Chap.4 Installation; Vérifications Préliminaires - WERTHER INTERNATIONAL 253/3 Manuel D'instructions Pour L'utilisation

Table des Matières

Publicité

Chap. 4
INSTALLATION
CES
OPÉRATIONS SONT DE LA COMPÉTENCE EXCLUSIVE DES
TECHNICIENS HABILITÉS PAR LE CONSTRUCTEUR OU LE
REVENDEUR AGRÉÉ.
EFFECTUÉES PAR D'AUTRES PERSONNES, ELLES PEUVENT CRÉER
DES SITUATIONS DE DANGER ET CAUSER DE GRAVES DOMMAGES
AUX PERSONNES OU A L'ÉLÉVATEUR.
VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES
L'élévateur est conçu pour fonctionner dans un local fermé et abrité.
L'emplacement prévu ne doit pas être à proximité d'une aire de lavage
ou de peinture, de dépôts de solvants ou de peintures, ou de postes de
travail pouvant engendrer une atmosphère explosive.
VÉRIFICATION DE LA COMPATIBILITÉ DES DIMENSIONS DU
LOCAL ET DES DISTANCES DE SÉCURITÉ.
L'élévateur doit être installé en respectant les distances de sécurité entre
murs, colonnes, autres machines, etc., comme indiqué sur la fig.30 et sui-
vant les éventuelles normes en vigueur dans la localité où est installé le pont.
Vérifier en particulier:
·
hauteur: min. 4400 mm (ATTENTION:en tenant compte de la hauteur
des véhicules à soulever et de l'élévation max. des bras qui est de
2000 mm).
·
distance par rapport aux murs: min. 700 mm.
·
aire de travail: min. 800 mm en plus des dimensions du véhicule à
soulever.
·
espace pour la POSITION DE COMMANDE
·
espace pour l'entretien et pour l'évacuation du personnel en cas
d'urgence.
·
position par rapport aux autres équipements.
·
ossibilité d'effectuer le raccordement électrique.
En cas de local à plafond bas, pour pouvoir utiliser le pont élévateur, il
est nécessaire d'installer au plafond un système de sécurité (micro,
capteur) pour empêcherd'éventuels endommagements au pont/voiture.
Lorsque dans un garage sont installés plusieurs ponts élévateurs, leur
disposition doit être faite en respectant les normes au sujet de sécurité
et les normes sanitaires.
ÉCLAIRAGE
Toutes les zones de l'élévateur devront être éclairées de manière uniforme
et suffisante pour assurer les opérations de réglage et d'entretien prévues
dans le manuel, en évitant les zones d'ombre, les reflets, les aveuglements
et les sources de fatigue oculaire.
L'éclairage doit être réalisé en conformité avec les normes en vigueur dans
la localité d'installation ( à charge de l'installateur du matériel d'éclairage).
SOL
L'élévateur doit être installé sur un sol horizontal d'une épaisseur minimale
de 150 mm réalisé en béton dosé à une résistance supérieure ou égale à 30
N/mm2. Le sol doit être plan et bien nivelé (tolérance maximale admise sur
la planéité: 10 mm). Dans le cas d'installations particulières, consulter le fa-
bricant.
33
KAP. 4
AUFSTELLUNG
DIESE EINGRIFFE DÜRFEN NUR VON SPEZIALISIERTEN
TECHNIKERN AUSGEFÜHRT WERDEN, DIE VON DEM
HERSTELLER ODER VON DEN AUTORISIERTEN
WIEDERVERKÄUFERN ZUGELASSEN WURDEN.
DIE AUFSTELLUNG DURCH ANDERE PERSONEN STELLT EINE
GEFAHR DAR UND KANN ZU SCHWEREN PERSONENSCHÄDEN
ODER ZU SCHÄDEN AN DER HEBEBÜHNE FÜHREN.
KONTROLLE DER REQUISITEN FÜR DIE
AUFSTELLUNG
Die Hebebühne wurde für den Einsatz in geschlossenen und
geschützten Räumen entwickelt. Der für die Aufstellung gewählte Ort
darf sich nicht in der Nähe von Wasch- oder Lackierstationen, Lösemit-
tel- oder Lacklagern und von explosionsgefährdeten Räumen befinden.
KONTROLLE DER GEEIGNETEN GRÖSSE DES RAUMES UND DER
SICHERHEITSABSTÄNDE.
Die Hebebühne muß unter Beachtung des Sicherheitsabstands von
Wänden, Säulen, anderen Maschinen, usw. wie auf Abb.30 dargestellt
aufgestellt werden. Die eventuellen Voschriften des Landes, in dem die
Hebebühne aufgestellt wird, sind zu beachten.
Insbesondere ist zu kontrollieren:
·
Höhe: Mindestens 4400 mm (ACHTUNG:es ist die Höhe der Fahrzeu-
ge unter Berücksichtigung der Tatsache zu beachten, daß die max.
Höhe der Arme 2000 mm ist.
·
Abstand von den Wänden: Mindestens 700 mm.
·
Raum zum Arbeiten: Mindestens 800 mm zusätzlich zu den Abmes-
sungen des zu hebenden Fahrzeugs.
·
Platz für den STEUERPOSTEN.
·
Raum für die Wartung, den Zugang und die Fluchtwege im Notfall.
·
Position zu den anderen Maschinen.
·
Stromanschlussmöglichkeit.
Wenn in derselben Werkstatt mehrere Hebebühnen aufgestellt
werden, muss deren Anordnung in Anlehnung an einschlägigen
Vorschriften in Sachen Arbeitssicherheit erfolgen.BELEUCHTUNG
ABLICHTUNG
Alle Teile der Maschine müssen gleichmäßig und ausreichend beleuc-
htet sein, um die Ausführung der im Handbuch vorgesehenen Einstell-
und Wartungseingriffe zu gewährleisten. Dunkelbereiche, Reflexe,
Blendung und andere die Augen ermüdende Effekte sind zu vermeiden.
Die Beleuchtung muß in Übereinstimmung mit den am Aufstellort gel-
tenden Vorschrifften ausgeführt werden (von dem die Beleuchtungsan-
lage herstellenden Elektriker zu beachten).
BODEN
Die Hebebühne muß auf einem ebenen Boden mit einer Mindeststärke
von 150 mm aus dosiertem Beton mit einem Widerstand von
>30N/mm2
aufgestellt werden.
Der Boden muß eben und gut nivelliert sein (10 mm Toleranz bei der Nivel-
lierung). Bei besonderen Anwendungen ist der Hersteller zu befragen.
CAP. 4 INSTALACIÓN
ESTAS OPERACIONES SON COMPETENCIA EXCLUSIVA DE LOS
TÉCNICOS ESPECIALISTAS ENCARGADOS POR EL FABRICANTE
O POR LOS REVENDEDORES AUTORIZADOS.
SI SE EFECTÚAN POR OTRAS PERSONAS SE PUEDEN CREAR
SITUACIONES DE PELIGRO Y CAUSAR GRAVES DAÑOS A LAS
PERSONAS Y/O AL ELEVDOR.
COMPROBACIÓN DE REQUISITOS PARA LA
INSTALACIÓN
El elevador está construido para utilizarse en locales cerrados y prote-
gidos. El lugar elegido no debe estar cerca de las zonas de lavado, pin-
tura, almacenamiento de disolventes, o locales con trabajos que pudie-
ran crear una atmósfera explosiva.
COMPROBACIÓN DE LAS DIMENSIONES IDÓNEAS DEL LOCAL Y
DE LAS DISTANCIAS DE SEGURIDAD
El elevador debe instalarse respetando las distancias de seguridad en-
tre muros, columnas, otras máquinas, etc., como indica la Figura 30, y
siguiendo las eventuales prescripciones de la legislación vigente en el
lugar de instalación.
Comprobar particularmente:
·
altura: mínimo 4400 mm ( ATENCIÓN:considerar la altura de los veh-
ículos a elevar teniendo en cuenta que la altura máx. de los brazos
es de 2000 mm).
·
distancia entre muros: mínimo 700 mm.
·
áreas para trabajar: mínimo 800 mm., además de las dimensiones
del vehículo a elevar.
·
área para el PUESTO DE MANDO.
·
áreas para mantenimiento, acceso y salida en caso de emergencia.
·
posición en relación con las otras máquinas.
·
proximidad a la conexión eléctrica.
En caso de talleres de altura menor de 4400 mm, se puede instalar el
elevador mediante colocación de un sistema de seguridad (Micro-sen-
sor) en el techo, para evitar daños al elevador / coche.
En el caso de talleres con mas elevadores, su disposición tendrá que
ser definida y detallada con base a las normas de trabajo y de
seguridad.
ILUMINACIÓN
Toda la zona del elevador debe estar iluminada de modo uniforme y sufi-
ciente para garantizar los trabajos de ajuste y mantenimiento previstos en el
manual, evitando zonas de sombra, reflejos, deslumbramiento y cansancio
de la vista.La iluminación debe realizarse de acuerdo con la normativa vi-
gente en el lugar de instalación (por cuenta del instalador eléctrico encarga-
do de la instalación).
PAVIMENTO
El elevador debe ser instalato en suelo horizontal con un espesor mínimo de
150 mm hecho de hormigón con resistencia ô30N/mm2.
Además el suelo debe ser plano y bien nivelado (10 mm de tolerancia).
En caso de aplicaciones especiales, consultar al contratista (albañil).

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières