Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GUIDE D'UTILISATEUR 2018
CAMIONS RAM
CAMIONS RAM
1500, 2500 ET 3500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RAM 1500 2018

  • Page 1 GUIDE D'UTILISATEUR 2018 CAMIONS RAM CAMIONS RAM 1500, 2500 ET 3500...
  • Page 2 IMPORTANT Obtenez des renseignements sur les garanties et sur d'autres documents en ligne - vous pouvez consulter et imprimer ou télécharger une copie du guide de l'automobiliste, des guides du système de navigation et du système Uconnect et des garanties limitées fournies par FCA US LLC pour votre véhicule en visitant le site www.mopar.com (ÉTATS-UNIS) ou www.owners.mopar.ca (Canada).
  • Page 3 Félicitations pour l'acquisition de votre nou- conception et les caractéristiques techni- pour la plupart des renseignements concer- nant le véhicule, nous contribuons à dimi- veau véhicule de FCA US LLC. Soyez certain ques, ainsi que d'apporter des ajouts ou des nuer grandement la demande de produits à...
  • Page 4: Comment Utiliser Ce Guide

    COMMENT UTILISER CE GUIDE Pour identifier le chapitre qui contient les MISES EN GARDE ET renseignements dont vous avez besoin, AVERTISSEMENTS Renseignements essentiels consultez l'index fourni à la fin du présent guide d'utilisateur. Dans ce guide d'utilisateur, vous trouverez Chaque fois que des directives de direction des AVERTISSEMENTS à...
  • Page 5 pareils de chauffage, les cuisinières, les ré- lement être fournies avec votre véhicule. dimensions et les spécifications techniques frigérateurs, etc. Pour en savoir davantage Dans le cas contraire, communiquez avec pour votre véhicule. Ce site a pour but de sur la garantie et sur le service après-vente votre concessionnaire autorisé...
  • Page 7 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE EN CAS D'URGENCE ENTRETIEN ET MAINTENANCE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MULTIMÉDIA ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE INDEX...
  • Page 9: Représentation Graphique De La Table Des Matières

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD ....8 INTÉRIEUR ....9...
  • Page 10 TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Aérateurs 4 – Groupe d'instruments 2 – Levier multifonction 5 – Sélecteur de rapport 3 – Volant 6 – Radio...
  • Page 11 INTÉRIEUR Intérieur 1 – Verrouillage des portières/commutateur des glaces 4 – Panneau de commande 2 – Sièges 5 – Compartiment de rangement 3 – Commutateur des 4 roues motrices...
  • Page 13: Table Des Matières

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE GUIDE D'UTILISATEUR DU VÉHICULE – PORTIÈRES ....23 RÉTROVISEURS ....37 SELON L'ÉQUIPEMENT.
  • Page 14 ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU CAPOT .....56 CAISSE DE CAMIONNETTE ..64 PARE-BRISE ....42 Pour ouvrir le capot .
  • Page 15: Guide D'utilisateur Du Véhicule - Selon L'équipement

    GUIDE D'UTILISATEUR DU Fonctions préinstallées • Votre guide d'utili- • Disponible partout VÉHICULE – SELON L'ÉQUIPEMENT sateur – Mis à jour et à tout moment en temps réel Accédez directement aux renseignements ré- digés à l'intention de l'automobiliste au • Écran tactile com- •...
  • Page 16 Écran d'accueil du guide d'utilisateur du véhicule NOTA : vous en avez besoin. Le système Uconnect Caractéristiques et avantages Les images du système Uconnect ne sont affiche le guide d'utilisateur du véhicule sur • Pré-installés sur la radio à écran tactile fournies qu'à...
  • Page 17: Clés

    • Permet d'ajouter des sujets sélectionnés à CLÉS une catégorie Favorites (Favoris) pour un accès rapide Télécommandes • Glossaire des icônes et symboles Votre véhicule est équipé d'un système de • Renseignements concernant la garantie module d'allumage sans fil ou d'un système d'allumage sans clé.
  • Page 18 tournez-la à la position voulue. La télécom- condition que la télécommande se trouve NOTA : mande comprend également une clé d'ur- dans l'habitacle. Le module d'allumage sans • Lorsque vous utilisez la clé d'urgence pour gence logée dans la partie arrière de la télé- clé...
  • Page 19 tières, le hayon et le système RamBox (selon l'équipement). Les ampoules de clignotant clignotent et l'avertisseur sonore retentit pour confirmer le signal. NOTA : L'insertion de la télécommande avec clé in- tégrée dans le commutateur d'allumage dé- sactive le système et l'empêche de réagir à l'activation des boutons de la télécommande.
  • Page 20 puyez deux fois sur le bouton de déverrouil- vée, les phares, les clignotants et les feux de Suspension pneumatique (abaissement à stationnement clignotent, l'avertisseur so- lage dans les cinq secondes pour déver- distance du véhicule) – selon l'équipement nore fonctionne par pulsions et l'éclairage rouiller toutes les portières, le hayon et le intérieur s'allume.
  • Page 21: Commutateur D'allumage

    Annulation de l'abaissement à distance Le présent appareil est conforme à la section ressort. Les positions à cran d'arrêt sont OFF 15 des règlements de la FCC et aux CNR (ARRÊT), ACC (ACCESSOIRES) et ON/RUN L'abaissement du véhicule peut être annulé d'Industrie Canada applicables aux appareils (MARCHE).
  • Page 22: Démarrage À Distance - Selon L'équipement

    NOTA : DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON • Pour des raisons de sécurité, le fonctionne- Si le commutateur d'allumage ne change pas ment des glaces à commande électrique et L'ÉQUIPEMENT du toit ouvrant à commande électrique (se- de position lorsque vous appuyez sur le bou- lon l'équipement) est désactivé...
  • Page 23: Pour Quitter Le Mode De Démarrage À Distance Et Conduire Le Véhicule

    Pour quitter le mode de 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous Amorçage du système les types d'interférences, y compris celles démarrage à distance et conduire Effectuez ces étapes pour activer le système qui pourraient l'activer de façon inopinée. le véhicule d'alarme antivol : NOTA : 1.
  • Page 24: Désamorçage Du Système

    lage électrique des portières lorsque la Par la suite, le témoin de sécurité du véhicule MARRAGE ET ARRÊT) d'allumage portière du conducteur ou du passager clignote lentement pour indiquer que le sys- sans clé (nécessite au moins une télé- est ouverte. tème est amorcé.
  • Page 25: Portières

    extérieurs clignoteront et l'avertisseur sonore www.mopar.com/en-us/care/owner- bloquer le signal de la télécommande sans retentira. Dans un tel cas, désactivez le sys- manual.html (résidents américains) ou fil et empêcher le système de démarrage sans clé de démarrer le véhicule. tème d'alarme antivol du véhicule. www.owners.mopar.ca (résidents cana-...
  • Page 26 NOTA : toutes les portières. Le bouton de verrouillage Si l'une des portières du véhicule est ouverte Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » du panneau intérieur de portière s'élève lors- et que vous verrouillez le véhicule à l'aide du commutateur du panneau de portière, une (Déverrouiller toutes les portières à...
  • Page 27 teur ou du passager, appuyez sur le bouton de Vous pouvez aussi verrouiller les portières à verrouillage de la poignée de portière avant l'aide de la télécommande ou du bouton de pour verrouiller toutes les portières. verrouillage situé sur le panneau intérieur de portière.
  • Page 28: Sièges

    SIÈGES Siège à mémoire du conducteur – selon l'équipement Les sièges constituent un élément des dispo- sitifs de retenue des occupants du véhicule. Cette fonction permet au conducteur de conserver en mémoire deux profils d'utilisa- MISE EN GARDE! teur et de les activer à l'aide d'une com- mande de mémoire.
  • Page 29 2. Effectuez tous les réglages du profil d'uti- Association et dissociation de la télécom- • Si votre véhicule n'est pas équipé d'un lisateur mémorisé selon vos préférences écran tactile, vous devez sélectionner la mande de télédéverrouillage à la fonction fonction « Key Fob Linked To Memory » (à...
  • Page 30 NOTA : Rappel des positions mémorisées • Pour rappeler les réglages mémorisés pour Si un profil d'utilisateur n'a pas déjà été le conducteur 1 au moyen de la télécom- NOTA : mande, appuyez sur la touche de déver- réglé, consultez le paragraphe « Program- •...
  • Page 31: Sièges Chauffants

    Recul automatique du siège à l'entrée et à à sa position précédemment réglée lorsque Chaque réglage mémorisé est associé à une vous tournez le commutateur d'allumage à position de recul automatique à l'entrée et à la sortie la position ACC (ACCESSOIRES) ou RUN la sortie.
  • Page 32 Sièges chauffants avant de chaleur revient au niveau HI (ÉLEVÉ) MISE EN GARDE! normal. Si vous sélectionnez le réglage de Les boutons de commande des sièges chauf- niveau HI (ÉLEVÉ), le système revient auto- • Les personnes qui ne perçoivent pas la fants avant sont situés sur le tableau de bord matiquement au niveau LO (BAS) après en- douleur cutanée en raison de l'âge, de...
  • Page 33 biliste à l'adresse www.mopar.com/ fage HI (ÉLEVÉ), LO (BAS) ou OFF (HORS Lorsque vous sélectionnez le réglage de ni- en-us/care/owner-manual.html (résidents FONCTION). Des témoins de couleur ambre veau HI (ÉLEVÉ), le dispositif de chauffage fournit un niveau de chauffage plus élevé américains) ou www.owners.mopar.ca (rési- dans chaque commutateur indiquent le ni- dents canadiens).
  • Page 34: Appuie-Tête

    Les boutons de commande des sièges venti- Véhicules équipés du système de démarrage à l'adresse www.mopar.com/en-us/care/owner- lés avant sont situés sur le tableau de bord distance manual.html (résidents des États-Unis) ou central, sous les commandes de chauffage- www.owners.mopar.ca (résidents canadiens) Sur les modèles équipés du système de dé- climatisation.
  • Page 35: Réglage De L'appuie-Tête Avant

    Réglage de l’appuie-tête arrière MISE EN GARDE! Les sièges arrière sont munis d'appuie-tête réglés risque d'entraîner des blessures réglables et amovibles. Tirez l'appuie-tête graves ou la mort en cas de collision. vers le haut pour le relever. Pour l'abaisser, Réglage de l'appuie-tête avant appuyez sur le bouton de réglage, situé...
  • Page 36: Dépose De L'appuie-Tête Avant

    Dépose de l'appuie-tête avant MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Pour retirer les appuie-tête, soulevez-les téger adéquatement les occupants. Sui- • Tous les appuie-tête DOIVENT être aussi loin que possible. Appuyez ensuite sur vez les directives de réinstallation ci- réinstallés dans le véhicule afin de pro- le bouton réglage et le bouton de déverrouil- dessus avant de prendre la route.
  • Page 37: Volant Chauffant - Selon L'équipement

    Le bouton de commande du volant chauffant MISE EN GARDE! est situé au centre du tableau de bord sous les commandes de chauffage-climatisation. Ne réglez pas la position de la colonne de direction en conduisant. Le conducteur Si votre véhicule est équipé d'un écran tac- pourrait perdre la maîtrise du véhicule s'il tile, le bouton de commande du volant chauf- tentait de régler la colonne de direction...
  • Page 38: Pédales Réglables Du Conducteur - Selon L'équipement

    Si votre véhicule est équipé d'un écran tac- PÉDALES RÉGLABLES DU MISE EN GARDE! tile, cette fonction peut être programmée au CONDUCTEUR – SELON moyen du système Uconnect. Pour obtenir de • Les personnes qui ne perçoivent pas la L'ÉQUIPEMENT plus amples renseignements, consultez le douleur cutanée en raison de l'âge, paragraphe...
  • Page 39: Rétroviseurs

    verrouillé : « Adjustable Pedal Disabled – RÉTROVISEURS MISE EN GARDE! Cruise Control Engaged » (Pédales régla- Rétroviseurs extérieurs bles désactivées – régulateur de vitesse en Ne réglez jamais les pédales pendant la fonction) ou « Adjustable Pedal Disabled – conduite.
  • Page 40 accumulation de glace ou de saleté dans la Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs ra- 2. À l'aide du commutateur de rétroviseur zone de pivotement qui causerait une résis- battables à commande électrique rabattable à commande électrique, dépla- tance excessive. cez le rétroviseur à la position rétractée Il peut être nécessaire de réinitialiser les maximale.
  • Page 41: Éclairage Extérieur

    ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR NOTA : Levier multifonction Si votre véhicule est doté d'éclairage d'ac- Le levier multifonction est situé du côté Commutateur des phares cueil sous les rétroviseurs extérieurs, il peut gauche de la colonne de direction. être éteint au moyen du groupe d'instruments ou de la radio du système Uconnect.
  • Page 42: Commande Des Feux De Route Automatiques - Selon L'équipement

    Commande des feux de route l'adresse www.mopar.com/en-us/care/ (plus rapprochés du véhicule). De plus, des saletés, une pellicule et d'autres obstruc- owner-manual.html (résidents américains) automatiques – selon tions sur le pare-brise ou la lentille de la ou www.owners.mopar.ca (résidents cana- l'équipement caméra nuisent au fonctionnement du diens).
  • Page 43: Feux De Stationnement Et Éclairage Du Tableau De Bord

    glages du système Uconnect » dans la section de l'affichage du groupe d'instruments cli- lumés en appuyant sur le bouton d'éclairage « Multimédia » de votre guide de l'automobi- gnotent pour indiquer que les ampoules de de l'espace de chargement situé juste sous le liste à...
  • Page 44: Essuie-Glaces Et Lave-Glace Du Pare-Brise

    ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU cycles, est suffisant. Pour obtenir l'intervalle maximal entre les cycles, faites tourner le PARE-BRISE bouton de commande vers le haut jusqu'au premier cran. Essuie-glaces du pare-brise L'intervalle de balayage diminue lorsque vous Les essuie-glaces et le lave-glace sont action- tournez le bouton vers la position de basse nés par un commutateur intégré...
  • Page 45 choisi. Si le bouton de lave-glace est enfoncé Essuyage antibruine pendant qu'il est en position d'arrêt, l'essuie- Lorsqu'un seul balayage est nécessaire pour glace se met en marche et effectue trois éliminer la buée ou les projections d'un véhi- cycles de balayage une fois que le bouton est cule que vous venez de croiser, appuyez briè- relâché.
  • Page 46: Système De Chauffage-Climatisation

    SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Commandes automatiques de système de chauffage-climatisation avec écran tactile Commandes du système de chauffage-climatisation automatique sur le système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION...
  • Page 47 Boutons du système de chauffage-climatisation automatique...
  • Page 48 Descriptions des commandes NOTA : Les icônes et les descriptions peuvent varier en fonction l'équipement du véhicule. Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s'allume lorsque la CLIMATISATION MAXIMALE est en fonction.
  • Page 49 Icône Description Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) – selon l'équipement Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l'habitacle en réglant la répartition du débit d'air et la quantité. Déplacer cette fonction forcera le système à passer entre les modes manuel et automatique. Consultez le paragraphe «...
  • Page 50 Icône Description Bouton SYNC (SYNCHRONISATION) – selon l'équipement Appuyez sur le bouton SYNC (SYNCHRONISATION) de l'écran tactile pour alterner entre l'activation et la désactivation de la fonction de synchronisation. Le témoin de SYNCHRONISATION s'allume lorsque cette fonction est activée. Le mode SYNCHRONISATION est utilisé...
  • Page 51 Icône Description Mode deux niveaux Mode deux niveaux L'air provient des bouches d'aération du tableau de bord et des sorties d'air. Une légère quantité d'air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. NOTA : Le mode DEUX NIVEAUX est conçu en vue du confort pour produire de l'air plus frais par les bouches d'aération du ta- bleau de bord et de l'air plus chaud par les bouches d'aération du plancher.
  • Page 52: Fonctions Du Système De Chauffage-Climatisation

    NOTA : définis par l'utilisateur. Si vous appuyez sur AVERTISSEMENT! d'autres réglages, cela entraînera le passage • Si de la buée ou du givre se forme sur le sif pour nettoyer la surface intérieure de la CLIMATISATION MAXIMALE au réglage pare-brise ou les glaces latérales, sélec- de la lunette.
  • Page 53: Commande De Réglage Automatique De La Température - Selon L'équipement

    Commande de réglage NOTA : Neutralisation manuelle du fonctionnement automatique de la température – • Il n'est pas nécessaire de modifier les ré- Ce système offre un ensemble complet de glages de température pour les véhicules Selon l'équipement fonctions manuelles. Le symbole AUTOMATI- froids ou chauds.
  • Page 54 Fonctionnement en hiver Embuage des glaces Filtre à air de l'habitacle Pour obtenir le meilleur rendement possible Les glaces d'un véhicule ont tendance à Le système de chauffage-climatisation filtre du dispositif de chauffage et du dégivreur, s'embuer de l'intérieur par temps doux, plu- la poussière et le pollen.
  • Page 55 Tableau de conseils utiles...
  • Page 56: Toit Ouvrant À Commande Électri- Que - Selon L'équipement

    TOIT OUVRANT À COMMANDE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! ÉLECTRIQUE – SELON L'ÉQUIPEMENT • Ne laissez jamais de jeunes enfants ac- • Ne laissez jamais d'enfants sans surveil- tionner le toit ouvrant. Ne permettez à lance dans le véhicule ou dans un en- Le commutateur de toit ouvrant à...
  • Page 57: Fermeture Du Toit Ouvrant

    Mode manuel terrompt et le toit ouvrant demeure partielle- NOTA : Si trois tentatives consécutives de fermeture ment fermé jusqu'à ce que vous appuyiez de Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez en- du toit ouvrant entraînent l'activation de la nouveau sur le commutateur de toit ouvrant. foncé...
  • Page 58: Capot

    CAPOT 2. Glissez votre doigt dans l'ouverture en AVERTISSEMENT! dessous du centre du capot et poussez le Pour ouvrir le capot levier de loquet de sûreté vers la gauche Évitez de claquer le capot pour ne pas pour le déverrouiller, avant de soulever le l'endommager lorsque vous le fermez.
  • Page 59: Ouvre-Porte De Garage Universel (Homelink)

    OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL • Les boutons télécommande Assurez-vous que votre véhicule est stationné HomeLink qui sont situés dans la console à l'extérieur du garage avant de commencer (HOMELINK) au pavillon ou sur le pare-soleil désignent la programmation. les trois différents canaux de la télécom- Nous recommandons d'effacer tous les ca- mande HomeLink.
  • Page 60: Identification De La Présence D'un Code Roulant Ou Non Roulant

    marche. Lorsque vous programmez la Appareils à codes roulants Programmation de la télécommande HomeLink, assurez-vous télécommande HomeLink à un Pour déterminer si votre appareil comporte que le véhicule se trouve à l'extérieur du ouvre-porte de garage un code roulant, la date de fabrication est un garage, ou que la porte du garage est bon indicateur.
  • Page 61 marche. Lorsque vous programmez la NOTA : porte de garage. Appuyez fermement et télécommande HomeLink, assurez-vous brièvement sur le bouton LEARN (AP- • La programmation du canal peut pren- PRENTISSAGE) TRAIN que le véhicule se trouve à l'extérieur du dre jusqu'à 30 secondes et dans cer- garage, ou que la porte du garage est (PROGRAMMATION).
  • Page 62: Programmation De La Télécommande Homelink Pour Divers Appareils

    TRANSMIT » (TRANSMISSION DU CA- fabriquées aux États-Unis disposent d'une MISE EN GARDE! NAL Nº), s’affiche à l'écran d'affichage du technologie similaire et conforme à cette loi et incolore. Le monoxyde de carbone est groupe d'instruments, la programmation canadienne. La procédure peut devoir être toxique et peut entraîner des blessures est terminée.
  • Page 63: Généralités

    marche. Lorsque vous programmez la Le présent appareil est conforme à la section « 12 V c.c. », avec un pictogramme de clé, de 15 des règlements de la FCC et aux CNR télécommande HomeLink, assurez-vous batterie ou de port USB selon le cas. d'Industrie Canada applicables aux appareils que le véhicule se trouve à...
  • Page 64 • Dans la partie arrière du compartiment de AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! rangement de la console centrale. la prise de courant peut causer des dom- Pour éviter des blessures graves ou la mages non couverts par la nouvelle ga- mort : rantie limitée de votre véhicule.
  • Page 65: Onduleur D'alimentation (Selon L'équipement)

    150 W. Certaines consoles de jeux vidéo haut Pour activer la prise de courant, branchez AVERTISSEMENT! de gamme dépassent cette limite de puis- simplement le dispositif. La prise se dé- • Les accessoires qui consomment plus sance, tout comme la plupart des outils élec- sactive automatiquement lorsque vous dé- d'énergie (par exemple, les glacières, les triques.
  • Page 66: Caisse De Camionnette

    CAISSE DE CAMIONNETTE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Vous devez toujours conduire prudem- • Un chargement non retenu peut être La caisse de camionnette est munie de plu- ment lorsque vous transportez un char- projeté vers l'avant en cas d'accident, ce sieurs caractéristiques pratiques.
  • Page 67 La caméra est située dans la partie inférieure NOTA : NOTA : centrale du feu de freinage central surélevé. Dès que vous activez l'image de la caméra • Si la vitesse du véhicule demeure inférieure pour espace de chargement en appuyant sur à...
  • Page 68: Système Rambox - Selon L'équipement

    Les bacs de rangement de l'espace de char- cle. Le couvercle de bac de rangement Ram- gement se trouvent de chaque côté de la Box s'ouvre vers le haut afin que vous puis- caisse de la camionnette.
  • Page 69: Verrouillage Et Déverrouillage Du Système Rambox

    NOTA : Les bacs de rangement comportent deux bou- seignements. Les bacs de rangement Ram- Le bac de rangement RamBox ne s'ouvrira chons de vidange amovibles (pour évacuer Box peuvent être verrouillés au moyen de la pas si vous appuyez sur le bouton-poussoir l'eau qui pourrait s'accumuler dans les bacs).
  • Page 70: Avertissement De Sécurité Relatif Au Système Rambox

    NOTA : AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! Si une personne devenait piégée dans le bac que bac est correctement attaché et pro- • En cas d'accident, les occupants s'expo- de rangement, elle pourrait ouvrir le couver- tégez les surfaces internes du bac des sent à...
  • Page 71 Pour mettre la rallonge de la caisse en posi- panneaux intérieurs de la caisse. Elles vous Position de rallonge tion de rangement, procédez comme suit : permettent d'aménager l'espace de la caisse La position de rallonge vous permet de char- de différentes façons afin d'organiser votre 1.
  • Page 72: Système D'arrimage Aux Rails De La Caisse

    Système d'arrimage aux rails de Pour retirer les traverses du rail utilitaire, MISE EN GARDE! enlevez la vis du capuchon d'extrémité située la caisse au centre du capuchon d'extrémité, à l'aide Pour réduire les risques de blessure ou les d'un tournevis à tête Torx nº T30. Retirez le dommages matériels : AVERTISSEMENT! capuchon d'extrémité...
  • Page 73: Verrouillage Du Hayon

    3. Soulevez le côté droit du hayon jusqu'à ce Verrouillage du hayon mobiliste à l'adresse www.mopar.com/en-us/ que le pivot droit se dégage du support de care/owner-manual.html (résidents améri- La serrure est située à côté de la poignée du charnière. cains) ou www.owners.mopar.ca (résidents hayon.
  • Page 75 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE AFFICHAGE DU GROUPE D'INSTRU- Réinitialisation de vie utile d'huile..84 Témoins verts ....96 MENTS .
  • Page 76: Affichage Du Groupe D'instruments

    AFFICHAGE DU GROUPE Commandes de l'écran Le système permet de sélectionner des don- nées en appuyant sur les boutons de com- d'affichage du groupe D'INSTRUMENTS mande suivants de l'affichage du groupe d'instruments d'instruments situés sur le côté gauche du Votre véhicule peut-être doté d'un affichage volant : L'affichage du groupe d'instruments com- du groupe d'instruments qui offre des rensei-...
  • Page 77: Messages Et Avertissements Relatifs Au Moteur Diesel - Moteur Diesel 3.0L

    • Appuyez brièvement sur le bouton fléché Messages et avertissements diesel XX % plein, conduire prudemment vers le bas pour faire défiler vers le bas les sur l'autoroute pour résoudre le problème) – relatifs au moteur diesel – Moteur menus principaux, les sous-menus et les Ce message s'affiche à...
  • Page 78 toyer le filtre pour retirer les particules motopropulseur du moteur (PCM) enregis- NOTA : aspirées et restaurer le système à l'état tre un code de défaut et le tableau de bord Le non-respect des indicateur de vidange normal de fonctionnement. affiche un témoin d'anomalie.
  • Page 79 redémarrer à moins que du liquide d'échap- avant le kilométrage affiché. Le message liquide d'échappement diesel soit rempli pement diesel soit ajouté avant le kilomé- s'affiche à l'écran d'affichage du groupe avec un minimum de 2 gallons US de d'instruments pendant le démarrage du liquide d'échappement diesel.
  • Page 80 tuée dans les 50 mi, le véhicule affiche le • Engine Will Not Restart in XXX mi Service DEF d'échappement diesel n'est pas réparé pen- message d'avertissement « Engine Will not See Dealer (Le moteur ne redémarrera pas dant la période permise. Votre moteur ne redémarrera pas à...
  • Page 81: Messages Et Avertissements Relatifs Au Moteur Diesel - Moteur Diesel Cummins 6.7L

    moteur ne démarrera pas à moins que votre groupe motopropulseur gère la combustion de valles d'entretien, le message « Perform véhicule soit réparé par votre concession- moteur pour permettre le catalyseur du sys- Service » (Effectuer l'entretien) s'affiche à naire autorisé. Le message est accompagné tème d'échappement de piéger et de brûler les l'écran d'affichage du groupe d'instru- particules de matières polluantes, sans au-...
  • Page 82 vitesse modérée, votre moteur diesel Cum- indique que le processus d'auto-nettoyage AVERTISSEMENT! mins et le système de post-traitement des du filtre à particules diesel est en cours. gaz d'échappement pourraient ne jamais Poursuivez votre route dans ces mêmes Consultez votre concessionnaire autorisé atteindre les conditions requises pour éli- conditions de conduite jusqu'à...
  • Page 83 ment diesel d'effectuer sa routine de net- • Engine Power Reduced Up To 30 Sec (Se- Messages d'avertissement relatifs au DEF toyage. Il en résultera sous peu un témoin conds) During Warmup (Puissance du mo- (liquide d'échappement diesel) d'anomalie (MIL) et une réduction de la puis- teur réduite jusqu'à...
  • Page 84 lons US) de liquide d'échappement diesel La vitesse maximale du véhicule sera limitée Messages d'avertissement d'anomalie du dans le réservoir des camionnettes et envi- à 5 mi/h à la première occurrence des condi- DEF (liquide d'échappement diesel) ron 26 L (7 gallons US) dans le réservoir tions suivantes : Cinq messages différents s'affichent si le des châssis-cabines.
  • Page 85 seul carillon. Nous recommandons de vous NOTA : – Si le moteur tourne au ralenti pendant une période prolongée, au moins une rendre chez le concessionnaire autorisé le Dans certaines circonstances, la valeur de heure environ. plus proche et de faire réparer le véhicule départ de ce compteur peut être inférieure à...
  • Page 86: Réinitialisation De Vie Utile D'huile

    Votre véhicule est équipé d'un système d'air teur peut varier selon le style de conduite 3. Appuyez brièvement sur le bouton fléché actif Ram évolué qui assure un rendement adopté. vers la droite pour accéder à l'écran « Ve- amélioré, surtout lors du remorquage dans NOTA : hicle Info »...
  • Page 87 puis appuyez brièvement sur le bouton 2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché fléché vers la droite , puis appuyez briève- fléché vers la droite pour sélectionner la vers le bas pour faire défiler vers le bas le ment sur le bouton fléché vers la droite réinitialisation de la vie utile de l'huile à...
  • Page 88: Fonctions Programmables De L'affichage Du Groupe D'instruments

    Fonctions programmables de l'affichage du groupe d'instruments L'écran d'affichage du groupe d'instruments peut être utilisé pour afficher ou modifier les réglages suivants. Appuyez sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'option de configuration du système s'affiche, puis appuyez sur le bouton fléché vers la droite. Faites défiler les options vers le haut ou vers le bas.
  • Page 89: Témoins D'avertissement Et Messages

    • Sound Horn With Remote Lock (Retentissement de l'avertisseur • Compass Variance (Déclinaison magnétique de la boussole) sonore au verrouillage à distance) • Remote Unlock Sequence (Séquence de déverrouillage à distance) • Calibrate Compass (Étalonnage de la boussole) • Key Fob Linked to Memory (Télécommande associée à la mémoire) •...
  • Page 90 Si le témoin demeure allumé lorsque le frein Le témoin reste allumé jusqu'à ce que vous le témoin du système de freinage s'allume en de stationnement est desserré et que le ré- corrigiez la cause du problème. même temps que le témoin du système de servoir de liquide pour freins du maître- freinage antiblocage (ABS).
  • Page 91 – Témoin d'avertissement de sécurité et faites inspecter votre véhicule. Consultez N'utilisez pas le véhicule jusqu'à ce que la le paragraphe « En cas de surchauffe du cause de l'anomalie soit supprimée. Le té- du véhicule – selon l'équipement moteur » de la section « En cas d'urgence » moin ne vous indique pas la quantité...
  • Page 92: Témoins D'avertissement Jaune

    du moteur inégal ou plus élevé qu'à l'habi- –Témoin d’avertissement de freins de lume pas lorsque vous tournez la clé de la tude, ou le moteur qui décroche. Il est pos- position OFF (ARRÊT) à la position ON/RUN remorque débranchés sible que vous soyez contraint de faire remor- (MARCHE), faites vérifier le véhicule sans Ce témoin s'allume lorsque les freins de re-...
  • Page 93 – Témoin d'avertissement de la com- • Le témoin de désactivation de la com- MISE EN GARDE! mande de stabilité électronique et le té- mande de stabilité électronique – selon ratures encore plus élevées que dans des moin de la commande de stabilité électro- l'équipement conditions de fonctionnement normales.
  • Page 94 Chaque fois que le commutateur d'allumage À titre de fonction de sécurité supplémen- AVERTISSEMENT! est placé à la position ON/RUN ou ACC/ON/ taire, votre véhicule est muni d'un système RUN (MARCHE), la commande de stabilité de surveillance de la pression des pneus qui Ne continuez pas de rouler avec un pneu électronique est activée même si elle a été...
  • Page 95 Votre véhicule est également équipé d'un – Témoin de bas niveau de carburant AVERTISSEMENT! témoin d'anomalie du système de surveil- Lorsque le niveau dans le réservoir de carbu- lance de la pression des pneus, qui s'allume Le système de surveillance de la pression rant atteint environ 3,0 gallons US (11,0 L), lorsque le système est défectueux.
  • Page 96: Témoins Jaunes

    SERV avantages offerts par les freins antiblocage. – Témoin d'avertissement du sys- MISE EN GARDE! Si le témoin du système de freinage antiblo- tème 4 roues motrices – selon l'équipement cage (ABS) ne s'allume pas lorsque le contact Si vous continuez de faire fonctionner le Si le témoin reste allumé...
  • Page 97 – Témoin de protection de la charge – Témoin hors route 1 de la suspension – Témoin d'abaissement de la hauteur utile de la suspension pneumatique – selon pneumatique – selon l'équipement de caisse de la suspension pneumatique – l'équipement selon l'équipement Ce témoin s'allume lorsque le système de Ce témoin s'allume pour indiquer que la...
  • Page 98: Témoins Verts

    – Témoin 4WD Low (4 roues motrices le témoin ne soit plus affiché. Pour obtenir de liquide d'échappement diesel est bas. Pour plus amples renseignements, consultez le obtenir de plus amples renseignements, gamme basse) – selon l'équipement paragraphe « Démarrage du moteur » dans la consultez la section «...
  • Page 99: Témoins Blancs

    • Si l'un des deux témoins se met à clignoter Témoins blancs pas remplies, le témoin du limiteur de vitesse rapidement, vérifiez l'état des ampoules en descente clignote lors d'une tentative – Mise EN FONCTION du régulateur de extérieures. d'utilisation du limiteur. vitesse –...
  • Page 100: Cybersécurité Relative Au Système De Diagnostic Embarqué (Obd Ii)

    sure de vous fournir d'excellentes performan- AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! ces en matière de conduite et d'économie de • Si le témoin d'anomalie clignote pen- connexion OBD II afin de diagnostiquer carburant, ainsi qu'un niveau d'émissions dant que le véhicule est en marche, une ou de réparer votre véhicule.
  • Page 101 SÉCURITÉ SÉCURITÉ AIDES À LA CONDUITE AUXILIAIRES . .100 Consignes de sécurité importantes . . .106 Transport de passagers ...155 Ceintures de sécurité ... .107 Gaz d'échappement .
  • Page 102: Aides À La Conduite Auxiliaires

    AIDES À LA CONDUITE AUXILIAIRES section « Entretien et soin » pour obtenir des Le système met automatiquement les don- renseignements sur la méthode appropriée nées à jour, et le témoin de surveillance de la Système de surveillance de la pression des pneus s'éteint dès la réception de gonflage des pneus du véhicule.
  • Page 103 sion des pneus. Lorsque le véhicule se dé- • Il ne faut pas non plus s'en servir comme AVERTISSEMENT! d'un manomètre pendant le gonflage des place, la pression des pneus peut augmenter • L'utilisation d'un scellant à pneu de pneus. jusqu'à...
  • Page 104 Système de catégorie supérieure Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus Pour mesurer la pression des pneus, le sys- tème de surveillance de la pression des Le témoin du système de surveil- pneus utilise une technologie sans fil avec lance de la pression des pneus s'al- capteurs électroniques montés sur les jantes lume dans le groupe d'instruments...
  • Page 105 l'écran d'affichage du groupe d'instruments valeur de pression est affichée à la place des repend sa couleur originale, et le témoin du tirets. Une anomalie du système peut se système de surveillance de la pression des produire dans les cas suivants : pneus s'éteint.
  • Page 106 lance de la pression des pneus, le témoin du veillance de la pression des pneus ne me- DE LA PRESSION DES PNEUS) pendant sure pas la pression de la roue de secours système de surveillance de la pression des au moins cinq secondes, puis affiche des pleine grandeur non correspondante ou de tirets (- -) à...
  • Page 107 qu'aucun des quatre pneus route actifs ne Le système d'information de la pression des Si le contact a été coupé puis rétabli, la soit sous le seuil d'avertissement pour man- pneus comporte les éléments suivants : séquence se répète, à condition que l'anoma- que de pression.
  • Page 108: Dispositifs De Retenue Des Occupants

    Généralités Fonctions du dispositif de retenue 1. Les enfants de 12 ans et moins doivent être assis sur les sièges arrière du véhi- des occupants Ce dispositif est conforme à la norme cule et porter la ceinture de sécurité ou RSS 210 d'Industrie Canada et à...
  • Page 109: Ceintures De Sécurité

    4. Ne laissez jamais les enfants faire passer une personne handicapée, se référer à la collision peut être causée par un autre usager le baudrier derrière leur dos ou sous leur section « Assistance de clientèle » pour de la route et peut survenir n'importe où, Ceci bras.
  • Page 110 système BeltAlert pour le passager d'extré- Séquence d'avertissement du système BeltAlert Changement d'état mité avant) de boucler leur ceinture de sécu- La séquence d'avertissement du système Si le conducteur ou le passager d'extrémité rité. La fonction BeltAlert est activée lorsque BeltAlert est activée lorsque le véhicule est avant (si le véhicule est équipé...
  • Page 111 NOTA : MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Si le système BeltAlert a été désactivé et la hicule. En cas de collision, les person- ceinture de sécurité du conducteur ou du • Il est dangereux de se fier seulement au nes se trouvant dans cet espace risquent passager d'extrémité...
  • Page 112 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! nant le port de la ceinture de sécurité et rez bien la ceinture de sécurité sur votre aussi bas que possible et la garder bien assurez-vous que tous les occupants corps. serrée.
  • Page 113 ture de sécurité. Faites défiler la lan- MISE EN GARDE! guette autant que nécessaire sur la sangle • Si la ceinture de sécurité est déchirée ou pour permettre à la ceinture de sécurité effilochée, elle risque de se rompre en de passer autour des hanches.
  • Page 114 Au besoin, tirez la languette vers le bas de Ancrage de baudrier supérieur réglable la sangle afin de permettre à la ceinture Les baudriers des sièges du conducteur et du de sécurité de s'enrouler complètement. passager avant sont réglables en hauteur, ce Marche à...
  • Page 115 taille est supérieure à la moyenne. Lorsque plus de commodité afin d'accéder à l'espace MISE EN GARDE! vous relâchez le bouton d'ancrage, assurez- de rangement derrière les sièges avant lors- assurez-vous que tous les occupants vous que le point d'ancrage est bien verrouillé que le siège n'est pas occupé.
  • Page 116 5. Prenez place sur le siège. Faites défiler la 10. Pour dégager la mini-languette de la mini- languette ordinaire autant que nécessaire boucle aux fins de rangement, insérez la sur la sangle pour permettre à la ceinture languette ordinaire dans la fente centrale de sécurité...
  • Page 117 vous entendiez un déclic. Pour allonger la MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! ceinture sous-abdominale, inclinez la lan- guette et tirez sur la ceinture. • Vous devez rattacher la mini- languette • Utilisez SEULEMENT une rallonge de et la boucle miniature correctement si ceinture de sécurité...
  • Page 118 Ceintures de sécurité et femmes enceintes Prétendeur de ceinture de sécurité Ceinture de sécurité à absorption d'énergie Le système de ceinture de sécurité avant est Les ceintures de sécurité avant sont équipées muni de prétendeurs conçus pour éliminer le d'une fonction d'absorption d'énergie qui jeu de la ceinture de sécurité...
  • Page 119 la sangle jusqu'à ce qu'elle soit déroulée suffisamment pour passer confortablement autour de la taille de l'occupant. Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité...
  • Page 120: Systèmes De Retenue Complémentaires

    Comment désactiver le mode de blocage auto- MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! matique quement pour installer les ensembles de mort à un enfant âgé de 12 ans ou Pour désactiver le mode de blocage automa- retenue pour enfants orientés vers l'ar- moins, y compris à...
  • Page 121 Composants du système de sacs gonflables est désactivé et les sacs gonflables ne se Le module de commande des dispositifs de déploient pas si le commutateur d'allumage retenue des occupants comprend également • Module de commande des dispositifs de un programme de diagnostic qui allume le est à...
  • Page 122 NOTA : Sacs gonflables avant Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou Ce véhicule est doté de sacs gonflables avant tout autre instrument de mesure lié au mo- et d'une ceinture à trois points d'ancrage teur ne fonctionne plus, le module de com- pour le conducteur et le passager avant.
  • Page 123 détermine le module de commande des dis- MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! positifs de retenue des occupants, qui peut besoin d'espace pour se déployer. endroit risquerait de blesser l'occupant recevoir les renseignements des capteurs de Asseyez-vous confortablement de ma- si une collision est suffisamment grave choc avant (selon l'équipement) ou d'autres nière à...
  • Page 124 Sacs gonflables latéraux plètement en moins de temps qu'il n'en faut véhicule, mais qui entraînent une décéléra- pour cligner des yeux. Les sacs gonflables Ram 1500 tion initiale importante. avant se dégonflent ensuite rapidement, tout Sacs gonflables latéraux supplémentaires mon- Étant donné...
  • Page 125 Les sacs gonflables latéraux supplémentaires les occupants si ceux-ci ne sont pas bien montés dans les sièges se trouvent sur le côté assis ou si des objets se trouvent dans la zone extérieur des sièges avant. Les sacs gonfla- de déploiement du sac gonflable latéral sup- bles latéraux supplémentaires montés dans plémentaire monté...
  • Page 126 mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE Les rideaux gonflables latéraux complémen- MISE EN GARDE! DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMEN- taires se déploient vers le bas, couvrant les le déploiement des rideaux gonflables TAIRE) ou « AIRBAG » (SAC GONFLABLE). glaces latérales.
  • Page 127 raux lors d'une collision particulière est ap- bles latéraux peuvent se déployer durant les MISE EN GARDE! proprié, en fonction de la gravité et du type collisions frontales à angle ou décalées dans les vous aident également à vous main- de collision.
  • Page 128 Le système de détection de capo- correctement. Dans certains types de tage détermine la progression d'un accident Ram 2500 et 3500 collision, les sacs gonflables latéraux ne comportant un capotage et évalue si le dé- se déploient pas du tout. Portez toujours Sacs gonflables latéraux supplémentaires mon-...
  • Page 129 ment, le sac gonflable latéral supplémentaire Les rideaux gonflables latéraux complémen- monté dans le siège se déploie par la couture du taires se trouvent au-dessus des glaces laté- siège dans l'espace situé entre l'occupant et la rales. La garniture qui recouvre les rideaux portière.
  • Page 130 arrière lors de certaines collisions latérales, Collisions latérales MISE EN GARDE! en plus du potentiel de réduction des bles- Les sacs gonflables latéraux sont conçus sures offert par les ceintures de sécurité et la • Ne montez pas d’équipement, n'empilez pour se déployer lors de certaines collisions structure de la carrosserie.
  • Page 131 Les sacs gonflables latéraux ne se déploient MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! pas dans toutes les collisions latérales, y • Vous pourriez être gravement blessé ou dans un ensemble de retenue pour bé- compris certaines collisions en angle ou cer- tué...
  • Page 132 Capotage (dans le cas des véhicules équipés de tendeurs ainsi que le déploiement des sacs • Témoin de sac gonflable gonflables latéraux supplémentaires des capteurs de capotage) • Volant et colonne de direction deux côtés du véhicule. Le système de détec- Les sacs gonflables latéraux sont conçus •...
  • Page 133 En cas de collision déclenchant le déploie- le nez ou la gorge. En cas d'irritation de la MISE EN GARDE! ment des sacs gonflables, vous pourriez ex- peau ou des yeux, lavez la zone affectée à module de commande des dispositifs de l'eau froide.
  • Page 134 • Activation des feux de détresse tant que la Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! batterie demeure chargée ou jusqu'à ce que • Ne tentez pas de modifier les compo- le bouton des feux de détresse soit enfoncé. MISE EN GARDE! Vous pouvez désactiver les feux de détresse sants du système de sacs gonflables.
  • Page 135: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    Enregistreur de données d'événement Ces données peuvent aider à fournir une nismes chargés de l'application de la loi, meilleure compréhension des circonstances munis d'équipement spécial, peuvent lire Ce véhicule est muni d'un enregistreur de dans lesquelles les accidents ou des bles- l'information s'ils ont accès au véhicule ou à...
  • Page 136 Il existe divers types d'ensembles de retenue de sécurité en vigueur. Vous devriez aussi MISE EN GARDE! pour enfants, qu'il s'agisse d'un bébé ou d'un vous assurer que vous pouvez l'installer dans enfant presque assez grand pour porter une le véhicule où vous l'utiliserez. Lors d'une collision, un enfant non protégé...
  • Page 137 Type recommandé de l'ensemble de retenue pour Taille, hauteur, poids ou âge de l'enfant enfants Enfants dont la taille et le poids ne leur per- mettent plus d'utiliser un ensemble de retenue Siège d'appoint et ceinture de sécurité du véhi- Enfants plus grands pour enfants orienté...
  • Page 138 Ensembles de retenue pour enfants plus contre le dossier du siège, il doit utiliser un MISE EN GARDE! siège d'appoint. L'enfant et le siège d'appoint grands N'installez pas un siège de voiture orienté sont maintenus sur le siège du véhicule par la Les enfants de deux ans ou qui sont trop vers l'arrière muni d'une patte de soutien ceinture de sécurité.
  • Page 139 déterminer si l'enfant peut utiliser unique- assurez-vous que la boucle est bien ver- MISE EN GARDE! ment la ceinture de sécurité du véhicule : rouillée et vérifiez régulièrement le réglage de • Lorsque l'ensemble de retenue pour en- la ceinture de sécurité. au cas où il aurait été 1.
  • Page 140 Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d'ensemble de Poids combiné de l'en- Utilisez n'importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » retenue fant et de l'ensemble de LATCH – ancrages infé- Ceinture de sécurité LATCH –...
  • Page 141 Système d'ancrages inférieurs et courroies crage d'attache supérieur, mais aucun an- crage inférieur. Dans ces places, la ceinture d'attache pour siège d'enfant (LATCH) de sécurité doit être utilisée avec l'ancrage d'attache supérieur pour installer l'ensemble de retenue pour enfants. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le tableau suivant.
  • Page 142 Positions du système LATCH – Cabine double munie d'une banquette complète Symbole d'ancrage inférieur, 2 an- Positions du système LATCH – Cabine crages par place Quad Cab, banquette divisée 60/40 Symbole d'ancrage d'attache supé- rieur Symbole d'ancrage inférieur, 2 an- crages par place Symbole d'ancrage d'attache supé- rieur...
  • Page 143 Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Utilisez le système d'ancrage LATCH jusqu'à ce que le poids combiné de l'enfant et de l'en- Quelle est la limite de poids (poids de l'enfant semble de retenue pour enfants soit de + poids de l'ensemble de retenue pour enfants) 29,5 kg (65 lb)
  • Page 144 Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Le siège d'enfant peut toucher le dos du siège passager avant si le constructeur de l'ensemble L'ensemble de retenue pour enfants orienté de retenue pour enfants permet aussi le vers l'arrière peut-il toucher le dos du siège contact.
  • Page 145 Les ensembles de retenue pour enfants com- patibles avec le système LATCH sont munis d'une barre rigide ou d'une courroie flexible de chaque côté. Chaque barre ou courroie est munie d'un crochet ou d'un connecteur pour fixer l'ancrage inférieur et pour resserrer la connexion à...
  • Page 146 enfants au moyen de la ceinture de sécurité MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! du véhicule » pour vérifier le type de ceinture sièges d'enfant à l'aide des fixations du de sécurité qui se trouve à chaque place N'utilisez jamais le même ancrage infé- système LATCH.
  • Page 147 4. Si l'ensemble de retenue pour enfants est Rangement approprié d'une ceinture de sé- MISE EN GARDE! muni d'une courroie d'attache, curité à enrouleur à blocage automatique raccordez-la à l'ancrage d'attache supé- (EBA) commutable inutilisée : • L'installation inadéquate d'un ensemble rieur.
  • Page 148 Pose d'un ensemble de retenue pour en- en tirant toute la sangle hors de l'enrouleur, MISE EN GARDE! puis en laissant la sangle s'enrouler dans fants à l'aide des ceintures de sécurité du • Il est impératif de suivre à la lettre les l'enrouleur.
  • Page 149 Ceinture à trois points d'ancrage pour l'ins- tallation d'un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements de l'enrouleur à blocage automatique (EBA) (cabine Quad Cab/cabine Mega/cabine double) CINCH = Pince de serrage Emplacements de l'enrouleur à blocage EBA = Enrouleur à blocage automati- automatique (EBA) (cabine simple) que commutable Symbole d'ancrage d'attache supé-...
  • Page 150 Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Utilisez toujours l'ancrage d'attache lors de Quelle est la limite de poids (poids de l'enfant l'utilisation de la ceinture de sécurité pour fixer + poids de l'ensemble de retenue pour enfants) Limite de poids de l'ensemble de retenue pour un ensemble de retenue pour enfants orienté...
  • Page 151 peut-être incliner le siège ou soulever 5. Pour verrouiller la ceinture de sécurité, roie d'attache. Consultez le paragraphe l'appuie-tête pour obtenir une meilleure tirez le baudrier vers le bas jusqu'à ce que « Installation d'un ensemble de retenue installation. Si le siège arrière peut être vous ayez complètement retiré...
  • Page 152 passage de ceinture de l'ensemble de rière sur le passage de ceinture. L'ensem- MISE EN GARDE! retenue pour enfants. Ne tordez pas la ble ne doit pas se déplacer de plus de sangle dans le passage de ceinture. 25,4 mm (1 po) dans toutes les •...
  • Page 153 semble de retenue pour enfants ne peut tou- dessus le dossier du siège, sous l'appuie- MISE EN GARDE! jours pas être installé de façon sécuritaire, tête, jusqu'à l'ancrage d'attache situé di- placez-le sur un autre siège. rectement derrière le siège. Installation d'un ensemble de retenue pour enfants à...
  • Page 154 l'ancrage et le siège d'enfant. La courroie MISE EN GARDE! d'attache doit passer entre les montants de l'appuie-tête, sous l'appuie-tête. Vous Ne placez jamais un ensemble de retenue devrez peut-être régler l'appuie-tête en pour enfants orienté vers l'arrière devant position relevée pour passer la courroie un sac gonflable.
  • Page 155 d'attache de telle façon qu'elle passe par- 4. Fixez le crochet à la boucle de courroie les crochets de courroie d'attache des dessus le dossier du siège, sous l'appuie- d'attache du siège central (consultez le deux sièges d'enfant doivent être reliés à la tête, par la boucle de courroie d'attache schéma).
  • Page 156 dessus le dossier du siège, sous l'appuie- 4. Fixez le crochet à la boucle de courroie Installation de trois ensembles de retenue pour tête, par la boucle de courroie d'attache d'attache du siège d'extrémité (consultez enfants : derrière le siège et par-dessus la boucle le schéma).
  • Page 157: Transport D'animaux Domestiques

    CONSEILS DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE! • Si votre véhicule est muni d'un siège arrière à dossiers rabattables, assurez- Transport de passagers vous que la courroie d'attache ne glisse NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS pas dans l'ouverture entre les dossiers de siège lorsque vous éliminez le jeu de DANS L'ESPACE DE CHARGEMENT.
  • Page 158: Gaz D'échappement

    qualifié afin de repérer les pièces cassées, MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! endommagées, détériorées ou mal position- • Assurez-vous que tous les passagers du du hayon ouverts, assurez-vous que nées. Des soudures ouvertes ou des raccords véhicule prennent place dans un siège et toutes les glaces sont fermées et que le desserrés peuvent laisser pénétrer des gaz bouclent correctement leur ceinture de...
  • Page 159 leur plié, sangle déchirée, etc.). En cas de Dégivreur MISE EN GARDE! doute au sujet de l'état de la ceinture de Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en sécurité ou de l'enrouleur, remplacez la cein- Un tapis de plancher mal fixé, endom- plaçant la commande de mode à...
  • Page 160: Vérifications De Sécurité Périodiques À L'extérieur Du Véhicule

    MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Installez SEULEMENT des tapis de • Utilisez SEULEMENT le tapis de plan- pédale d'accélérateur, la pédale de frein plancher conçus pour être fixés correc- cher du côté passager sur l'aire de plan- et la pédale d'embrayage fonctionne cor- tement dans votre véhicule.
  • Page 161 coupée ou fendillée. Vérifiez si les flancs sont coupés, fissurés ou gonflés. Vérifiez le ser- rage des boulons de roue. Vérifiez si la pres- sion de gonflage à froid des pneus (y compris celle de la roue de secours) est adéquate. Feux Demandez à...
  • Page 163 DÉMARRAGE ET CONDUITE DÉMARRAGE ET CONDUITE DÉMARRAGE DU MOTEUR – MOTEUR À FONCTIONNEMENT NORMAL – MOTEUR Transmission automatique à six rapports – modèles 1500 seulement (selon ESSENCE ....163 DIESEL 6.7L .
  • Page 164 SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE Pour programmer une vitesse souhaitée . .213 Ajout de liquide d'échappement diesel . .222 (MODÈLES 1500) – SELON Changement de la vitesse programmée .213 APPOINT DE CARBURANT – MOTEUR L'ÉQUIPEMENT ....203 Accélération pour dépassement .
  • Page 165: Démarrage Du Moteur - Moteur Àessence

    DÉMARRAGE DU MOTEUR – MOTEUR À Démarrage normal à l'aide du MISE EN GARDE! bouton ENGINE START/STOP ESSENCE cule. Les enfants ou d'autres personnes (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU peuvent subir des blessures graves, voire Avant de faire démarrer le moteur, réglez MOTEUR) mortelles.
  • Page 166 NOTA : passe à la position P (STATIONNEMENT) CESSOIRES). Si la vitesse du véhicule tombe Le démarrage normal d'un moteur chaud ou et que le bouton a été enfoncé deux fois à sous 1,9 km/h (1,2 mi/h), le véhicule peut la position OFF (HORS FONCTION).
  • Page 167 3. Appuyez sur le bouton ENGINE START/ Si le véhicule n'est pas en position de STATION- MISE EN GARDE! STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MO- NEMENT et que le conducteur coupe le moteur, TEUR) une deuxième fois pour remettre le le véhicule se stationne automatiquement grâce •...
  • Page 168 mage passe au mode ACC (ACCESSOIRES). • La portière du conducteur est ouverte; Si le conducteur passe en position de STATION- Après 30 minutes, le commutateur d'allu- NEMENT lorsque le véhicule est en mouvement, • La pédale de frein n'est pas enfoncée. mage passe automatiquement à...
  • Page 169: Démarrage Du Moteur - Moteur Diesel 3.0L

    Mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME jusqu'à ce que vous placiez le véhicule en MISE EN GARDE! BASSE) – selon l'équipement position de STATIONNEMENT ou que la por- tière du conducteur soit fermée. • Avant de quitter un véhicule, immobili- La fonction de stationnement automatique Auto- sez toujours complètement le véhicule, Park est désactivée lorsque le véhicule est en...
  • Page 170: Démarrage Normal À L'aide Du Bouton Engine Start/Stop (Démarrage Et Arrêt Du Moteur)

    Démarrage normal à l'aide du MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! bouton ENGINE START/STOP et ne laissez pas un véhicule muni du • Vous pouvez lancer le moteur pendant (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU système d'accès et de démarrage sans au plus 30 secondes. Si le moteur ne MOTEUR) clé...
  • Page 171 NOTA : 3. Le système prend la relève et tente de ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET Un retard au démarrage pouvant aller jus- faire démarrer le moteur. Si le véhicule ne ARRÊT DU MOTEUR) doit être maintenu qu'à cinq seconde est possible dans des enfoncé...
  • Page 172 NOTA : (MARCHE). Pour changer les modes du com- Stationnement automatique AutoPark – Le- Si le sélecteur de rapport est à la position P mutateur d'allumage sans démarrer le véhi- vier de vitesses rotatif et transmission à (STATIONNEMENT), appuyez une fois sur le cule et pour utiliser les accessoires, suivez huit vitesses seulement bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE...
  • Page 173 Si le véhicule n'est pas en position de STATION- mage passe au mode ACC (ACCESSOIRES). MISE EN GARDE! Après 30 minutes, le commutateur d'allu- NEMENT et que le conducteur coupe le moteur, près du levier de vitesse. Si le témoin mage passe automatiquement à...
  • Page 174 • La portière du conducteur est ouverte; Si le conducteur passe en position de STATION- Mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME NEMENT lorsque le véhicule est en mouvement, BASSE) – selon l'équipement • La pédale de frein n'est pas enfoncée. le véhicule peut se stationner automatiquement La fonction de stationnement automatique Auto- Le MESSAGE «...
  • Page 175: Températures Extrêmement Froides

    jusqu'à ce que vous placiez le véhicule en deux heures avant le démarrage. Son utilisa- Le démarreur ne doit pas être utilisé pendant position de STATIONNEMENT ou que la por- tion est exigée pour les démarrages à froid plus de 15 secondes à la fois. Attendez tière du conducteur soit fermée.
  • Page 176: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Keyless Enter-N-Go - Allumage

    du système de démarrage à distance ou du NOTA : MISE EN GARDE! système d'accès et de démarrage sans clé • Le démarrage normal d'un moteur chaud ou tis de ne pas toucher le frein de station- Keyless Enter-N-Go se trouve dans l'habita- froid s'effectue sans qu'il soit nécessaire de nement, la pédale de frein ou le levier de cle.
  • Page 177 Arrêt du moteur à l'aide du bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT) Fonctions du bouton ENGINE START/STOP (DÉ- START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MO- coupe le moteur. Le commutateur d'allu- MARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) – Pied du TEUR) mage demeure à...
  • Page 178 4. Appuyez sur le bouton ENGINE START/ Suivez les étapes dans la procédure de dé- AVERTISSEMENT! STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MO- marrage normal à l'exception des étapes sui- TEUR) une troisième fois pour replacer vantes : Si le témoin d'eau dans le carburant reste l'allumage à...
  • Page 179: Températures Extrêmement Froides

    5. Après le démarrage du moteur, vérifiez la OFF (ARRÊT) pendant au moins cinq minu- • Un dispositif de chauffage de 12 V intégré présence de pression d'huile. tes, puis en le tournant de nouveau à la aux boîtiers des filtres à carburant aide à position ON (MARCHE).
  • Page 180: Précautions Par Temps Froid

    le module de commande du moteur. Le fonc- Utilisation d'un couvercle de protection couvercle de protection avant contre le froid tionnement du système de chauffage de la est utilisé, les rabats doivent être en position avant contre le froid bougie de préchauffage peut durer plusieurs complètement ouverte afin d'assurer un débit minutes;...
  • Page 181: Fonctionnement Normal - Moteur Diesel 6.7L

    Période de ralenti (minimale) avant Conditions de conduite Charge Température du turbocompresseur de couper le moteur Arrêts fréquents Vide Froide Aucune Arrêts fréquents Moyen Autoroute Moyen Tiède Conduite urbaine PNBC maximal Autoroute PNBC maximal Pente ascendante PNBC maximal Chaude Précautions par temps froid NOTA : •...
  • Page 182: Moteur Au Ralenti

    couvercle de protection avant contre le froid Si vous laissez le moteur tourner au régime tion tente de maintenir la tension normale du est utilisé, les rabats doivent être laissés en de ralenti ou si vous faites rouler le camion système en augmentant automatiquement le régime de ralenti du moteur.
  • Page 183: Coupure Du Moteur

    cabine. Toutefois, des périodes de ralenti environ 1 500 tr/min. Pour réduire le presseur. Ceci est particulièrement important régime du moteur, maintenez le bouton prolongées pourraient nuire au processus de dans le cas des moteurs turbocompressés, DECEL (décélération) enfoncé; le régime régénération du système de post-traitement refroidis à...
  • Page 184: Recommandations Relatives Au Rodage Du Moteur - Moteur Àessence

    Période de ralenti (minimale) avant Conditions de conduite Charge Température du turbocompresseur de couper le moteur Arrêts fréquents Medium (Moyen) Autoroute Medium (Moyen) Tiède Deux Conduite urbaine PNBC maximal Trois Autoroute PNBC maximal Quatre Pente ascendante PNBC maximal Chaude Cinq RECOMMANDATIONS RELATIVES AU permises.
  • Page 185: Recommandations Relatives Au Rodage Du Moteur - 3.0L Diesel

    RECOMMANDATIONS RELATIVES AU NOTA : RECOMMANDATIONS RELATIVES AU Une utilisation peu intensive du véhicule, par RODAGE DU MOTEUR — 3.0L DIESEL RODAGE DU MOTEUR — MOTEUR exemple sans charge ou avec une traction de DIESEL 6.7L remorque légère, augmente le temps requis En raison de sa conception, le moteur diesel pour que le moteur atteigne sa pleine effica- n'exige aucune période de rodage.
  • Page 186: Transmission Automatique

    NOTA : TRANSMISSION AUTOMATIQUE MISE EN GARDE! Une utilisation peu intensive du véhicule, par tionnement, placez la transmission en exemple sans charge ou avec une traction de MISE EN GARDE! position P (STATIONNEMENT), coupez remorque légère, augmente le temps requis le moteur et retirez la télécommande.
  • Page 187: Système De Verrouillage De Clé De Contact/Position De Stationnement

    MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Votre véhicule risque de se déplacer et dans un endroit accessible aux enfants), • Avant tout changement de vitesses, de vous blesser ainsi que de blesser et ne laissez pas un véhicule (muni du assurez-vous que la pédale de frein est d'autres personnes si la position P (STA- système d'accès et de démarrage sans...
  • Page 188: Dispositif De Déverrouillage De La Transmission Au Frein

    NOTA : la position N (POINT MORT) à la position D levier de vitesses jusqu'au cran approprié. En cas d'anomalie, le système verrouillera la (MARCHE AVANT) ou R (MARCHE AR- Sélectionnez la gamme D (MARCHE AVANT) télécommande dans le commutateur d'allu- RIÈRE) lorsque le véhicule est arrêté...
  • Page 189 Passez seulement de la position D (MARCHE section. Certains modèles affichent le rap- cours de la transmission est activé. Dans ce mode, la transmission peut fonctionner seu- AVANT) à la position P (STATIONNEMENT) port limité sélectionné et le rapport actuel, en lement dans certaines gammes, ou peut ne ou R (MARCHE ARRIÈRE) lorsque la pédale mode de sélection électronique des rapports.
  • Page 190 2. Déplacez le levier de vitesses de la transmis- Dans le cas où la transmission ne pourrait pas légèrement sur le commutateur GEAR- (RAP- sion à la position P (STATIONNEMENT), si être réinitialisée, consultez un concession- PORT -) (situé sur le volant) pour activer le possible.
  • Page 191: Transmission Automatique À Six Rapports - Modèles 1500 Seulement (Selon L'équipement)

    Pour quitter le mode de sélection électroni- frein pour déplacer le sélecteur de rapport d'accélérateur est desserrée et que le véhi- que des rapports, maintenez simplement en- hors de la position P (STATIONNEMENT) cule est immobilisé. Assurez-vous de mainte- nir votre pied sur la pédale de frein en dépla- foncé...
  • Page 192 Mode de fonctionnement de secours de la 3. COUPEZ le contact. nible le plus élevé lorsque le levier de vites- ses de la transmission est en position D transmission 4. Attendez environ 10 secondes. (MARCHE AVANT). Par exemple, si vous ré- Le fonctionnement de la transmission est 5.
  • Page 193 Vous pouvez passer du mode D (MARCHE port 3 du système de sélection électronique MISE EN GARDE! AVANT) au mode du système de sélection des rapports (le rapport de démultiplication électronique des rapports, et vice-versa, peu supplémentaire). Une fois en mode de sys- Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein importe la vitesse du véhicule.
  • Page 194: Transmission Automatique À Six Rapports

    (MARCHE ARRIÈRE) ou P (STATIONNE- tion de vitesse du système de sélection élec- AVERTISSEMENT! MENT), ou pour déplacer le levier de vitesses tronique des rapports. Appuyez sur les emballer le moteur. Appliquez les freins au commutateurs (-/+) du système de sélection hors de la position P (STATIONNEMENT).
  • Page 195 avant sélectionné. Les rapports P (STATION- 6. Passez à la plage de rapports voulue. Si de la transmission est en position D (MARCHE AVANT). Par exemple, si vous ré- NEMENT), (MARCHE ARRIÈRE) l'anomalie n'est plus détectée, le fonc- glez le rapport de transmission limité sur 4 N (POINT MORT) continueront de fonction- tionnement normal de la transmission (quatrième rapport), la transmission ne pas-...
  • Page 196: Conduite En Mode 4 Roues Motrices - Selon L'équipement

    de sélection électronique des rapports, ap- CONDUITE EN MODE 4 ROUES MISE EN GARDE! puyez légèrement sur les commutateurs (-) MOTRICES – SELON L'ÉQUIPEMENT raient perdre leur adhérence et le véhicule ou (+) pour modifier le rapport disponible le pourrait déraper et entraîner une collision plus élevé.
  • Page 197: Boîte De Transfert À Commande Électronique (Sélecteur À Quatre Positions) - Selon L'équipement

    Boîte de transfert à commande Cette boîte de transfert à commande électro- nique offre quatre positions de mode : électronique (sélecteur à • Position 2 ROUES MOTRICES GAMME quatre positions) – selon HAUTE (2WD) l'équipement • Position 4 ROUES MOTRICES BLOQUÉES La boîte de transfert à...
  • Page 198: Boîte De Transfert À Commande Électronique (Sélecteur À Cinq Positions) - Selon L'équipement

    avant et arrière à tourner à la même vitesse. transfert peuvent être utilisées pour optimi- MISE EN GARDE! Elle offre une adhérence accrue sur les ser le couple à l'arbre de transmission avant chaussées meubles ou glissantes seulement. et forcer les roues avant et arrière à tourner à Vous ou d'autres personnes pourriez être la même vitesse.
  • Page 199 Cette boîte de transfert électronique dispose 4WD AUTO (4 ROUES MOTRICES GAMME AUTO- de cinq positions de mode : MATIQUE) • Position 2 roues motrices gamme haute 4 roues motrices gamme automatique (2WD) haute – Cette gamme transmet la puissance •...
  • Page 200 une adhérence accrue et un couple maximal gagé, mais la puissance du véhicule est l'adresse www.mopar.com/en-us/care/ pour les chaussées meubles ou glissantes transmise aux roues arrière. Le mode 4WD owner-manual.html (résidents américains) seulement. Ne dépassez pas la vitesse de (4 roues motrices) s'engage automatique- www.owners.mopar.ca (résidents 40 km/h (25 mi/h).
  • Page 201: Boîte De Transfert À Quatre Positions À Commande Électronique (Transmission À Huit Rapports Seulement) - Selon L'équipement

    Boîte de transfert à quatre Cette boîte de transfert à commande électro- nique offre quatre positions de mode : positions à commande • Position 2 roues motrices gamme haute électronique (transmission à huit (2WD) rapports seulement) – selon • Position 4 roues motrices bloquées gamme l'équipement haute (4WD LOCK) La boîte de transfert à...
  • Page 202 avant et arrière à tourner à la même vitesse. En conduite normale sur route et autoroute l'adresse www.mopar.com/en-us/care/ Elle assure une traction accrue sur les surfa- sur des chaussées pavées et sèches, la boîte owner-manual.html (résidents américains) www.owners.mopar.ca (résidents ces instables ou glissantes seulement. de transfert à...
  • Page 203: Boîte De Transfert À Cinq Positions À Commande Électronique (Transmission À Huit Rapports Seulement) - Selon L'équipement

    Cette boîte de transfert électronique dispose MISE EN GARDE! de cinq positions de mode : cule est en mouvement. Vous devez tou- • Position 2 roues motrices gamme haute jours immobiliser complètement le véhi- (2WD) cule avant de passer à la position P •...
  • Page 204 4WD AUTO (4 ROUES MOTRICES GAMME AUTO- une adhérence accrue et un couple maximal gagé, mais la puissance du véhicule est pour les chaussées meubles ou glissantes MATIQUE) transmise aux roues arrière. Le mode 4WD seulement. Ne dépassez pas la vitesse de (4 roues motrices) s'engage automatique- 4 roues motrices gamme automatique 40 km/h (25 mi/h).
  • Page 205: Système De Suspension Pneumatique (Modèles 1500) - Selon L'équipement

    MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! l'indicateur de position du rapport de • Vous ou d'autres personnes pourriez être transmission indique fermement la posi- blessés ou tués si vous laissez votre tion P (STATIONNEMENT) et ne clignote véhicule sans surveillance alors que la pas.
  • Page 206 s'allument et s'affichent de façon similaire charge utile du véhicule; un message s'af- (HORS ROUTE 1). La position Hors route 2 tant pour les modifications automatiques que fiche à l'écran d'affichage du groupe d'ins- (OR2) peut ne pas être disponible en raison truments lorsque cela se produit.
  • Page 207: Modes De Suspension Pneumatique

    (30 mi/h) et 56 km/h (35 mi/h) pendant (15 mi/h) et 40 km/h (25 mi/h) pendant Modes de suspension plus de 20 secondes ou si la vitesse du plus de 60 secondes, ou si la vitesse du pneumatique véhicule est inférieure à 48 km/h (30 mi/h). véhicule dépasse 40 km/h (25 mi/h), le Le système de suspension pneumatique mode d'entrée et de sortie est annulé.
  • Page 208 Mode pneu-cric que. Consultez la section « Affichage du NOTA : groupe d'instruments » du chapitre « Présen- Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur Pour faciliter le remplacement d'une roue, le tation du tableau de bord de votre véhicule » est en marche.
  • Page 209: Système De Suspension Pneumatique (Modèles Rebel Seulement) - Selon L'équipement

    SYSTÈME DE SUSPENSION • Garde au sol normale (NRH) – Il s'agit de la position courante de la suspension et elle PNEUMATIQUE (MODÈLES REBEL est utilisée pour la conduite normale. SEULEMENT) – SELON L'ÉQUIPEMENT • Hors route (OR) (élève le véhicule environ 26 mm [1 po]) –...
  • Page 210 www.mopar.com/en-us/care/owner- fois sur le bouton fléché vers le haut lorsque position NRH (Garde au sol normale) lors- manual.html (résidents américains) ou la vitesse du véhicule est inférieure à que la vitesse du véhicule est inférieure à www.owners.mopar.ca (résidents cana- 90 km/h (56 mi/h). 53 km/h (33 mi/h).
  • Page 211: Modes De Suspension Pneumatique

    ou www.owners.mopar.ca (résidents cana- Mode pneu-cric de bord de votre véhicule » dans le guide de l'automobiliste à l'adresse www.mopar.com/ diens) pour obtenir de plus amples Pour faciliter le remplacement d'une roue, le en-us/care/owner-manual.html (résidents renseignements. système de suspension pneumatique est américains) ou www.owners.mopar.ca (rési- muni d'une fonction qui permet de désactiver Modes de suspension...
  • Page 212: Système De Suspension Pneumatique

    Stratégie de protection SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE (MODÈLES 2500 ET Afin de « protéger » le système de suspension pneumatique, le véhicule désactive la fonc- 3500) — SELON L'ÉQUIPEMENT tion de mise à niveau de la charge selon les besoins (suspension surchargée, charge de la Description batterie faible, etc.).
  • Page 213: Modes De Suspension Pneumatique

    Découplage/Déchargement de la remorque – Le NOTA : MISE EN GARDE! système de suspension pneumatique corri- • La plupart des véhicules du modèle gera l'assiette (abaissement/échappement Le système de suspension pneumatique 3500 ne s'abaissent pas à la hauteur auxi- seulement) jusqu'à 10 minutes après la cou- utilise de l'air à...
  • Page 214: Régulateur De Vitesse

    Uconnect » dans la section « Multimédia » si tactile, à l'adresse www.mopar.com/ Stratégie de protection le véhicule est équipé d'une radio à écran en-us/care/owner-manual.html (résidents Afin de « protéger » le système de suspension tactile, à l'adresse www.mopar.com/ des États-Unis) ou www.owners.mopar.ca (ré- pneumatique, le véhicule désactive la fonc- en-us/care/owner-manual.html (résidents...
  • Page 215: Activation

    ses fonctions en même temps. En pareil cas, Pour programmer une vitesse vous pouvez réactiver le système de régula- souhaitée tion de vitesse en appuyant sur le bouton EN Mettez le régulateur de vitesse en fonction. FONCTION-HORS FONCTION du régulateur Lorsque le véhicule a atteint la vitesse vou- de vitesse, puis en réglant de nouveau la vitesse voulue.
  • Page 216 de votre véhicule » dans votre Guide de l'auto- • Si vous continuez d'appuyer sur le bouton, Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) la vitesse programmée continuera d'aug- mobiliste à l'adresse www.mopar.com/ • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) menter jusqu'à...
  • Page 217: Accélération Pour Dépassement

    Accélération pour dépassement en appuyant sur le bouton CANCEL (ANNU- MISE EN GARDE! LATION) ou en exerçant une pression nor- Appuyez sur l'accélérateur comme vous le male sur les freins pendant que le véhicule L'utilisation du contrôle de vitesse peut feriez normalement.
  • Page 218: Nettoyage Du Système Parksense

    Le système ParkSense rappelle le dernier faut prendre soin de ne pas égratigner ou Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors état du système (activé ou désactivé) à partir perforer les capteurs. Sinon, ils risqueraient de la position R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la du dernier cycle d'allumage lorsque le com- de ne plus fonctionner.
  • Page 219 13 km/h (8 mi/h), ou jusqu'à ce que vous Lorsque le levier de vitesses ne se trouve pas MISE EN GARDE! à la position R (MARCHE ARRIÈRE), vous appuyiez sur le bouton « X » de l'écran tactile pouvez désactiver l'affichage de l'image de la pour désactiver l'affichage de l'image de la Vous devez toujours être vigilant en caméra à...
  • Page 220: Appoint De Carburant - Moteur Àessence

    NOTA : AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! Lorsque vous activez l'image de la caméra être en mesure d'immobiliser rapide- d'aide au recul en appuyant sur le bouton de • Ne fumez jamais à proximité ou à l'inté- ment le véhicule en cas d'un obstacle la caméra d'aide au recul, vous pouvez la rieur du véhicule lorsque le bouchon du pour ne pas endommager le véhicule.
  • Page 221: Additifs

    Additifs AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! • Un bouchon du réservoir de carburant L'électricité statique peut provoquer l'allu- L'essence détergente mal adapté peut faire en sorte que le mage de liquides, de vapeurs ou de gaz QUALITÉ SUPÉ- témoin d'anomalie s'allume. inflammables dans un véhicule ou une RIEURE désignée...
  • Page 222: Appoint De Carburant - Moteur Diesel 1500

    APPOINT DE CARBURANT – MOTEUR NOTA : 2. Insérez l'entonnoir dans la même ouver- Il n'y a pas de bouchon de réservoir de ture du tuyau de remplissage que celle du DIESEL 1500 carburant. Le système est scellé par un pistolet de la pompe à...
  • Page 223: Liquide D'échappement Diesel

    NOTA : liquide d'échappement diesel transforme MISE EN GARDE! Assurez-vous que l'entonnoir est inséré l'oxyde d'azote (NOx) en azote (N2) et en toujours les bidons de carburant au sol complètement pour maintenir le volet à vapeur d'eau (H2O), deux composants natu- lorsque vous les remplissez.
  • Page 224: Ajout De Liquide D'échappement Diesel

    • Catalyseur du système de réduction cataly- • Après la coupure du moteur, la pompe de • Un autre facteur est que la température tique sélective liquide d'échappement diesel demeure en extérieure peut affecter la consommation marche pendant un certain temps afin de en liquide d'échappement diesel.
  • Page 225 NOTA : nouveau niveau de remplissage seule- ment après plusieurs cycles • L'actualisation de l'indicateur de ni- conduite. veau du DEF (liquide d'échappement diesel) peut prendre jusqu'à cinq se- AVERTISSEMENT! condes après l'ajout d'au moins un gal- lon US de liquide d'échappement •...
  • Page 226 pement diesel. Ceci permet le fonctionne- AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! ment adéquat du système d'injection avec • Ne tentez pas de démarrer votre moteur doivent être neufs ou être utilisés exclu- dispositif de postcombustion de liquide si du liquide d'échappement diesel est sivement pour faire l'appoint de liquide d'échappement diesel à...
  • Page 227: Appoint De Carburant - Moteur

    APPOINT DE CARBURANT – MOTEUR NOTA : 2. Insérez l'entonnoir dans la même ouver- Il n'y a pas de bouchon de réservoir de ture du tuyau de remplissage que celle du DIESEL 2500 et 3500 carburant. Le système est scellé par un pistolet de la pompe à...
  • Page 228: Liquide D'échappement Diesel

    NOTA : liquide d'échappement diesel transforme MISE EN GARDE! Assurez-vous que l'entonnoir est inséré l'oxyde d'azote (NOx) en azote (N2) et en toujours les bidons de carburant au sol complètement pour maintenir le volet à vapeur d'eau (H2O), deux composants natu- lorsque vous les remplissez.
  • Page 229 • Sondes de température Entreposage du liquide d'échappement • Si du liquide d'échappement diesel est déversé, il doit être complètement nettoyé. diesel • Catalyseur du système de réduction cataly- tique sélective Le liquide d'échappement diesel a une durée Ajout de liquide d'échappement diesel de conservation prolongée.
  • Page 230 fixe et peut ne pas se déplacer pendant des NOTA : périodes prolongées. Il s'agit d'un fonction- • L'actualisation de l'indicateur de ni- nement normal du système. veau du DEF (liquide d'échappement • Il y a un dispositif de chauffage électrique diesel) peut prendre jusqu'à...
  • Page 231 nouveau niveau de remplissage seule- AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! ment après plusieurs cycles • Ne tentez pas de démarrer votre moteur d'échappement diesel. Mopar fournit un conduite. si du liquide d'échappement diesel est gicleur amovible avec son liquide accidentellement ajouté au réservoir de d'échappement diesel à...
  • Page 232: Tractage De Remorque

    pas utilisé pour une période prolongée lors- TRACTAGE DE REMORQUE AVERTISSEMENT! que la température est sous -11 °C (12 °F), le Capacité de remorquage (poids liquide d'échappement diesel peut geler • Ne tractez pas une remorque pendant dans le réservoir. Si le réservoir est trop plein maximal de la remorque) les premiers 500 mi (805 km) d'utilisa- et que le liquide gèle, le réservoir peut s'en-...
  • Page 233 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! du véhicule. De plus, croisez les chaînes 2. PBR Un remorquage inadéquat peut provoquer sous le timon de la remorque et prévoyez une collision. Suivez ces directives pour 3. PNBE un jeu suffisant pour les virages. rendre la traction de votre remorque la 4.
  • Page 234 453 kg (1 000 lb); un tel système est AVERTISSEMENT! obligatoire sur les remorques de plus de non-observation de cette règle pourrait en- 907 kg (2 000 lb). traîner une usure prématurée des garnitu- res de freins, exiger un effort supplémen- MISE EN GARDE! taire sur la pédale de frein et prolonger les distances de freinage.
  • Page 235 hicule tracteur. Si le levier de commande Boutons de réglage GAIN (+/-) glés. Au besoin, consultez votre conces- manuelle des freins est activé pendant que le sionnaire de remorque. Appuyez sur ces touches pour régler la puis- frein est aussi appliqué, l'entrée la plus 2.
  • Page 236 l'option Trailer Brake Type (Type de freins plane et sèche à une vitesse de 30 à Répétez les étapes 8 et 9 jusqu'à ce que le 40 km/h (20 à 25 mi/h) et serrez complè- de remorque) s'affiche à l'écran. réglage GAIN soit à...
  • Page 237 NOTA : MISE EN GARDE! • Un contrôleur du marché secondaire peut Si vous raccordez une remorque qui n'est être offert pour l'utilisation avec les remor- pas compatible avec le système ITBM, il ques équipées d'un système de freinage pourrait en résulter une diminution ou pneumatique ou électrohydraulique.
  • Page 238: Remorquage De Votre Véhicule Derrière Un Véhicule De Loisir (Autocaravane, Etc.)

    REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Conditions de remorquage Roues SOULEVÉES du Modèles à 2 roues Modèles à 4 roues motrices motrices Consultez les directives • Transmission automatique en position P (STATIONNEMENT) •...
  • Page 239: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir - Modèles À 2 Roues Motrices

    Remorquage derrière un véhicule que en position P (STATIONNEMENT), la Remorquage derrière un véhicule transmission manuelle en prise (pas en de loisir — modèles à 4 roues de loisir – modèles à 2 roues position N [POINT MORT]). motrices motrices 4.
  • Page 240 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! • Si vous remorquez ce véhicule sans ob- cule sans surveillance alors que la boîte de cule avec les quatre roues SUR le sol, ou server ces directives, il peut en découler transfert est à la position N (POINT MORT) SOULEVÉES du sol (à...
  • Page 241 1. Immobilisez complètement le véhicule comportent un petit bouton « N » 9. Répétez les étapes 7 et 8 en plaçant la sur une surface de niveau et laissez le (POINT MORT) encastré (au centre des transmission automatique en position D (MARCHE AVANT) ou la transmission ma- moteur tourner.
  • Page 242 position RUN (MARCHE) et revenez à la commutateur d'allumage ne se trouve pas 4. Faites démarrer le moteur. Mettez la position OFF (HORS FONCTION). Reti- en mode ON/RUN (MARCHE), le change- transmission au POINT MORT (N). Enfon- ment n'aura pas lieu et aucun témoin ne rez la télécommande de l'allumage.
  • Page 243 boîte de transfert voulue, jusqu'à ce tionne automatiquement la position P ton pour quitter la position N (POINT (STATIONNEMENT) lorsque le moteur est MORT) et doivent demeurer en vigueur jus- que le témoin N (POINT MORT) s'étei- coupé. qu'à ce que le passage soit terminé. Si une gne et que le témoin de la position de ces conditions n'est pas présente avant voulue s'allume.
  • Page 245 EN CAS D'URGENCE EN CAS D'URGENCE FEUX DE DÉTRESSE ... .244 Enjoliveurs de roue – selon LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION l'équipement ....260 DE STATIONNEMENT MANUEL –...
  • Page 246: Feux De Détresse

    FEUX DE DÉTRESSE REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE Numéro d'ampoule Clignotant avant Le commutateur des feux de détresse se Ampoules de rechange (phare quadruple de 3157NA trouve sur le bloc de commandes supérieur, base) Les culots de toutes les ampoules utilisées juste sous la radio. Phare bi-halogène de pour l'éclairage intérieur sont en laiton ou en qualité...
  • Page 247: Fusibles

    Numéro d'ampoule MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Feux de gabarit du 194NA • Si un fusible de protection générale des toit de la cabine • Un fusible grillé doit toujours être rem- systèmes de sécurité (système de sacs placé par un fusible de la même intensité Feu arrière de base, gonflables, système de freinage), des clignotant et feu d'ar-...
  • Page 248 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 40 A vert – Compresseur de la suspension pneumatique – selon l'équipement 40 A vert – Pompe du système de freinage antiblocage et de la commande de stabilité électronique 40 A vert – Solénoïde du démarreur 20 A bleu (moteur diesel –...
  • Page 249 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 30 A rose – Module de portière passager 30 A rose – Module de commande de la transmission 20 A bleu – Module de commande du moteur 30 A rose (moteur diesel Cummins) 30 A rose –...
  • Page 250 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 30 A rose – Onduleur d'alimentation de 115 V c.a. – selon l'équipement 20 A bleu – Prise de courant – véhicules de service spécial seulement – 10 A rouge Volet de calandre actif – selon l'équipement –...
  • Page 251 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 20 A jaune Bobines d'allumage (essence), dispositif de chauffage d'urée (mo- teur diesel Cummins) – 25 A transparent Injecteurs de carburant, groupe motopropulseur – – Fusible de rechange – 10 A rouge Toit ouvrant, commutateurs de glace de passager, capteur de pluie –...
  • Page 252 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 15 A bleu Feux de gabarit – 10 A rouge Ouvre-porte de garage universel, boussole – 20 A jaune Clignotants ou feux d'arrêt droits de remorque – 10 A rouge Module de commande de colonne de direction, régulateur de vi- tesse –...
  • Page 253: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET AVERTISSEMENT! REMPLACEMENT D'UN PNEU • Lorsque vous posez le couvercle de la centrale de servitudes, il est important Emplacement du cric de vous assurer qu'il est correctement Le cric et les outils du cric sont logés sous le positionné...
  • Page 254: Dépose De La Roue De Secours

    Camions de série 1500 Camions de séries 2500 et 3500 Dépose de la roue de secours • Pour retirer le cric et le sac à outils, enlevez • Pour retirer le cric et le support à outils, 1. Retirez la roue de secours avant de tenter le boulon à...
  • Page 255: Préparatifs De Levage Sur Cric

    NOTA : NOTA : 3. Allumez les feux de détresse. Le mécanisme de treuil est conçu pour être Rangez toujours la roue de secours avec le 4. Serrez le frein de stationnement. utilisé uniquement avec la poignée de ral- corps de valve faisant face au sol. Il est 5.
  • Page 256: Directives De Levage

    Directives de levage NOTA : Maintenez le cric et les outils alignés tout en soulevant le véhicule. Camions de série 1500 (modèles à 2 roues motrices et à 4 roues motrices) • Lorsque vous changez une roue avant, pla- cez le cric à parallélogramme sous la partie arrière du bras de suspension inférieur, tel qu'illustré...
  • Page 257 NOTA : Accédez à l'emplacement de levage avant devant le pneu avant, et à l'emplacement de levage arrière derrière le pneu arrière. Emplacement de levage arrière Emplacement de levage avant – modèle à 2 roues motrices • Fixez les poignées de rallonge sur la clé à écrou.
  • Page 258 poignées de rallonge. Placez le cric sous extrémité conique vers la roue. Dans le cas l'essieu, entre le ressort et l'amortisseur, en des modèles 3500 à roues arrière jumelées (DRW), les écrous de roue sont formés de plaçant les poignées de rallonge vers l'arrière. deux pièces et comportent une partie plate.
  • Page 259: Pour Ranger Le Pneu Crevé Ou La Roue De Secours

    Secouez le NOTA : • Le cric est un outil conçu uniquement Les véhicules RAM 1500 équipés de roues pneu à plusieurs reprises pour vous assu- pour changer des pneus. Le cric ne doit rer qu'il est bien en place.
  • Page 260 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! en utilisant le cric ou lors d'un change- • Ne vous glissez pas sous le véhicule • Ne serrez pas les boulons de roue à ment de pneu. lorsqu'il est soutenu par un cric. fond avant d'avoir abaissé...
  • Page 261: Réinstallation Du Cric Et Des Outils

    Réinstallation du cric et des 3. Fixez les sangles du sac à outils sur le AVERTISSEMENT! cric. outils • Ne tentez pas de soulever le véhicule en 4. Placez le cric et les outils en position de Camions de série 1500 procédant au levage par cric sur d'autres rangement en tenant le cric par la vis de emplacements que ceux indiqués dans...
  • Page 262: Enjoliveurs De Roue - Selon L'équipement

    5. Tournez le boulon à oreilles dans le sens de cric. Fixez les outils dans les agrafes de NOTA : des aiguilles d'une montre pour la fixer à l'ensemble de support. Installez le cric Assurez-vous que le cric et l'ensemble de la tôle de plancher.
  • Page 263: Démarrage D'appoint

    Dans le cas des modèles à roues arrière haut avec un maillet de caoutchouc. Assurez- AVERTISSEMENT! simples, utilisez la lame plate à l'extrémité de vous que les couvre-moyeux et les enjoliveurs retirer l'enjoliveur afin d'éviter d'endom- la clé à écrou pour extraire les enjoliveurs de de roue sont correctement logés autour de la mager le fini.
  • Page 264: Préparations Pour Un Démarrage D'appoint

    AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! vous risquez d'endommager la batterie, le • Prenez garde au ventilateur de refroidis- moteur de démarreur, l'alternateur ou le sement du radiateur lorsque le capot est système électrique. levé. Il peut se mettre en marche à tout moment lorsque le commutateur d'allu- NOTA : mage est à...
  • Page 265: Procédure De Démarrage D'appoint

    2. Éteignez le chauffage, la radio et tous les moteur du véhicule dont la batterie est AVERTISSEMENT! déchargée) loin de la batterie et le sys- accessoires électriques inutiles. tème d'injection de carburant. Ne pas suivre cette procédure pourrait se 3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le traduire par des dommages au circuit de démarrage d'appoint, stationnez le véhi- MISE EN GARDE!
  • Page 266: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    Débranchement des câbles volants NOTA : AVERTISSEMENT! Vous pouvez prendre les mesures suivantes 1. Débranchez l'extrémité du câble volant etc.). Lorsqu'ils sont branchés assez long- pour atténuer une surchauffe imminente : négatif (-) de la masse du moteur du temps et que le moteur est à l'arrêt, la •...
  • Page 267: Neutralisation Du Sélecteur De Rapport - Transmission Àsix Rapports

    NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE partie inférieure de la colonne de direc- MISE EN GARDE! tion, puis poussez le levier de neutralisa- RAPPORT – TRANSMISSION À avant d'ouvrir le capot. N'essayez jamais tion vers le haut en le maintenant dans d'ouvrir le bouchon à pression du circuit SIX RAPPORTS cette position.
  • Page 268: Sélecteur De Rapport De La Console Centrale - Selon L'équipement

    Sélecteur de rapport de la LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE console centrale – selon POSITION DE STATIONNEMENT l'équipement MANUEL – TRANSMISSION À 1. COUPEZ le moteur. 8 RAPPORTS 2. Serrez complètement frein stationnement. MISE EN GARDE! 3. À l'aide d'un petit tournevis ou d'un outil Immobilisez toujours le véhicule en ser- similaire, retirez le couvercle d'accès de rant complètement le frein de stationne-...
  • Page 269 MISE EN GARDE! de provoquer des blessures graves ou mor- telles aux personnes se trouvant dans le véhicule ou à proximité de celui-ci. Pour permettre de pousser ou de remorquer le véhicule dans les cas où la transmission ne peut être déplacée hors de la position P (STATIONNEMENT) (comme dans le cas d'une batterie déchargée), un levier de déver- rouillage de position de stationnement ma-...
  • Page 270: Dégagement D'un Véhicule Enlisé

    2. Faites pivoter le levier de déverrouillage n'appuyer que légèrement sur la pédale d'ac- de position de stationnement manuel vers célérateur pour maintenir le mouvement de l'avant à sa position d'origine, jusqu'à ce va-et-vient, sans faire patiner les roues ni que la languette de verrouillage s'enclen- emballer le moteur.
  • Page 271: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    www.mopar.com/en-us/care/owner- REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN AVERTISSEMENT! manual.html (résidents américains) PANNE ralenti avec la transmission à la posi- www.owners.mopar.ca (résidents canadiens). tion N (POINT MORT) pendant au moins Une fois le véhicule libéré, appuyez de nou- Ce chapitre contient les procédures de remor- une minute après chaque cycle de cinq veau sur le commutateur «...
  • Page 272: Modèles À 2 Roues Motrices

    Conditions de remorquage Roues SOULEVÉES du sol Modèles à 2 ROUES MOTRICES Modèles à 4 ROUES MOTRICES • Transmission automatique à la position P (STATIONNEMENT) • Transmission manuelle en prise (PAS À LA POSITION N [POINT Si la transmission est fonctionnelle : Remorquage à...
  • Page 273: Modèles À 4 Roues Motrices

    • La distance de remorquage ne doit pas loisir » dans la section « Démarrage et AVERTISSEMENT! dépasser 24 km (15 mi) dans le cas d'une conduite » pour obtenir de plus amples ren- sion. Les dommages causés par un remor- transmission à...
  • Page 274: Crochets De Remorquage D'urgence - Selon L'équipement

    Crochets de remorquage ENREGISTREUR DE DONNÉES AVERTISSEMENT! d'urgence – Selon l'équipement D'ÉVÉNEMENT Les crochets de remorquage sont réservés Votre véhicule peut être équipé de crochets aux situations d'urgence seulement, soit Ce véhicule est muni d'un enregistreur de de remorquage d'urgence. pour dégager un véhicule enlisé.
  • Page 275 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN PÉRIODIQUE – MOTEUR À Moteur 6.4L ....292 Remplacement du filtre à carburant monté sur le moteur ....302 ESSENCE .
  • Page 276: Entretien Périodique - Moteur Àessence

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE – MOTEUR À Votre concessionnaire autorisé remettra à 12 mois ou 350 heures de fonctionnement zéro l'indicateur de vidange d'huile après du moteur, selon la première éventualité. La ESSENCE période de 350 heures de fonctionnement ou avoir effectué une vidange d'huile. Si la vi- dange d'huile prévue est effectuée par un de ralenti du moteur est généralement seule- Votre véhicule est équipé...
  • Page 277: Plan D'entretien - Moteur À Essence

    • Vérifiez le niveau de liquide des réservoirs À chaque intervalle de vidange d'huile, comme de liquide de refroidissement, de maître- le précise l'indicateur automatique de vidange cylindre de frein, de direction assistée (mo- d'huile : dèles 2500 et 3500 seulement) et de •...
  • Page 278 Millage ou intervalle de temps (selon la pre- mière éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques ou de car- dan. Vérifiez la suspension avant, les embouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin.
  • Page 279 Millage ou intervalle de temps (selon la pre- mière éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Réglez le frein de stationnement au besoin. Vérifiez le liquide de boîte de transfert. Entretien supplémentaire Remplacez le filtre de l'habitacle. Remplacez le filtre à...
  • Page 280: Utilisation Intensive Du Véhicule

    Millage ou intervalle de temps (selon la pre- mière éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifiez le liquide de boîte de transfert et vidangez-le si vous utilisez votre véhicule comme véhicule de police, taxi, véhicule de parc ou pour fréquemment tracter une re- morque.
  • Page 281: Entretien Programmé - Moteurs Diesel1500 3.0L

    ENTRETIEN PROGRAMMÉ – MOTEURS de conditions d’utilisation difficiles. Faites NOTA : faire l'entretien de votre véhicule dans les Les intervalles de vidange d'huile ne doivent DIESEL1500 3.0L plus brefs délais, c'est-à-dire avant d'avoir jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi) ou parcouru 805 km (500 mi).
  • Page 282: Tableau D'entretien - Carburant Diesel Jusqu'au Biodiesel B5 (Modèle 1500 Équipé D'un Moteur Diesel)

    Tableau d'entretien – carburant À chaque intervalle de vidange d'huile, comme le précise l'indicateur automatique de vidange diesel jusqu'au biodiesel B5 d'huile : (modèle 1500 équipé d'un moteur • Vérifiez les plaquettes de frein, les seg- diesel) ments, les rotors, les tambours, les flexi- bles et le frein de stationnement.
  • Page 283 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Remplissez complètement le réservoir de liquide d'échappement diesel. Vérifiez les joints homocinétiques ou de cardan. Vérifiez la suspension avant, les embouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin.
  • Page 284: Entretien Supplémentaire - Biodiesels B6 À B20 (Modèle 1500 Avec Moteur Diesel)

    Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur après 10 ans ou à 240 000 km (150 000 mi), selon la première éventualité.
  • Page 285: Entretien Périodique - Moteur Diesel Cummins 6.7L

    • Le propriétaire doit surveiller le kilométrage trouve sur une surface plane. N'ajoutez de • Graissez le raccord de l'arbre de transmis- en cas d'utilisation de diesel biologique l'huile que lorsque le niveau indiqué est égal sion avant (modèles 4 roues motrices B6-B20;...
  • Page 286: Indicateur D'entretien - Moteur Diesel Cummins

    toutes les 400 heures, selon la première • Vidangez l'huile moteur et remplacez le Indicateur d'entretien – moteur éventualité. Si l'huile moteur n'est pas vidan- filtre à huile à tous les 20 000 km diesel Cummins (12 500 mi) ou à tous les six mois lorsque gée conformément au calendrier d'entretien, vous utilisez le carburant B20 (Châssis- L'entretien du système antipollution de votre...
  • Page 287: Plan D'entretien - Moteur Diesel Cummins

    Plan d'entretien – moteur diesel Cummins Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) : Ou mois : Ou kilomètres : Vidangez l'huile moteur tous les 24 000 km (15 000 mi) ou tous les six mois ou 500 heures, ou plus tôt si le message de l'indicateur automa- tique de vidange d'huile s'affiche, selon la pre- mière éventualité.
  • Page 288 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) : Ou mois : Ou kilomètres : Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets com- portent des fissures ou des fuites et assurez- vous que toutes les pièces sont en bon état, qu'elles ne sont pas anormalement lâches et qu'elles ne présentent pas de jeu axial.
  • Page 289 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) : Ou mois : Ou kilomètres : Vérifiez les surfaces des essieux avant et ar- rière. Si vous soupçonnez qu'il y a une fuite d'huile, vérifiez le niveau de liquide. Si votre véhicule est utilisé...
  • Page 290 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) : Ou mois : Ou kilomètres : Vidangez l'huile à transmission automatique et remplacez le ou les filtres. Vidangez l'huile à transmission manuelle et remplacez le filtre si vous utilisez votre véhi- cule comme véhicule de police, véhicule de parc ou pour fréquemment tracter une remor- que.
  • Page 291 *** Le constructeur recommande fortement MISE EN GARDE! que l'entretien et les réparations du circuit de refroidissement soient effectués par vo- • Vous pouvez vous blesser gravement en tre concessionnaire autorisé local. travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. N'effectuez que les tra- **** En aucun cas, l'élément du filtre à...
  • Page 292: Compartiment Moteur

    COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.6L 1 – Filtre à air 6 – Centrale de servitudes (Fusibles) 2 – Jauge d'huile moteur 7 – Réservoir de liquide lave-glace 3 – Bouchon de remplissage de l'huile moteur 8 – Bouchon à pression du circuit de liquide de refroidissement 4 –...
  • Page 293: Moteur 5.7L

    Moteur 5.7L 1 – Filtre à air 6 – Batterie 2 — Jauge d'huile de la transmission automatique (transmission à 7 – Centrale de servitudes (Fusibles) six rapports seulement) 3 – Bouchon de remplissage de l'huile moteur 8 – Réservoir de liquide lave-glace 4 –...
  • Page 294: Moteur 6.4L

    Moteur 6.4L 1 – Réservoir de liquide de refroidissement 7 – Batterie 2 — Jauge d'huile de la transmission 8 – Centrale de servitudes (Fusibles) 3 – Bouchon de remplissage de l'huile moteur 9 – Réservoir de liquide lave-glace 4 – Jauge d'huile moteur 10 –...
  • Page 295: Moteur Diesel 3.0L

    Moteur diesel 3.0L 1 – Filtre à air 6 — Centrale de servitudes 2 – Bouchon de remplissage d'huile moteur 7 – Réservoir de liquide lave-glace 3 – Réservoir de liquide pour freins 8 – Réservoir de liquide de refroidissement 4 –...
  • Page 296: Moteur Diesel 6.7L - Transmission À Six Rapports 68Rfe (Modèles 2500/3500)

    Moteur diesel 6.7L – Transmission à six rapports 68RFE (modèles 2500/3500) 1 – Batterie 7 – Centrale de servitudes auxiliaire 2 – Réservoir de liquide de refroidissement 8 – Centrale de servitudes 3 – Jauge d'huile de la transmission automatique 9 –...
  • Page 297: Moteur Diesel 6.7L - Transmission À Six Rapports As69Rc Hd (Modèles 3500/Châssis-Cabine)

    Moteur diesel 6.7L – Transmission à six rapports AS69RC HD (modèles 3500/châssis-cabine) 1 – Batterie 7 – Centrale de servitudes auxiliaire 2 – Réservoir de liquide de refroidissement 8 – Centrale de servitudes 3 – Bouchon de remplissage d'huile moteur 9 –...
  • Page 298: Service Offert Par Le Concessionnaire - Moteur Diesel 3.0L

    SERVICE OFFERT PAR LE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! CONCESSIONNAIRE – MOTEUR que le circuit d'admission d'air (filtre à air, Vous pouvez vous blesser gravement en DIESEL 3.0L tuyaux, etc.) est retiré. Des blessures gra- travaillant sur un véhicule automobile ou à ves pourraient en résulter.
  • Page 299: Vidange Du Filtre À Carburant Et De Séparateur D'eau

    Vidange du filtre à carburant et NOTA : AVERTISSEMENT! Prenez les précautions nécessaires pour vous de séparateur d'eau débarrasser de liquides usagés provenant de Si le témoin d'eau dans le carburant reste Le boîtier de filtre à carburant/séparateur votre véhicule. Les liquides usagés abandon- allumé, NE FAITES PAS DÉMARRER le d'eau est situé...
  • Page 300: Remplacement Du Filtre À Carburant Monté Sur La Sous-Carrosserie

    pape de vidange en la tournant dans le sens 7. Nettoyez les surfaces d'étanchéité du AVERTISSEMENT! des aiguilles d'une montre, puis mettez le couvercle et du boîtier. • Ne remplissez pas préalablement le fil- commutateur d'allumage à la position OFF 8.
  • Page 301: Service Offert Par Le Concessionnaire - Moteur Diesel 6.7L

    2. Appuyez deux fois sur le commutateur • De plus, les additifs à carburant disponi- MISE EN GARDE! d'allumage sans poser votre pied sur le bles sur le marché ne sont pas nécessaires pour le fonctionnement adéquat de votre frein pour mettre le véhicule à la position L'alcool ou l'essence ne doit pas être uti- moteur diesel.
  • Page 302: Filtre À Air Du Moteur

    NOTA : débit d'air du moteur qui sont modifiées en MISE EN GARDE! Toute modification intentionnelle du système fonction des conditions de conduite. À me- antipollution peut annuler la garantie et est sure que le filtre devient plus limité et que les Le circuit d'admission d'air (filtre à...
  • Page 303: Vidange Du Filtre À Carburant Et De Séparateur D'eau

    Si le véhicule manifeste une perte soudaine Bien que votre véhicule soit muni d'un au-dessus de l'arbre de transmission des mo- de puissance du moteur en cas de neige ou contrôleur de filtre à air, une inspection vi- dèles de camionnettes. L'emplacement du de pluie abondante, ou lors de l'utilisation suelle de l'élément du filtre à...
  • Page 304: Remplacement Du Filtre À Carburant Monté Sur Le Moteur

    NOTA : d'eau. Laissez la soupape de vidange ouverte AVERTISSEMENT! Prenez les précautions nécessaires pour vous jusqu'à ce que l'eau et les contaminants aient été retirés. Lorsque le carburant propre est débarrasser de liquides usagés provenant de Si le témoin d'eau dans le carburant reste votre véhicule.
  • Page 305 • Le boîtier du filtre monté sur le moteur est 2. Placez le récipient de vidange sous le NOTA : muni d'une fonction de non-démarrage en tuyau d'évacuation de filtre à carburant. Afin d'assurer la propreté de la cartouche, cas d'absence de filtre. Le moteur ne fonc- ne la retirez pas du sac avant d'avoir 3.
  • Page 306: Remplacement Du Filtre À Carburant Monté Sur La Sous-Carrosserie

    Remplacement du filtre à 8. Installez le nouveau joint torique dans la AVERTISSEMENT! gorge de segment du boîtier du filtre et carburant monté sur la d'installer un filtre sec et de permettre à lubrifiez-le avec de l'huile moteur propre. sous-carrosserie la pompe aspirante du réservoir d'injec- NOTA : ter le circuit d'alimentation en carbu-...
  • Page 307 2. Tournez le commutateur d'allumage à la • Un mélange maximal de carburant conte- MISE EN GARDE! nant 20 % de biodiesel conforme à la position de démarrage pour engager le norme D-7467 de l'ASTM peut être utilisé démarreur pendant une seconde, puis re- L'alcool ou l'essence ne doit pas être uti- avec le moteur diesel Cummins.
  • Page 308: Levage

    LEVAGE Inscriptions sur les pneus NOTA : • Le classement par dimensions de pneu P Un cric rouleur conventionnel peut être uti- (véhicule de tourisme) métrique est établi lisé aux points de levage. Consultez les gra- en fonction des normes de construction phiques qui montrent les points de levage.
  • Page 309 • Les roues de secours temporaires sont • Les dimensions des pneus à portance éle- conçues uniquement pour une utilisation vée sont établies en fonction des normes de temporaire en cas d'urgence. La lettre « T » construction américaines et sont moulées ou «...
  • Page 310 EXEMPLE : Description d'entretien : 95 = Indice de charge • Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu H = Symbole de vitesse • Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement •...
  • Page 311 Numéro d'identification du pneu (TIN) que sur l'un d'eux. Dans le cas des pneus numéro d'identification peut se trouver sur le dont le flanc est blanc d'un côté, le numéro bord extérieur du flanc du pneu tel que ce Le numéro d'identification du pneu est ins- d'identification complet du pneu, incluant le dernier a été...
  • Page 312 Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l'élément de la structure de la carrosserie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté immobile pendant au moins trois heures, ou qu'il a roulé...
  • Page 313 Charge et pression des pneus Étiquette d'information sur les pneus et la charge NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conduc- teur ou sur le bord arrière de la portière du côté...
  • Page 314 Chargement occupants, des bagages et le poids au timon (4) Le résultat correspond à la capa- de la remorque (s'il y a lieu) ne doivent jamais cité de charge des bagages que le La charge maximale appliquée sur les pneus dépasser le poids dont il est question dans le véhicule peut transporter.
  • Page 315 Exemple métrique pour la limite de charge Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq passagers de 68 kg chacun pren- nent place dans votre véhicule, la capacité de chargement disponible de votre véhicule est de 295 kg (635-340 (5x68) = 295 kg) comme l'indique l'étape 4.
  • Page 317: Pneus - Généralités

    Safety (Sécurité) MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! gauche ou vers la droite pendant la MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. conduite. La surcharge des pneus peut entraîner une • Des pneus mal gonflés sont dangereux et •...
  • Page 318 Usure • Vérifiez les pneus pour y découvrir des Il faut vérifier les pressions des pneus plus signes d'usure ou des dommages visibles. souvent lorsqu'il y a de grandes variations de Le mauvais gonflage à froid des pneus peut température extérieure, car la pression des causer des modèles d'usure anormale et ré- AVERTISSEMENT! pneus varie avec les changements de tempé-...
  • Page 319 Pression des pneus pour conduite à vitesse Consultez un marchand de pneus autorisé MISE EN GARDE! pour les réparations de pneu et des informa- élevée capacité à une vitesse continue de plus de tions supplémentaires. Le constructeur vous conseille de conduire 120 km/h (75 mi/h).
  • Page 320 Il n'est pas recommandé de conduire un Ces indicateurs sont intégrés au fond des MISE EN GARDE! véhicule chargé à plein ou de remorquer une rainures de la bande de roulement du pneu. quelqu'un. Ne faites pas patiner les roues remorque pendant qu'un pneu est en mode à...
  • Page 321 • Les pneus performants, les pneus avec un Pneus de rechange Il est recommandé de remplacer les deux indice de vitesse de V ou plus, et les pneus pneus avant ou les deux pneus arrière par Les pneus dont votre véhicule est chaussé d'été...
  • Page 322: Types De Pneus

    par train de quatre. Le fait de ne pas se MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! conformer à cette directive pourrait affecter défaillance subite des pneus, ce qui direction, la tenue de route et le freinage la sécurité et la maniabilité de votre véhicule. peut vous faire perdre la maîtrise du de votre véhicule.
  • Page 323: Roues De Secours - Selon L'équipement

    quatre. Le fait de ne pas se conformer à cette Roues de secours – selon MISE EN GARDE! directive peut altérer la sécurité et la mania- l'équipement bilité de votre véhicule. N'utilisez pas les pneus d'été sur les Pour obtenir de plus amples renseignements, chaussées recouvertes de neige ou de Les pneus d'hiver ont en général des cotes de consultez la section appropriée du guide de...
  • Page 324 le flanc du pneu. Les descriptions de roues AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! de secours compactes commencent avec la installée. Cela pourrait endommager votre limitée. La roue de secours temporaire lettre « T » ou « S » précédent l'identification véhicule. doit être remplacée si la bande de roule- des dimensions du pneu.
  • Page 325 Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, Roue de secours à usage limité – selon MISE EN GARDE! le pneu d'origine doit être réparé (ou rem- l'équipement Assurez-vous d'observer les mises en placé) et réinstallé sur votre véhicule dès que La roue de secours à...
  • Page 326: Entretien Des Roues Et Des Enjoliveurs De Roue

    sium, le chlorure de calcium, etc., ainsi que Lorsque les roues à nettoyer sont très sales, y MISE EN GARDE! par les autres produits chimiques utilisés compris à cause de la poussière de frein, le pneu gonflé à la pression de gonflage à pour faire fondre la glace ou contrôler la choisissez soigneusement l'équipement et froid des pneus indiquée sur l'étiquette...
  • Page 327: Normes De Classification Uniformisée Des Pneus Du Ministère Des Transports

    NOTA : NORMES DE CLASSIFICATION gouvernementale spécifique. Si vous prévoyez de stationner ou d'entrepo- exemple, un pneu d'indice 150 doit UNIFORMISÉE DES PNEUS DU ser votre véhicule pendant une période pro- s'user une fois et demie moins vite MINISTÈRE DES TRANSPORTS longée après le nettoyage des roues, condui- qu'un pneu d'indice 100 sur un circuit sez votre véhicule et appliquez les freins pour...
  • Page 328: Résistance À La Chaleur

    chaleur produite, valeurs mesurées en pneus ayant démontré lors des essais MISE EN GARDE! environnement contrôlé au moyen sur tambour une performance supé- L'indice d'adhérence attribué à ce d'un tambour d'essai intérieur soumis rieure au minimum exigé par la loi. pneu est basé...
  • Page 329 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE CONTENANCE EN LIQUIDES – MOTEUR LIQUIDES ET LUBRIFIANTS – MOTEURS DE SERRAGE DES ROUES ET DES DIESEL CUMMINS 6.7L ..331 DIESEL 6.7L ....338 PNEUS .
  • Page 330: Spécifications Relatives Au Couple De Serrage Des Roues Et Des Pneus

    SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU Spécifications relatives au couple doivent être serrés au couple final de façon graduelle. Suivez la séquence indiquée de de serrage COUPLE DE SERRAGE DES ROUES ET manière à serrer l'écrou de roue qui se trouve DES PNEUS Tous les écrous de roue doivent être resserrés à...
  • Page 331: Roues Arrière Jumelées À Huit Goujons

    Roues arrière jumelées à huit • Les encoches sur les roues vous aideront à Les goujons des roues arrière jumelées doivent orienter correctement les roues intérieures être serrés dans l'ordre suivant : goujons et extérieures. Lorsque vous installez les • Les roues jumelées sont montées à plat et roues, alignez ces encoches de manière à...
  • Page 332: Liquides Et Contenances - Moteur Àessence

    que est respecté. Resserrez les écrous • Il est recommandé de maintenir en tout temps les écrous de goujon aux couples de conformément aux spécifications après serrage indiqués. Les écrous de goujon doi- 160 km (100 mi), puis après 800 km vent être serrés au couple selon les spéci- (500 mi).
  • Page 333: Contenance En Liquides - Modèle 1500 Équipé Du Moteur Diesel 3.0L

    U.S. (Mesures américaines) Mesures métriques Moteur 5.7L – modèles 1500 (nous recommandons l'utilisation du liquide de refroidis- sement et antigel Mopar de formule 10 ans ou 150 000 mi, conforme aux exigences 18,3 pintes US 17,3 L de la norme MS.90032 de FCA.) Moteur 5.7L –...
  • Page 334: Contenance En Liquides - Moteur Diesel Cummins 6.7L

    CONTENANCE EN LIQUIDES – MOTEUR DIESEL CUMMINS 6.7L U.S. (Mesures américaines) Mesures métriques Carburant (quantité approximative) Modèles 2 500 et 3 500 à cabine simple, caisse longue 28 gallons US 106 L Modèles 2 500 et 3 500 Mega Cab et à cabine d'équipe, caisse courte 31 gallons US 129 L Modèles 2 500 et 3 500 à...
  • Page 335: Liquides Et Lubrifiants - Moteurs Àessence

    LIQUIDES ET LUBRIFIANTS – MOTEURS À ESSENCE Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l'utilisation du liquide de refroidissement (antigel) de Mopar 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (Technologie de l'acide organique).
  • Page 336 Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Filtre à huile moteur Nous recommandons l'utilisation des filtres à huile moteur de marque Mopar. Bougies d'allumage Nous recommandons l'utilisation des bougies d'allumage Mopar. Choix de carburant – moteur 3.6L Indice d'octane 87, 0-15 % d'éthanol. Sélection du carburant –...
  • Page 337: Châssis

    (MS-10111). Essieux avant et arrière – modèles 2500 et 3500 Nous vous recommandons d'utiliser le lubrifiant synthétique pour essieux SAE 75W-85 GL-5 Ram HD. L'additif pour différentiel autobloquant n'est pas nécessaire pour les essieux arrière autobloquants. Maître-cylindre de frein Nous recommandons l'utilisation des liquides DOT 3 de Mopar. Si vous ne disposez pas de liquide de frein DOT 3, vous pouvez utiliser du liquide DOT 4.
  • Page 338: Liquides Et Lubrifiants - Moteur Diesel 3.0L

    LIQUIDES ET LUBRIFIANTS – MOTEUR DIESEL 3.0L Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Liquide de refroidissement Nous recommandons l'utilisation du liquide de refroidissement (antigel) de Mopar 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT du moteur (Technologie de l'acide organique). Nous recommandons l'utilisation de l'huile moteur synthétique 5W-40, telle que Mopar et Shell Rotella, qui répond à...
  • Page 339 NOTA : AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Si le carburant diesel à très faible teneur en corrosion. Le liquide de refroidissement QUE), conforme à la norme MS-90032, soufre climatisé ou le carburant diesel à très de formule OAT (TECHNOLOGIE DE par un concessionnaire autorisé dès que faible teneur en soufre nº...
  • Page 340: Châssis

    Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Transmission automatique (3.0L diesel, transmission à 8 rapports) Utilisez seulement l'huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de Mopar ou une huile équivalente. Si l'huile appropriée n'est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission.
  • Page 341 Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine À une température ambiante supérieure à 0 °F (-18 °C), nous recommandons l'utilisation de l'huile moteur 15W-40, telle que Mopar, Shell Rotella et Shell Rimula, qui répond à la norme MS-10902 de FCA et qui correspond à la catégorie des huiles moteur CJ-4 de l'API.
  • Page 342: Châssis

    ISO 22241. L'utilisation de liquides non certifiés par l'API à la norme 22241 peut entraîner des dommages au Liquide d'échappement système. Composez le 1-866-RAM-INFO (1-866-726-4636) pour connaître les emplacements où obtenir le liquide diesel d'échappement diesel aux États-Unis. Au Canada, composez le 1-800-465-2001 (Anglais) ou le 1-800-387-9983 (Français).
  • Page 343: Accessoires Mopar

    • Les accessoires suivants ne sont que NOTA : quelques-uns des nombreux accessoires Toutes les pièces sont offertes sous réserve Accessoires authentiques Ram authentiques distribués par Mopar de leur disponibilité. conçus pour l'installation, la finition et les distribués par Mopar fonctionnalités particulières de votre Ram.
  • Page 344 CHROME : • Bavettes garde-boue moulées INTÉRIEUR : • Tapis de catégorie supérieure • Protège-seuils • Tapis protecteurs • Sièges en cuir • Dispositifs de verrouillage du rangement dans le plancher SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES : • Systèmes audio Kicker • Démarrage à distance •...
  • Page 345 MULTIMÉDIA MULTIMÉDIA CYBERSÉCURITÉ ....345 Égaliseur, équilibre gauche-droit et Maintenir votre compte SiriusXM Guardian ....377 équilibre avant-arrière .
  • Page 346 Recherche d'un emplacement en épelant le Mettre le microphone en sourdine (ou Radio .....402 nom ..... .388 annuler la sourdine) pendant l'appel .
  • Page 347: Cybersécurité

    CYBERSÉCURITÉ Le risque d'accès non autorisé et illégal aux MISE EN GARDE! systèmes du véhicule peut toujours exister, • Comme toujours, si vous ressentez un Votre véhicule peut être connecté et équipé même si la version la plus récente du logiciel comportement inhabituel du véhicule, de réseaux câblés et de réseaux sans fil.
  • Page 348 ment des données et des communications privées sans votre consentement. Pour obte- nir de plus amples renseignements, consul- tez le paragraphe « Confidentialité collecte des données » dans la section « Uconnect + SiriusXM Guardian » dans le supplément pour le système Uconnect du guide de l'au- tomobiliste, ainsi que le paragraphe «...
  • Page 349: Radio 3.0

    RADIO 3.0 Radio 3.0 1 – Bouton RADIO 8 – Bouton Play/Pause – MUTE (Lecture/pause – MISE EN 2 – Bouton INFO (INFORMATION) SOURDINE) 3 – Bouton A-B-C 9 – Bouton MENU 4 – Boutons de préréglage 10 – Bouton SEEK Down (RECHERCHE VERS LE BAS) 5 –...
  • Page 350: Réglage De L'horloge

    Réglage de l'horloge Réglage audio Fonctionnement de la radio 1. Appuyez sur le bouton Menu au bas de la • Appuyez sur le bouton AUDIO situé sur le Boutons de recherche vers le haut ou vers le devant de la radio. radio, puis sur le bouton Enter/Browse (Entrée-Parcourir) pour les réglages du •...
  • Page 351: Fonctionnement Du Disque - Selon L'équipement

    2. Maintenez enfoncé le bouton numéroté Insérez doucement un disque dans le lecteur USB/iPod voulu pendant plus de deux secondes ou de disque, étiquette vers le haut conformé- • Vous pouvez accéder au mode USB/iPod en jusqu'à ce que vous entendiez un bip de ment à...
  • Page 352: Système Uconnect 3.0

    SYSTÈME UCONNECT 3.0 Radio 3.0 Uconnect 1 – Bouton RADIO 8 – Bouton BACK (RETOUR) 2 – Bouton PHONE Pick-up (Décrocher le TÉLÉPHONE) 9 – Bouton MENU 3 – Bouton Phone Hang-Up (Raccrocher le téléphone) 10 – Bouton INFO (INFORMATION) 4 –...
  • Page 353: Réglage De L'horloge

    Réglage de l'horloge Réglage audio • Maintenez un des deux boutons enfoncé pour sauter les stations sans arrêter. 1. Appuyez sur le bouton Menu au bas de la • Appuyez sur le bouton AUDIO situé sur le Mémorisation manuelle des préréglages de la devant de la radio.
  • Page 354: Fonctionnement Du Disque - Selon L'équipement

    Fonctionnement du disque — Fonctionnement du dispositif USB et de la prise audio AUX selon l'équipement (AUXILIAIRE) Votre véhicule peut être muni d'un lecteur de disques compacts télécommandé, situé dans Pour sélectionner une source audio spécifi- le bac de rangement inférieur de la console que, appuyez sur le bouton MEDIA (MULTI- centrale ou dans le bac de rangement central MÉDIA) situé...
  • Page 355: Système Uconnect 3 Avec Affichage De 5 Pouces

    SYSTÈME UCONNECT 3 AVEC AFFICHAGE DE 5 POUCES Commandes sur le panneau avant Système Uconnect 3 avec affichage de radio de 5 pouces 1 – Bouton RADIO 6 – Bouton de RETOUR 2 - Bouton COMPASS (BOUSSOLE) 7 – Bouton Screen OFF (Écran ÉTEINT) 3 –...
  • Page 356: Réglage De L'horloge

    Réglage de l'horloge NOTA : régler les fréquences voulues. Appuyez sur le Dans le menu de réglage de l'horloge, vous bouton fléché de retour à l'écran tactile lors- Pour lancer la procédure de réglage de l'hor- pouvez aussi sélectionner le bouton « Show que vous avez terminé.
  • Page 357 fonction de la vitesse du véhicule. Appuyez sur le bouton fléché de retour à l'écran tactile lorsque vous avez terminé. Correction physiologique Appuyez sur le bouton « Loudness » (Inten- sité du volume) de l'écran tactile pour sélec- tionner la fonction d'intensité du volume. Quand cette fonction est activée, elle amé- liore la qualité...
  • Page 358: Mode Radio

    Mode radio Système Uconnect 3 avec affichage de radio de 5 pouces 1 – Présélections des stations de radio 5 – Renseignement sur la station 2 – Affichage de toutes les présélections 6 - Syntonisation directe 3 – Recherche vers le haut 7 –...
  • Page 359 Seek Previous/Next (Rechercher la précé- Recherche vers le bas Mémorisation des préréglages de la radio dente ou rechercher la suivante) Appuyez brièvement sur le bouton de recher- La radio enregistre jusqu'à 12 présélections Recherche vers le haut che vers le bas à...
  • Page 360: Mode Multimédia

    Mode multimédia Lorsqu'elles sont disponibles, appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l'écran Sélection de la source audio tactile pour sélectionner parmi les options : • Now Playing (À l'écoute) • Artists (Artistes) • Albums • Genres • Songs (Chansons) 1 –...
  • Page 361 Mode Disc (Disque) – selon l'équipement que. L'affichage indique le numéro de piste Mode USB/iPod et l'indice chronologique en minutes et en Votre véhicule peut être muni d'un lecteur de Vous pouvez accéder au mode USB/iPod en secondes. La lecture commence au début de insérant une clé...
  • Page 362 lection voulue, vous pouvez choisir parmi les Contrôler le dispositif auxiliaire le bouton fléché de gauche sur l'écran médias disponibles en appuyant sur le bou- tactile pour revenir au début de la piste La radio est inopérante sur les fonctions de ton sur l'écran tactile.
  • Page 363: Source Bluetooth

    Lecture aléatoire Reportez-vous au processus de jumelage NOTA : dans le présent manuel pour obtenir de plus • Votre appareil doit être compatible avec la Appuyez sur le bouton « Shuffle » (Lecture amples renseignements. technologie Bluetooth pour que vous puis- aléatoire) sur l'écran tactile pour effectuer la siez effectuer ces étapes.
  • Page 364 5. Si l'option No est sélectionnée et que vous 8. À l'affichage du message-guide sur l'ap- souhaitez toujours jumeler un appareil, pareil, acceptez la demande de connexion appuyez sur le bouton « Settings » (Régla- du système Uconnect Phone. ges) de l'écran principal du système NOTA : Uconnect Phone.
  • Page 365: Système Uconnect 4C/4C Avec Navigation Avec Affichage De 8,4 Pouces

    SYSTÈME UCONNECT 4C/4C AVEC NAVIGATION AVEC AFFICHAGE DE 8,4 POUCES Aperçu du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION Écran radio Uconnect 4C AVEC NAVIGATION...
  • Page 366 Réglage de l'heure • Appuyez sur la touche « X » pour mémoriser MISE EN GARDE! vos réglages et quitter l'écran de réglage de • Le modèle 4C AVEC NAVIGATION synchro- l'horloge. Conduisez TOUJOURS prudemment en nise automatiquement l'heure au moyen du gardant les mains sur le volant.
  • Page 367 Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équili- Equalizer (Égaliseur) Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à la vi- bre avant-arrière) tesse) • Appuyez sur le bouton « Equalizer » (Éga- • Appuyez sur le bouton « Balance/Fade » liseur) sur l'écran tactile pour activer •...
  • Page 368: Barre De Menus Personnalisés

    Barre de menus personnalisés Les fonctions et les services du système Uconnect dans la barre de menu principal peuvent être facilement modifiés pour plus de commodité. Suivez simplement les étapes suivantes : Menu principal du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION...
  • Page 369: Radio

    1. Appuyez sur le bouton « Apps » Syntonisation directe MISE EN GARDE! (Applications) pour ouvrir l'écran App • Syntonisez directement une station de ra- SiriusXM Guardian et des applications de (Application). dio en appuyant sur le bouton « Tune » ce véhicule.
  • Page 370: Android Auto

    Radio HD – selon l'équipement la technologie vocale Google la meilleure de sa catégorie, les commandes sur le volant, les • La technologie radio à haute définition boutons sur le panneau de commande de la (HD) (disponible système radio et l'écran tactile de la radio pour contrô- Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION) fonc- ler de nombreuses applications.
  • Page 371 « Apps » repérez l'application Android NOTA : Auto; faites-la glisser pour remplacer un Si le bouton VR n'est pas maintenu enfoncé, raccourci existant dans la barre de menu mais seulement poussé, le système de recon- principal. naissance vocale de Uconnect s'active et toute commande de navigation énoncée Une fois qu'Android Auto est fonctionnelle lance le système Uconnect Navigation.
  • Page 372 NOTA : Pour obtenir de plus amples renseignements Si vous utilisez le système de navigation sur la fonction de navigation, veuillez consul- Uconnect et que vous essayez d'entamer un ter https://support.google.com/android ou nouvel itinéraire à l'aide d'Android Auto au https://support.google.com/androidauto/. moyen de la reconnaissance vocale ou de Music (Musique) toute autre méthode, une fenêtre contex-...
  • Page 373: Intégration D'apple Carplay

    Communication Intégration d'Apple CarPlay Pendant que la fonction Android Auto est Le système Uconnect fonctionne de manière connectée, appuyez longuement sur le bou- transparente avec Apple CarPlay, le moyen ton VR sur le volant pour activer la fonction plus intelligent et plus sécurisé d'utiliser vo- de reconnaissance vocale spécifique au sys- tre iPhone dans le véhicule, tout en restant concentré...
  • Page 374 2. Une fois le dispositif connecté, le système NOTA : affiche l’écran d’accueil CarPlay. Apple Pour utiliser CarPlay, assurez-vous que la CarPlay devrait se lancer automatique- transmission de données cellulaire est acti- ment, mais si ce n’est pas le cas, consul- vée et que vous êtes dans une zone située à...
  • Page 375 parler à Siri. Ceci vous permettra d'effectuer une destination à proximité en appuyant sur des appels ou d'écouter la messagerie vocale Destinations et en sélectionnant une catégo- comme vous le feriez normalement à l'aide de rie, en lançant Siri à partir de la page de Siri sur votre iPhone.
  • Page 376: Siriusxm Guardian - Selon L'équipement

    • Si vous utilisez le système de navigation SIRIUSXM GUARDIAN – SELON Uconnect et que vous essayez d'entamer un L'ÉQUIPEMENT nouvel itinéraire à l'aide de CarPlay au moyen de la reconnaissance vocale ou de SiriusXM Guardian – selon toute autre méthode, une fenêtre contex- l'équipement (disponible sur le tuelle s'affiche et vous demande si vous système UConnect 4C AVEC...
  • Page 377 SiriusXM Guardian améliore votre expérience • Obtenir l'assistance de l'opérateur à l'aide 3. La commande vocale Uconnect et le bou- de conduite. Lorsque vous êtes connecté à un du bouton ASSIST (ASSISTANCE) sur votre ton du système Uconnect Phone sont si- rétroviseur intérieur.
  • Page 378: Activation De Siriusxm Guardian

    Activation de SiriusXM Guardian • Verrouiller et déverrouiller votre véhicule à des centaines de milles de distance. Pour déverrouiller le potentiel complet du • Trouvez votre véhicule, peu importe où vous système SiriusXM Guardian dans votre véhi- l'avez stationné, à l'aide de la fonction cule, vous devez activer vos services pratique de localisation de véhicule.
  • Page 379: Renouvellement Des Abonnements (Uconnect 4C Avec Navigation)

    • Appuyez sur le bouton « Remote » (Com- • Les résidents américains doivent appeler MISE EN GARDE! mande à distance) sur la barre de menu au :1-844-796-4827 les risques en ce qui concerne l'utilisation inférieure de l'application pour verrouiller •...
  • Page 380 NOTA : MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Votre véhicule peut transmettre des données tème d'appel SOS par un concession- • Le système d'appel SOS est intégré au selon l'autorisation donnée par l'abonné. naire autorisé. système électrique du véhicule. N'ajou- 1.
  • Page 381 d'établir une connexion avec un pré- moyen de l'enregistrement et de la surveil- que l'appel SOS est terminé. Demandez à posé qui peut vous aider en tout temps. lance, conformément aux exigences régle- un concessionnaire autorisé de réparer le véhicule si le rétroviseur demeure allumé Des frais supplémentaires peuvent mentaires en vigueur.
  • Page 382: Fonctions Commandées À Distance De Siriusxm Guardian

    d'assistance pour véhicule volé. Lors de être inscrit au service SiriusXM Guardian e. Créez un compte myVehicle (mon vé- hicule) ou ouvrez une session de votre l'activation, la notification d'alarme anti- et disposer d'un abonnement actif qui compte existant. vol est automatiquement réglée pour vous inclut la fonction applicable.
  • Page 383 connexion réseau fonctionnelle. Les services 2. En visitant le site Web Mopar Owner Vous pouvez définir des notifications pour peuvent seulement être utilisés où la couver- Connect. votre compte afin de recevoir un courriel ou un télémessage (SMS) chaque fois qu'une ture est disponible.
  • Page 384 numéro d'identification personnel (NIP) de 1. En utilisant l'application Uconnect à par- vous rappelez pas où il est stationné. Vous tir d'un appareil compatible. sécurité SiriusXM Guardian pour confirmer la pouvez aussi faire sonner l’alarme et cligno- demande. Appuyez sur l'icône en forme de ter les phares pour faciliter la recherche du 2.
  • Page 385: Réglages Du Système Uconnect

    Pour envoyer un itinéraire de navigation à (Aller maintenant) dans la fenêtre contex- • Appuyez sur le bouton SETTINGS (RÉGLA- tuelle qui s'affiche sur l'écran tactile, lors- GES) (Uconnect 3 avec affichage de 5 pou- votre véhicule : que le véhicule démarre. ces) ou sur le bouton «...
  • Page 386: Conseils, Commandes Et Généralités

    • Doors & Locks (Portières et serrures) • Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) • Auto-On Comfort (Mode confort à activation automatique) • System Information (Information sur le système) • Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) • Compass Settings (Réglages de boussole) (Uconnect 3) •...
  • Page 387: Protection Antivol

    • N'utilisez jamais de l'alcool, de l'essence COMMANDE DU LECTEUR • Vous pouvez contrôler les fonctions de l'ap- ou des dérivés pour nettoyer la lentille de pareil à l'aide des boutons de l'appareil. Le IPOD/USB/MULTIMÉDIA l'affichage. volume peut être contrôlé au moyen de la radio ou de l'appareil.
  • Page 388: Flux Audio Bluetooth

    • Pour acheminer le câble du dispositif USB Flux audio Bluetooth Appuyez sur le bouton « Nav » (Navigation) hors de la console centrale, utilisez la dé- sur l'écran tactile dans la barre de menus Lors de l'utilisation d'un appareil muni de coupe d'accès.
  • Page 389 Menu Navigation du système Uconnect 4C AVEC NAVIGATION 1 – Rechercher une destination dans toutes les catégories 5 – Naviguer jusqu'à la destination de travail enregistrée 2 – Trouver une destination 6 – Réglages de navigation 3 – Voir la carte 7 –...
  • Page 390: Recherche De Points D'intérêt

    Recherche de points d'intérêt • Choisissez votre destination et appuyez sur Définition de votre emplacement le bouton « GO! » (ALLER!) sur l'écran de domicile • À partir du menu principal Nav (Naviga- tactile. tion), appuyez sur le bouton « Where To? » •...
  • Page 391: Home (Accueil)

    Home (Accueil) Votre itinéraire est indiqué par une ligne de Emprunt d'un détour couleur bleue sur la carte. Si vous vous éloi- • Un emplacement de domicile doit être mé- • Pour emprunter un détour, l'itinéraire doit gnez de l'itinéraire original, votre itinéraire morisé...
  • Page 392: Service Siriusxm Travel Link (4C Avec Navigation)

    navigation du véhicule, SiriusXM Traffic Plus Service SiriusXM Travel Link (4C • Weather (Météo) - écoutez les informations peut aider les conducteurs à déterminer l'iti- météorologiques locales et nationales en AVEC NAVIGATION) néraire le plus rapide en fonction des condi- provenance de sources différentes telles En plus d'offrir plus de 130 chaînes compre- tions de circulation.
  • Page 393: Système Uconnect Phone

    SYSTÈME UCONNECT PHONE Système Uconnect Phone (Appel mains libres Bluetooth) Menu Phone (Téléphone) du système Uconnect 3 avec affichage de radio de 5 pouces 1 – Appeler / Recomposer / Mettre en attente 7 – Menu Settings (Réglages) du système Uconnect Phone 2 –...
  • Page 394 Menu de téléphonie du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION 1 – Téléphone mobile actuellement jumelé 12 – Contacts favoris 2 – Puissance du signal du téléphone mobile 13 – Mise en sourdine du microphone 3 – Ne pas déranger 14 – Refuser un appel entrant 4 –...
  • Page 395: Jumelage (Connexion Sans Fil) De Votre Téléphone Mobile Au Système Uconnect

    Le système Uconnect Phone vous permet de NOTA : Jumelage (connexion sans fil) de passer et de recevoir des appels mains libres votre téléphone mobile au • Pour utiliser le système Uconnect Phone, depuis votre téléphone mobile. Le conduc- vous devez posséder un téléphone mobile système Uconnect teur peut également passer des appels de- utilisant la version 1.0 (ou une version plus...
  • Page 396 Début du processus de jumelage sur la radio Système Uconnect 4C, 4C AVEC NAVIGATION : 5. Sélectionnez « Add Device » (Ajouter Uconnect 3 : l'appareil). • Le système Uconnect Phone affiche un écran de processus en cours pendant que le système est en cours de connexion.
  • Page 397 2. Sélectionnez Bluetooth. NOTA : Jumelage de votre Android : Certains téléphones mobiles vous deman- • Assurez-vous que la fonction Bluetooth deront de saisir votre NIP. est activée. Une fois la fonction acti- Sélectionnez le niveau de priorité de l'appareil vée, le téléphone mobile commence à...
  • Page 398 5. Lorsque votre téléphone mobile détecte le Fin du processus de jumelage pour Android : Sélectionnez le niveau de priorité du téléphone système Uconnect, sélectionnez l'option mobile Android. « Uconnect ». Lorsque le processus de jumelage est ter- • Un message-guide sur votre téléphone miné, le système vous demandera de choisir mobile peut vous inviter à...
  • Page 399: Commandes De Téléphone Courantes (Exemples)

    NOTA : Transfert d'appel en cours entre l'écran tactile, puis appuyez sur le bouton Visitez le site Web UconnectPhone.com pour « Phonebook » (Répertoire téléphonique) le combiné et le véhicule sur l'écran tactile. obtenir des renseignements supplémentaires • Pendant un appel, appuyez sur le bouton sur le jumelage des téléphones mobiles et Les entrées du répertoire téléphonique favo- «...
  • Page 400: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Utilisation de la fonction Do Not • Créez un message de réponse automatique personnalisé comprenant jusqu'à Disturb (Ne pas déranger) • Démarrez le dialogue en appuyant sur le 160 caractères. bouton VR , puis énoncez une com- Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas mande, par exemple «...
  • Page 401 NOTA : 4. Activez la fonction « Show Notifications » Seuls les messages entrants reçus durant le (Afficher les notifications). cycle d'allumage en cours peuvent être • Une fenêtre contextuelle s'affiche vous consultés/lus. demandant d'accepter une demande Pour activer les messages textes entrants : de transmission de vos messages.
  • Page 402: Astuces Et Questions Fréquentes Pour Améliorer Les Performances Bluetooth Lors De L'utilisation De Votre Système Uconnect

    NOTA : • De nombreux téléphones mobiles ne se • Si le système de votre véhicule génère un reconnectent pas automatiquement après code NIP, la valeur par défaut est 0000. Tous les messages texte entrants reçus pen- avoir été redémarrés (réinitialisation). Votre dant le cycle d'allumage en cours sont sup- Le répertoire téléphonique du téléphone mobile téléphone mobile peut toujours être...
  • Page 403: Astuces De Reconnaissance Vocale Du Système Uconnect

    Passer des appels en connexion AUX (AUXI- Mise en route en appuyant sur le bouton VR ou sur le LIAIRE) : bouton Phone (Téléphone) et en énonçant 1. Les résidents américains peuvent visiter une commande vocale à partir de la caté- •...
  • Page 404: Commandes Vocales De Base

    Commandes vocales de base Radio Les commandes vocales de base ci-dessous Utilisez votre voix pour accéder rapidement peuvent être fournies à tout moment lorsque aux stations AM, FM ou radio satellite vous utilisez votre système Uconnect. SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonne- ment ou essai de radio satellite SiriusXM Appuyez sur le bouton VR .
  • Page 405: Media (Multimédia)

    Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites l'une des commandes suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou choisir un artiste. • Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth) • Change Source to iPod (Passer à la source iPod) Menu Radio du système Uconnect 4C/4C Uconnect 3.0...
  • Page 406: Phone (Téléphone)

    Phone (Téléphone) ASTUCE : Lorsque vous passez une com- mande vocale, appuyez sur le bouton Phone Les appels et les réponses aux appels au (Téléphone) et dites « Call » (Appeler), moyen du dispositif mains libres sont faciles puis prononcez le nom exactement comme il avec le système Uconnect.
  • Page 407: Chauffage-Climatisation (4C/4C Avec Navigation)

    • Set driver temperature to 70 degrees (Régler Navigation (4C AVEC NAVIGATION) la température à 70 °F pour le conducteur) La fonction Uconnect Navigation vous aide à • Set passenger temperature to 70 degrees économiser du temps et à être plus productif (Régler la température à...
  • Page 408: Siriusxm Guardian (4C Avec Navigation) - Selon L'équipement

    2. Suivez ensuite les messages-guides du SiriusXM Guardian (4C AVEC États-Unis continentaux, en Alaska, à Hawaï système. et au Canada. Les services peuvent seule- NAVIGATION) – selon l'équipement ment être utilisés où la couverture est dispo- ASTUCE : Pour entrer une recherche de point nible, reportez-vous à...
  • Page 409: Inscription (4C Avec Navigation)

    Inscription (4C AVEC NAVIGATION) Rapport et alerte sur la santé du véhicule (4C AVEC NAVIGATION) Pour déverrouiller le potentiel complet du système SiriusXM Guardian dans votre véhi- Si vous êtes abonné au service SiriusXM cule, vous devez activer vos services Guardian, votre véhicule vous enverra un rap- SiriusXM Guardian.
  • Page 410: Service Siriusxm Travel Link (4C Avec Navigation)

    • Appuyez sur le bouton de commande à Service SiriusXM Travel Link (4C distance sur la barre de navigation dans le AVEC NAVIGATION) bas de la fenêtre de l'application pour ver- rouiller ou déverrouiller le véhicule, activer Vous avez besoin de trouver une station- la fonction de démarrage à...
  • Page 411: Android Auto - Selon L'équipement

    l'application Apple CarPlay. Appuyez longue- Consultez le supplément du guide de l'auto- • Music (Musique) ment sur le bouton de reconnaissance vocale mobiliste du système Uconnect pour obtenir • Phone (Téléphone) sur le volant, ou sur le bouton d'accueil de des renseignements supplémentaires.
  • Page 412: Généralités

    Généralités NOTA : Service à la clientèle relatif au système Uconnect : Toute modification non expressément ap- La déclaration de réglementation suivante prouvée par la partie responsable de la • Résidents américains : visitez le site s'applique à tous dispositifs à radiofréquence conformité...
  • Page 413: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE ..412 Service à la clientèle pour les personnes Dans les 50 États américains et à malentendantes et celles qui souffrent de Washington, D.C....414 Centre de service à...
  • Page 414: Si Vous Avez Besoin D'aide

    SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE concessionnaire autorisé. Il se fera un devoir Centre de service à la clientèle de vous aider. FCA US LLC Le constructeur et ses concessionnaires • Si un concessionnaire autorisé ne parvient autorisés tiennent à vous satisfaire. Leur plus P.O.
  • Page 415: Porto Rico Et Les Îles Vierges Américaines

    Porto Rico et les îles Vierges et qui ont accès à un ATS ou à un téléimpri- MISE EN GARDE! meur conventionnel peuvent communiquer américaines l'usure des composants contiennent ou avec le constructeur au 1 800 380-CHRY. émettent des produits chimiques recon- Customer Service Chrysler International Ser- Les résidents canadiens malentendants qui nus par l'État de Californie comme pou-...
  • Page 416: Pour Signaler Des Défectuosités Compromettant La Sécurité

    Nous comprenons l'importance de l'investis- immédiatement avec la National Hi- http:// ton, D.C. 20590. Le site Web sement que vous avez effectué en faisant www.safercar.gov ghway Traffic Safety Administration permet également d'ob- l'achat d'un véhicule neuf. Un concession- (NHTSA) plus d'en aviser tenir d'autres renseignements relatifs à...
  • Page 417: Bons De Commande De Publication

    électronique sont vent visiter la page « Contact Us » (Commu- aussi disponibles sur les sites Web de niquez avec nous) du camion Ram sur le Chrysler, Jeep, camion Ram, Dodge et SRT. site www.ramtrucks.com; faites défiler en •...
  • Page 419 INDEX Accessoires ....341 Boîte de transfert Ceinture de sécurité Électronique ..195, 196, 199, 201 Mopar ....341 Ancrage supérieur de baudrier Liquide .
  • Page 420 Prétendeurs ....116 Commande de iPod/USB/MP3 Couple de serrage des écrous de roue . .328 Rallonge ....115 Diffusion en flux audio Bluetooth .
  • Page 421 Avertissement de température du Témoin d'anomalie (Vérification du Rangement approprié d'une ceinture de moteur ....89 moteur) ....90 sécurité...
  • Page 422 Filtres Glossaire des ICÔNES et symboles . .13 Levier du dispositif d'inclinaison du dossier Carburant du moteur ..297, 301 IVH .....13 de siège du conducteur.
  • Page 423 Choix de l'huile ... . .330 Passage des rapports ... .184 Couple de serrage des écrous de Boîte de transfert, Passage au point roue .
  • Page 424 Pneus radiaux ....317 Radio Réinitialisation de l'indicateur Poids de remorque ... . .230 Préréglages ..348, 351, 357, 367 d'entretien.
  • Page 425 Sac gonflable Déverrouillage de dossier ..26 Système d'alarme (Alarme de sécurité) . .21 Système d'avertissement de basse pression Enregistreur de données Mémoire ....26 des pneus .
  • Page 426 Tableau de référence, Dimension des Témoins d'avertissement (Description du Uconnect 3.0 ....350 pneus ....307 groupe d'instruments).
  • Page 427 Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser avec votre nouvelle RAM et sert de source de références pour répondre aux questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l'automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d'entretien et les consignes de sécurité...
  • Page 428 WWW.MOPAR.COM/EN-US/CARE/OWNERS-MANUAL.HTML (RÉSIDENTS AMÉRICAINS); WWW.OWNERS.MOPAR.CA (RÉSIDENTS CANADIENS). RAMTRUCKS.COM (ÉTATS-UNIS) RAMTRUCKS.CA (CANADA) © 2017 FCA US LLC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. RAM EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE FCA US LLC.

Ce manuel est également adapté pour:

2500 20183500 2018

Table des Matières