WERTHER INTERNATIONAL 253/3 Manuel D'instructions Pour L'utilisation page 17

Table des Matières

Publicité

MOTORE ELETTRICO:
ELECTRIC MOTOR
Potenza del motore elettrico Electric motor power
Tensione
Voltage
Frequenza
Frequency
Assorbimento
Absorption:
N° poli
N° poles:
Velocità
Speed
Forma costruttiva
Mounting position
Classe di isolamento
Insulation class
Il collegamento del motore
The connection of the motor
deve essere eseguito rife-
must refer to the electrical
rendosi agli schemi elettrici
scheme enclosed.
allegati.
The direction of rotation of
Il senso di rotazione del mo-
the motor is anticlockwise
tore è sinistro (antiorario)
as shown on the namedate
come indicato nella targhet-
on the motor itself.
ta applicata al motore stes-
so.
15
MOTEUR ÉLECTRIQUE:
ELEKTRO-MOTOR:
Puissance du moteur électrique Elektromotor-Leistung
Tension
Spannung
Fréquence
Frequenz
Intensité absorbée:
Entnahme
Nombre de pôles
Polanzahl
Vitesse de rotation
Geschwindigkeit
Type de montage
Bauausführung
Classe d'isolation
Isolierungsklasse
Le raccordement du moteur doit
Der Anschluss des Motors muß
être effectué en se référant aux
unter Beachtung der beiliegen-
schémas électriques ci-joints.
den Schaltpläne ausgeführt
Le sens de rotation du moteur
werden.
est inverse à celui des aiguilles
Der Motor ist linksdrehend (ge-
d'une montre comme indiqué
gen den Uhrzeigersinn), wie auf
sur la plaquette moteur.
dem am Motor selbst angebrac-
hten Schild angegeben ist.
MOTOR ELÉCTRICO:
Potencia del motor eléctrico
4,5 Kw
Voltaje
230-400V trif.+/-
5%
Frecuencia
50 Hz
Consumo
230V: 20,7A
400V: 12,7A
N° polos
4
Velocidad
1450 Giri / 1'
Forma constructiva
B 14
Clase de aislamiento
F
La conexión del motor debe
realizarse según los esque-
mas eléctricos adjuntos.
El sentido de giro del motor
es izquierdo (contrario a las
agujas del reloj) como indica
la chapa de características
del motor mismo.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières