Garantie - Scheppach 19013 04901 Traduction Des Instructions D'origine

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzei-
gen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir
leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der
gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschi-
nenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungs-
fehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst
herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen
die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der
Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprü-
che sind ausgeschlossen.
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods.
Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We
guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory
warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free
of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of
fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us
we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream
suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer.
The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other
claims for damages shall be excluded.
Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden
gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken.
Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke
garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine
ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de
garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of produc-
tiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of ver-
keerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren,
geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De
kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen
tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige
schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.
Selvät puutteet on ilmoitettava 8 päivän kuluessa tavaran vastaanottamisen jälkeen,
muussa tapauksessa ostaja menettää oikeuden puutteista valittamiseen. Annamme
takuun koneillemme oikein käsiteltyinä lainmääräämäksi takuuajaksi tavalla, jossa
koneen osa, joka tänä aikana todistettavasti tulee käyttökelvottomaksi materiaali- tai
valmistusvirheen vuoksi, vaihdetaan ilman kustannuksia. Osille, joita emme itse
valmista, annamme takuun vain, jos meillä on takuuvaatimusoikeus alihankkijaa
kohtaan. Kustannukset uusien osien käyttöönotosta kantaa ostaja. Muutos- ja vähen-
nysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset ovat poissuljettuja.
Kontrolle: Bei einer eventuellen Reklamation senden Sie bitte diesen Kontrollzettel an Ihren Händler oder an uns.
Check slip: In case of any claim, please return this check slip to your dealer or to us.
Händler:
Dealer:
Venditore:
Revendeur:
Comerciante:
Handelaar: :

Garantie

Warranty
Garantie
Takuu
Des défauts évidents doivent être signalés endéans 8 jours après réception de la
marchandise. Sinon, l'acheteur perd tout droit de revendication de tels défauts.
Nous fournissons une garantie pour nos machines en cas de traitement correct sur
la durée de la période de garantie légale à partir de la remise et ce de façon telle,
que nous échangeons gratuitement toute pièce de la machine, qui, endéans cette
période de garantie, devait devenir inutilisable suite à une erreur de matériel ou de
fabrication justifiée. Pour les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes, nous
fournissons uniquement une garantie dans la mesure que nous avons des droits
garantie à l'encontre des sous-traitants. Les frais pour le montage des nouvelles
pièces sont à charge de l'acheteur. Tout droit à modification ou à réduction ainsi que
d'autres demandes de dommages et intérêts sont exclus.
Gerätetype:
Appliance type:
Tipo di macchina:
Type d'appareil:
Tipo de aparato:
Gerätenummer:
Serial number:
Numero della macchina:
Numéro de l'appareil:
Número de aparato:
Garantie

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

19013 0490219013 0490319013 04904

Table des Matières