Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour VPS 508:

Publicité

Liens rapides

F
SF
Déclaration de
conformité EU
Notice
d'utilisation
Contrôle d'étan-
chéité
1 ... 20
NL
E
DK
S
EU-Conformiteits-
verklaring
Gebruiksaanwij-
zing
Klepcontrolesy-
steem
# 255 252
P
N
Declaración de
conformidad de la
UE
Manual de
instrucciones
VPS 508
Sistema de
control de
válvulas
VPS 508
Dichiarazione di
conformità
Manual de
instruções
Sistema de
controlo de
válvulas

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dungs VPS 508

  • Page 1 Dichiarazione di conformité EU verklaring conformidad de la conformità Notice Gebruiksaanwij- Manual de Manual de d’utilisation zing instrucciones instruções VPS 508 Contrôle d'étan- Klepcontrolesy- Sistema de Sistema de chéité steem control de controlo de válvulas válvulas VPS 508 # 255 252...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ue

    Sistema de control de válvulas Sistema de controlo de válvulas Fabricant / Fabrikant Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany El fabricante / Fabricante certifie par la présente que le verklaart hiermee dat de in dit...
  • Page 3 3 … 20...
  • Page 4 4 … 20...
  • Page 5: Contrôle D'étanchéité

    = (DC) 24 V IP 40: VPS 508 S03 Durée de mise sous tension / Inschakelduur / IP 54: VPS 508 S04, S05 Duración de conexión / Duração de funciona- selon / volgens / conforme a / de acordo com...
  • Page 6 Wij adviseren een jaarlijkse controle Recomendamos una comprobación 1, 2, 3 Nous recommandons de réviser le anual de VPS 508. En caso de su- van de VPS 508, bij versterkte ver- Recomendamos controlar o VPS VPS 508 une fois par an, deux fois vuiling een halfjaarlijkse controle.
  • Page 7 Remplacement des filtres / Vervanging filter / Sustituir el filtro / Substituir o filtro Remplacer les filtres Kit de remplacement des filtres Remplacer les joints toriques réf.: voir page 16 Filter vervangen Filterreserveset art.nr.: zie pagina 16 O-ringen vervangen Juego de recambio del filtro nº: Sustituir el filtro véase la página 16 Cambiar las juntas tóricas...
  • Page 8 max. couple / Accessoires du système G 1/8 G 1/4 G 1/2 G 3/4 [Nm] max. koppels / systeemaccessoires Pares de apriete máx. / Accesorios del sistema 2,5 Nm 5 Nm 7 Nm 15 Nm 5 Nm 7 Nm 10 Nm 15 Nm Torque máx.
  • Page 9 Temps de cycle t Vrijgavetijd t Tempo de liberação t Tiempo de liberación t Tijd die een VPS 508 nodig heeft om Tempo que um VPS 508 neces- Temps nécessaire à un VPS El tiempo que necesita el VPS 508...
  • Page 10 / drukverschilschakelaar / presostato diferencial / Controlador da pressào diferencial signal de libération / vrijgavesignaal / Señal de questa en marcha / Sinal de libertaçaò VPS 508 "NON ETANCHE" – "LEK" – "NON A TENUTA" – "NÃO HERMÉTICO" – "NO HERMÉTI- CO"...
  • Page 11 Montage du VPS 508 sur: Montage VPS 508 aan: Montaje del VPS 508 a: Montagem do VPS 508 em: DMV- 5080/11-5125/11 DMV- 5080/11-5125/11 DMV- 5080/11-5125/11 DMV- 5080/11-5125/11 DMV- 5065/11-5125/12 DMV- 5065/11-5125/12 DMV- 5065/11-5125/12 DMV- 5065/11-5125/12 MBC- 1200-7000 MBC- 1200-7000 MBC- 1200-7000 MBC- 1200-7000 MBE-...
  • Page 12 "Cotes d'encombrement VPS zie "Afmetingen VPS 508 S04, "Dimensiones del VPS 508 S04 caixa, veja "Dimensões VPS 508 S04, S05", page 12. S05", pagina 12.
  • Page 13 Volume à tester des blocs gaz DMV-…, MBC-..., MBE... Testvolume bij de DUNGS multifunctionele gasregelblokken DMV-…, MBC-..., MBE... Volumen de prueba de los gasblocs DMV-…, MBC-..., MBE... Volume de teste dos blocos de gás DUNGS DMV-…, MBC-..., MBE... Type Rp/DN Volume à...
  • Page 14 108,9 l VPS 504 0,1 l ≤ V ≤ 4,0 l 1 l = 1 dm = 10 prüf VPS 508 1,5 l ≤ V ≤ 8,0 l prüf 0,4 l ≤ V ≤ 20,0 l prüf Installer VPM-VC pour des volumes de contrôle supérieur à 20 l / 500 / 360 mbar Plaats voor testvolumes boven 20 l/500/360 mbar VPM-VC Para volúmenes de prueba de más de 20 l / aplicar 500 / 360 mbar VPM-VC...
  • Page 15 VPS 508 S04, S05 Cotes d´encombrement / Afmetingen / Dimensiones / Dimensões [mm] ment électrique Couvercle, raccor dement électrique Couvercle, raccor dement électrique Fusible Fusible ansluiting Deksel, elektrische aansluiting Deksel, elektrische aansluiting Zekering Zekering rica Tapa, conexión eléctrica Tapa, conexión eléctrica...
  • Page 16 Bezeichnung / Designation À partir du numéro de série / Vanaf serienr. Référence / Numero articolo Désignation / Denominazione A partir del n.º de serie / A partir do n.º de série 251008 VPS 508 S05 24 VDC 262000 16 … 20...
  • Page 17 In installaties met vloeibaar No utilizar el VPS 508 con Em instalações de gás líquido temperaturas inferiores a 0 não operar o VPS 508 a tempe- pour être utilisés avec des gas de VPS 508 niet onder °C en sistemas de gas licua- raturas abaixo de 0 °C.
  • Page 18 Tenir compte du cour- Motoraanloopstroom in ¡Tener en cuenta la co- Observar a corrente de ant de démarrage du acht nemen! rriente de arranque del arranque do motor! moteur! motor! En cas de non-respect Wanneer de aanwijzingen En caso de no obser- O não observar das indi- de ces instructions, des niet in acht genomen...
  • Page 19 19 … 20...
  • Page 20 Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Wijzigingen voorbehouden. Se reserva el derecho a realizar cambios por motivos técnicos. / Sujeito a alterações em função do progresso técnico. Usine et Services Administratifs Karl Dungs GmbH & Co. KG Adresse postale Karl Dungs GmbH & Co. KG Hoofdkantoor en fabriek Siemensstr.