"Mantenimiento/Valores de apriete".
Importante: Las coronas inferiores
deben colocarse con 170 mm de
tubos superiores visibles por encima
de
la
corona
inferior,
y
los
diafragmas de la corona inferior
deben utilizarse con la corona
inferior Judy XLC. Si no se siguen
estas
instrucciones,
la
corona
inferior podría golpear por abajo el
neumático
delantero,
o
inducir
tensiones adicionales en los tubos superiores que ocasionasen la pérdida de control de la
bicicleta y provocasen lesiones graves o incluso mortales.
6. Monte el juego de dirección, la corona superior y la potencia en la bicicleta. Ajuste el juego de dirección
hasta que no se deslice ni tenga holgura. Termine de instalar el juego de dirección y la potencia siguiendo las
instrucciones del fabricante. Apriete los pernos de la corona inferior como se indica en la sección
"Mantenimiento/Valores de apriete".
7. Termine la instalación de la XL realizando los pasos 3 a 7 del procedimiento "Instrucciones de instalación
(Judy XC/SL/Race)", en la página 7.
Ajuste
Las horquillas RockShox Judy pueden ajustarse al peso, estilo de conducción y terrenos de uso más frecuente de cada
ciclista. Nuestras horquillas están configuradas para ciclistas versátiles de entre 65 y 80 kg que dediquen más o
menos el mismo tiempo a cada uno de los tipos de terreno posibles. Quizás le interese graduarlas para que se adapten
a sus necesidades concretas. Antes de ajustar la horquilla, móntese en la bicicleta Puede que la horquilla ya esté a
su altura
Cuando ajuste su suspensión, realice una modificación cada vez y anótela. Esto le resultará un tanto engorroso, pero
al mismo tiempo le permitirá entender cómo afecta cada cambio a la conducción.
PN 950-003129-00, Rev. A
Español
Fig. 2
Lunghezza dello
stello di sterzo
rimossa per Il
Altezza dell'attacco
coperchio dell'attacco
del manubrio
del manubrio
Corona superiore di Judy XL
Altezza gruppo serie
sterzo superiore
Lunghezza necessaria
dello stelo di sterzo
Altezza del tubo di sterzo
Altezza gruppo serie
sterzo inferiore
Fig. 3
Page 45

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

2000 judy race xc2000 judy race xl

Table des Matières