Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rock Shox 2000 JUDY RACE SL

  • Page 2: Consumer Safety Information

    Features • Consumer Safety English Features RockShox Policy On Dual Crown Forks • Lightweight, one piece lower tube assembly XL, SID XL HOX RECOMMENDS USING CAUTION IN RETROFITTING DUAL CROWN FORKS SUCH AS THE OXXER ON • HydraCoil damping system based on Boxxer Technology TO OLDER BICYCLE FRAMES UAL CROWN FORKS ARE LONGER AND STIFFER THAN SINGLE CROWN FORKS AND MAY PASS GREATER •...
  • Page 3 Installation English Judy XC, SL, and Race Installation Instructions Judy XL Installation Instructions It is extremely important that your RockShox fork is installed correctly by a qualified technician. Improperly 1. Remove the existing fork and lower headset race from the bicycle. installed forks are extremely dangerous and can result in severe and/or fatal injuries.
  • Page 4 Tuning • All Travel English Tuning SL, R XTERNAL EBOUND DJUSTER To change the rebound damping on your Judy, locate the adjuster knob on the lower right leg of the fork. A clockwise RockShox Judy forks can be tuned for your particular weight, riding style, and terrain. Our forks are set up for the adjustment will increase the rebound damping;...
  • Page 5 Maintenance English Maintenance FTER EVERY HOURS OF RIDING After 100 hours of riding, clean the springs, bushings, XXX seals and replace the oil. To maintain the high performance, safety, and long life, periodic maintenance of your fork is required. If you ride in extreme conditions, maintenance should be performed more frequently.
  • Page 6: Warranty Repair

    Service • Warranty English must be facing the lower tube and the aluminum surface must face the shaft bolt. Warranty 18. Apply blue Loctite on steel shaft bolts and insert them into plunger assemblies. Use a 5mm hex wrench to torque shaft bolts per “Torque Tightening Specifications.”...
  • Page 7: Caractéristiques

    Caractéristiques • Installation Français Caractéristiques Conseils de RockShox concernant les fourches à tête double • Assemblage monocoque léger des tubes inférieurs HOX RECOMMANDE LA PRUDENCE LORSQUE VOUS ADAPTEZ DES FOURCHES À TÊTE DOUBLE COMME LES MODÈLES • Système d’amortissement HydraCoil basé sur la technologie Boxxer SID XL OXXER SUR DES CADRES PLUS ANCIENS...
  • Page 8 Réglage • Installation Français Instructions d’installation pour les fourches Judy XC, SL et Race 4. Après avoir coupé le tube pivot à la longueur voulue, installez fermement la Il est essentiel que votre fourche RockShox soit installée correctement par un technicien qualifié. Les fourches mal bague du jeu de direction 29,9 mm pour installées sont dangereuses et risquent de provoquer des blessures graves, voire fatales.
  • Page 9 Réglage Français minimal, et dans le sens inverse pour un affaissement maximal. Prenez garde à ne jamais tourner les boutons de IDANGE DU SYSTÈME YDRA réglage de la précharge au-delà de leur limite. Les valeurs d’affaissement optimales sont indiquées ci-dessous : Vous pouvez également influer l’amortissement du rebond de votre fourche Judy en changeant le poids de l’huile utilisée.
  • Page 10 Maintenance Français Maintenance 6. Replacez les gaines de fourche dans la cannelure du joint XXX à l’aide d’un petit tournevis à lame plate. Engagez la gaine dans la cannelure du joint XXX vers l’arrière, puis faites-la pivoter autour du tube supérieur Une maintenance régulière est indispensable pour garantir la performance, la sécurité...
  • Page 11: Réparation Sous Garantie

    Maintenance • Révisions • Réglage Français Garantie Important : Les anneaux élastiques doivent être orientés comme il faut, le bord mince vers l’extérieur, et bien installés dans les rainures des tubes supérieurs. 15. À l’aide d’un petit tournevis à lame plate, sortez délicatement les segments racleurs des tubes inférieurs. ’...
  • Page 12: Sicherheitsinformationen

    Ausstattung • Sicherheitshinweise Deutsch Ausstattung RockShox-Hinweise für Doppelbrücken-Gabeln • Einteilige, superleichte Baugruppe für untere Rohre . B. J XL, SID XL HOX RÄT BEI DER ACHRÜSTUNG VON ÄLTEREN AHMEN MIT OPPELBRÜCKEN GABELN WIE Z • HydraCoil Dämpfung basiert auf der Boxxer-Technologie OXXER ORSICHT ABELN MIT...
  • Page 13 Einbauanleitung Deutsch Judy XC, SL und Race Einbauanleitung folgenden Bauteilen ab: Länge der Gabelschaftrohr-Klemmung am oberen Es ist extrem wichtig, daß die RockShox Gabel vorschriftsmäßig von einem Fachmann mit den richtigen Gabelkopf der Judy XL, Länge der Werkzeugen eingebaut wird. Falsch montierte Gabeln stellen eine beträchtliche Gefahr dar und können zu schweren Klemmung des Vorbaus, Länge des und/oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Page 14 Einstellung Deutsch Einstellung 7. Unter Umständen müssen Sie die oberen Abdeckkappen neu einstellen, um die gleiche Nachgiebigkeit/Vorspannung zu erhalten (siehe “Einstellen der Nachgiebigkeit/Vorspannung”). Sie können Ihre RockShox Judy Gabel auf Ihr Gewicht, Ihren Fahrstil und das Gelände abstimmen. Unsere Gabeln werden ab Werk auf einen Allround-Fahrer mit einem Gewicht von 65 bis 80 kg abgestimmt, der in jedem denkbaren SL, R USSENLIEGENDE...
  • Page 15 Wartung Deutsch Wartung 7. Überprüfen Sie die Anzugsmomente der oberen Abdeckkappen und der Montagesockel für die Bremsen entsprechend der obenstehenden Werte. Um eine hohe Leistung, Sicherheit und lange Haltbarkeit zu erhalten, ist eine regelmäßige Wartung erforderlich. Wenn Sie unter extremen Bedingungen fahren, müssen Sie das Produkt häufiger warten. Nachstehend sind die 100 S ACH JE TUNDEN...
  • Page 16 Service • Garantie Deutsch Garantie Wichtig: Die Sprengringe müssen richtig ausgerichtet sein und ganz in der dafür vorgesehenen Rille der oberen Rohre sitzen. 15. Verwenden Sie einen kleinen flachen Schraubenzieher und schieben Sie die Staubdichtungen vorsichtig von GARANTIERT FÜR EIN AHR AB RSTKAUFDATUM DAß...
  • Page 17 Caratteristiche Italiano Caratteristiche I consigli di RockShox sulle forcelle a doppia piastra • Gruppo monoblocco foderi-archetto particolarmente leggero. HOX CONSIGLIA DI ESSERE ESTREMAMENTE PRUDENTI QUANDO SI VALUTA LA POSSIBILITÀ DI INSTALLARE SUCCESSIVAMENTE • Sistema di ammortizzazione HydraCoil basato su tecnologia Boxxer XL, SID XL FORCELLE A DOPPIA PIASTRA COME OXXER SU TELAI DI FATTURA NON RECENTE...
  • Page 18 Installazione • Taratura Italiano Istruzioni di installazione per Judy XC, SL e Race Importante: non filettare i cannotti sterzo RockShox. Il gruppo testa E’ estremamente importante che la forcella RockShox sia installata correttamente da personale qualificato e con gli forcella-cannotto è bloccato alla attrezzi adatti.
  • Page 19 Taratura • Manutenzione Italiano ’ Importante: la rotazione completa di regolazione del pomello è solo di 90 gradi. NON ruotare i MPOSTAZIONE DELL ABBASSAMENTO regolatori di precarico oltre gli arresti di fine corsa. Se non si osserva questa raccomandazione, Le forcelle Judy sono studiate per comprimersi (abbassarsi, sag) quando si monta in sella. L’abbassamento è la si può...
  • Page 20 Manutenzione Italiano 3. Svitare i tappi superiori utilizzando una chiave a tubo a impronta esagonale da 24mm. TTREZZI PER LA MANUTENZIONE 4. Rimuovere i gruppi delle molle elicoidali, pulire ed asciugare. • Occhiali di protezione 5. Judy SL, Race e XL Rimuovere il pomello di regolazione esterna del ritorno •...
  • Page 21 Assistenza • Garanzia Italiano 18. Applicare Loctite blu sulle viti di acciaio ed inserirle nei gruppi pistone. Usare una chiave esagonale da 5 mm Garanzia per serrare le viti secondo le specifiche tecniche indicate in “Valori delle coppie di serraggio”. 19.
  • Page 22: Características

    Características Español Características Política de RockShox para las horquillas de doble corona RockShox recomienda tener mucho cuidado al instalar horquillas de doble corona, como los modelos Judy XL, SID • Conjunto de tubo inferior ligero monopieza XL and Boxxer, en cuadros de bicicleta antiguos. Las horquillas de doble corona son más largas y rígidas que las de •...
  • Page 23 Instalación • Ajuste Español Instrucciones de los modelos Judy XC, SL y Race NO retire ni sustituya el tubo de dirección, ello podría Es muy importante que su horquilla RockShox Judy sea instalada correctamente por un técnico cualificado que ocasionar la pérdida de control de la disponga de las herramientas necesarias.
  • Page 24 Ajuste • Mantenimiento Español allá de sus topes. No seguir esta indicación podría ocasionar un fallo prematuro del conjunto del JUSTE DEL HUNDIMIENTO conjunto del regulador de ajuste de precarga. Nota: Las horquillas Judy están diseñadas para adquirir una cierta compresión (hundimiento) cuando el ciclista se monta en la bicicleta.
  • Page 25 Mantenimiento Español émbolo/amortiguador, como se muestra en la figura. operación le resultará más fácil si aplica una pequeña cantidad de aceite a las superficies en contacto. 7. Compruebe si las tapas superiores y los pasadores de freno están apretados con el par adecuado, como se 100 mm de recorrido: Coloque los dos espaciadores encima del conjunto émbolo/amortiguador, como se indica.
  • Page 26 Mantenimiento • Garantía Español 15. Con un destornillador pequeño de cabeza plana, repliegue hacia arriba los guardapolvos para dejar al general, los casquillos se cambian una vez al año. Acuda a su concesionario RockShox o a su distribuidor más descubierto los tubos inferiores. Con la punta del destornillador, levante cuidadosamente el aro de engrase de próximo, que encontrará...
  • Page 27 Liste internationale des distributeurs • Liste der Internationalen Importeure Lista dei distributori internazionali • Lista de distribuidores internacionales International Distributor List Argentina Ecuador Italy Russia South Africa Thailand Broni S.A. Bici Sport Motorquality Sportex Coolheat (SA) (PTY) Ltd. Probike Co. Ltd. Phone: 54 11 4292 3000 Phone 5932 248737 Phone: 39 2 249511...

Ce manuel est également adapté pour:

2000 judy race xc2000 judy race xl

Table des Matières