Télécharger Imprimer la page

Dungs VPS 508 Notice D'utilisation page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour VPS 508:

Publicité

Montage VPS 508 an:
DMV- 5080/11-5125/11
DMV- 5065/11-5125/12
MBC- 1200-7000
MBE-...
1. Gasversorgung unterbrechen.
2. Stromzufuhr unterbrechen.
3. Verschlußschrauben 1, 2 entfer-
nen, Bild 1
4. Dichtringe (10,5 x 2,25) in das
VPS einlegen, Bild 2.
5. Schrauben 3, 4, 5, 6) eindrehen,
Bild 3.
6. Nach Abschluß der Arbeiten
Dichtheits- und Funktionskon-
trolle durchführen.
1
1
DMV
1
2
11 ... 20
Mounting VPS 508 on:
DMV- 5080/11-5125/11
DMV- 5065/11-5125/12
MBC- 1200-7000
MBE-...
1. Turn off gas supply.
2. Switch off power supply.
3. Remove screw plugs 1, 2
(Fig.1)
4. Insert sealing rings (10,5 x 2,25)
into VPS (Fig. 2).
5. Torque screws 3, 4, 5, 6 (Fig. 3).
6. On completion of work, perform
a leak and functional test.
2
2
Montage du VPS 508 sur:
DMV- 5080/11-5125/11
DMV- 5065/11-5125/12
MBC- 1200-7000
MBE-...
1. Fermer l'arrivée du gaz.
2. Couper l'arrivée du courant.
3. Enlever les bouchons 1-2
(Fig.1)
4. Positionner les joints toriques
10,5 x 2,25 sur le VPS (Fig. 2)
5. Visser les vis 3, 4, 5, 6, (Fig.3).
6. Effectuer un contrôle d'étanchéité
et de fonction après chaque
intervention.
3 4 5 6
MBC-1200
1
2
Montaggio VPS 508 su:
DMV- 5080/11-5125/11
DMV- 5065/11-5125/12
MBC- 1200-7000
MBE-...
1. Interrompere l'alimentazione del
gas.
2. Interrompere l'alimentazione
elettrica.
3. Togliere le viti di chiusura 1, 2
(Fig.1)
4. Inserire gli anellini di tenuta
(10,5 x 2,25) nel VPS (Fig.2)
5. Avvitare le viti 3, 4, 5, 6 (Fig.3)
6. Al termine delle operazioni effet-
tuare un controllo di tenuta e di
funzionamento.
3
3 4 5 6
MBC-1900...MBC-7000
1
2

Publicité

loading