Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de
montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous
assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre
appareil.
fr-BE
M.-Nr. 10 490 990

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H6461BPX

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 10 490 990...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 7 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 19 Schéma descriptif du four ..................  20 Panneau de commande du four.................  21 Touche Marche/Arrêt  ..................22 Touches sensitives ....................22 Ecran ........................26 Symboles......................
  • Page 3 Contenu Régler .......................  42 Date ........................42 Éclairage........................ 43 Luminosité de l'affichage ..................43 Informations acoustiques ..................43 Mélodies ...................... 43 Son unique .......................  43 Bip touches ......................44 Unités ........................44 Poids.........................  44 Température .....................  44 Arrêt différé ventilateur ..................45 Pyrolyse.........................
  • Page 4 Contenu Réglage des temps de cuisson ................59 Arrêt automatique du processus de cuisson............  59 Démarrage et arrêt automatiques du processus de cuisson ...... 60 Déroulement d’un programme de cuisson qui démarre et s’arrête automatiquement .....................  60 Modification des temps de cuisson réglés............ 61 Interrompre la cuisson..................
  • Page 5 Contenu Rôtir ........................ 86 Remarques sur les tableaux de cuisson ............... 87 Tableaux de cuisson....................88 Bœuf, veau .......................  88 Porc ........................ 89 Agneau, gibier .................... 90 Volaille, poisson.................... 91 Cuisson à basse température ................ 92 Griller ........................ 94 Remarques sur le tableau des grillades ..............96 Tableau des grillades.....................
  • Page 6 Contenu Détartrage du système de génération de vapeur  ........... 121 Déroulement d’un programme de détartrage.......... 121 Préparation du détartrage ................ 122 Exécution du processus de détartrage ............ 122 En cas d'anomalie .....................  126 Service après-vente et garantie...............  132 Raccordement électrique .................  133 Croquis cotés pour le montage ...............
  • Page 7: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four.
  • Page 11 être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.  Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 12 Miele.  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par le montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou la niche d'encastrement peuvent être abîmés.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.  Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le four.
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.  Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M / HUB 5001-M / HUB 5000- XL / HUB 5001-XL (si le four en est équipé) ne doivent pas être...
  • Page 19: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères ! Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 20: Schéma Descriptif Du Four

    Schéma descriptif du four a Panneau de commande du four b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse c chaleur du haut / résistance du gril d Ouvertures d’arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d’évaporation f Verrouillage de porte g Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière...
  • Page 21: Panneau De Commande Du Four

    Déclenchement des jets de vapeur c Ecran m Interface optique Affichage de l’heure et d’informations relatives à l’utilisation (réservée au service après-vente Miele) d Touche sensitive  Revenir en arrière étape par étape e Touche OK Confirmation des réglages et instructions f Touches sensitives ...
  • Page 22: Touche Marche/Arrêt

    Panneau de commande du four Touche Marche/Arrêt  Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  se trouve Les touches sensitives réagissent au dans un creux et réagit par simple contact du doigt. Tout contact est effleurement du doigt. signalé par un bip. Vous pouvez désactiver ce signal (voir chapitre Elle vous permet d’allumer et d’éteindre "Réglages –...
  • Page 23 Panneau de commande du four Touche Fonction Informations sensitive  Pour ouvrir la La porte s’ouvre automatiquement. Pour fermer, porte appuyez la porte à la main ou avec des maniques contre le cadre de la façade, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Si l’écran est sombre, vous devez commencer par mettre le four en marche pour que la touche sensitive réagisse.
  • Page 24 Panneau de commande du four Touche Fonction Informations sensitive  Pour régler un Si l’affichage de l’heure est activé, vous pouvez temps de entrer à tout moment une durée de minuterie (pour minuterie cuire des œufs, par exemple). Si l’écran est sombre, vous devez commencer par mettre le four en marche pour que la touche sensitive réagisse.
  • Page 25 Panneau de commande du four Touche Fonction Informations sensitive  Permet Lorsque vous utilisez les modes de cuisson Chaleur d’activer et de tournante + , Rôtissage automatique , la désactiver la fonction HydraCook  ou Chaleur du haut / Chaleur du bas , la touche sensitive  s’allume. fonction Chauffage Vous pouvez activer ou désactiver la fonction...
  • Page 26: Ecran

    Panneau de commande du four Si vous sélectionnez un mode de Ecran cuisson (à l’exception du mode ), L’écran affiche l’heure ou des la liste de sélection des réglages de informations sur les modes de cuisson, la cuisson s’affiche si vous avez les températures, les temps de cuisson, sélectionné : les programmes automatiques et les...
  • Page 27: Symboles

    Panneau de commande du four Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Signification  Minuterie  Lorsque plusieurs possibilités de sélection sont disponibles, des  flèches apparaissent sur le côté droit. Parcourez la liste. Les options disponibles s'affichent en surbrillance les unes après les autres.
  • Page 28: Équipement

    Miele. Conservez ces informations, elles vous Vous pouvez les commander via la seront utiles en cas de question ou de boutique en ligne Miele, auprès du problème. service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Etendue de la livraison...
  • Page 29: Supports De Gradins

    Équipement Supports de gradins Insérez toujours ces accessoires entre les tiges supports d'un des niveaux des Sur la droite et la gauche de l’enceinte supports de gradins. de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents Insérez toujours la grille avec le creux accessoires.
  • Page 30: Tiroirs Entièrement Télescopiques Flexiclip Hfc 72

    à tous les niveaux. Montez le tiroir entièrement télescopique FlexiClip comportant Poussez d’abord à fond les tiroirs l'inscription Miele du côté droit. entièrement télescopiques FlexiClip dans l’enceinte de cuisson, avant d’y Lors de l'installation ou du adjoindre des accessoires.
  • Page 31 FlexiClip :  Enfoncez complètement le tiroir entièrement télescopique FlexiClip dans l'enceinte de cuisson. La plaque de cuisson Miele perforée a été conçue spécialement pour la préparation de pâtisseries réalisées à partir de levain frais, pour les pâtes à base de fromage blanc et d’huile, le pain et les petits pains.
  • Page 32 Équipement Pierre de cuisson HBS 60 Plat à rôtir Miele HUB Couvercle pour plat à rôtir Miele HBD Les plats à rôtir Miele s'enfournent directement dans les grilles d'introduction, un avantage par rapport La pierre de cuisson permet de cuire de aux autres plats à...
  • Page 33 Chiffon microfibres Miele Cet accessoire permet d'éliminer facilement les salissures légères et les traces de doigts. Nettoyant pour four Miele Le déverrouilleur permet de débloquer la porte en cas de panne de courant. Ce nettoyant pour four convient à Glissez pour ce faire le déverrouilleur à...
  • Page 34: Commande Du Four

    Équipement Arrêt de sécurité Commande du four Cet arrêt est activé automatiquement La commande du four permet d'utiliser lorsque l'appareil fonctionne pendant les différents modes de cuisson pour la une durée anormalement longue. Cette pâtisserie, les rôtis et les grillades. durée dépend du mode de cuisson Elle permet aussi : sélectionné.
  • Page 35: Verrouillage De La Porte Pour Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage est désactivé – Plaque pour griller et rôtir lorsque la température dans l’enceinte – Plaque de cuisson Miele perforée de cuisson descend en deçà de 280 °C. – Moule rond Surfaces avec revêtement –...
  • Page 36: Première Mise En Service

     Réglez les heures et les minutes.  Validez en appuyant sur OK. Écran d'accueil Le message "Miele Bienvenue" Vous pouvez aussi afficher l’heure au s’affiche. Vous êtes ensuite invité(e) à format 12 heures (voir chapitre définir une série de paramètres "Réglages –...
  • Page 37 Première mise en service Affichage de l’heure L’information Première mise en service réussie s’affiche. Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (voir  Validez en appuyant sur OK. chapitre "Réglages – Heure – Le four est prêt à fonctionner. Affichage").
  • Page 38: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service Premier chauffage du four et La température est automatiquement premier rinçage du système enregistrée en quelques secondes et la sélection de diffusion de vapeur d'évaporation apparaît. Sélectionnez la touche  A la première montée en température pour revenir au réglage de la du four, des odeurs désagréables température.
  • Page 39 Première mise en service La quantité d’eau effectivement aspirée Après le premier chauffage de peut être inférieure à la quantité l'enceinte demandée. Il reste alors du liquide dans  Risque de brûlures ! Laissez le récipient. refroidir l'enceinte avant de la ...
  • Page 40: Réglages

    Réglages Modifier et enregistrer les réglages Ouvrir le menu "Réglages"  Allumez le four. Des réglages d’usine sont enregistrés par défaut. Vous pouvez les modifier  Sélectionnez . dans le menu Réglages  La liste de sélection des réglages Pour ouvrir ce menu, appuyez sur la s’affiche.
  • Page 41: Tableau Des Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles Langue  ... / deutsch english / ... Pays Heure Affichage Activé Eteint Désactivation de nuit Format de l'heure 24 heures 12 heures Régler Date Eclairage Activé Activé pendant 15 secondes  Luminosité écran Modifier volume sign.
  • Page 42: Langue

    Réglages Langue  temps, l’écran reste éteint et vous devez mettre le four en marche avant Vous pouvez régler votre langue et de pouvoir l’utiliser. votre pays. Format d’affichage de l’heure Dès que vous avez sélectionné et confirmé la langue, l'écran change Vous pouvez sélectionner le format immédiatement et se présente dans la d’affichage de l’heure :...
  • Page 43: Éclairage

    Réglages Éclairage Informations acoustiques – Activé Mélodies L'enceinte reste allumée pendant Peu après la fin d'un cycle, le four joue toute la cuisson. une mélodie. – Activé pendant 15 secondes Le volume de cette mélodie est Pendant un cycle de cuisson, représenté...
  • Page 44: Bip Touches

    Réglages Bip touches Unités L'intensité du bip touches qui retentit à Poids chaque sélection d'une touche est – représentée par une barre composée de sept segments. Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en  grammes. Lorsque la barre est pleine, le volume –...
  • Page 45: Arrêt Différé Ventilateur

    Réglages Arrêt différé ventilateur Pyrolyse A la fin du processus de cuisson, la – Avec conseil ventilation continue de fonctionner pour Un message s’affiche pour vous éliminer l’humidité résiduelle de recommander de nettoyer l’enceinte l’enceinte, du bandeau de commande de cuisson par pyrolyse. et de la niche d’encastrement.
  • Page 46: Sécurité

    Réglages Verrouillage des touches Sécurité La fonction de verrouillage des touches Verrouillage de la mise en marche  évite toute désactivation ou Le verrouillage de la mise en marche modification involontaire d’un empêche toute mise en marche programme de cuisson. Si le involontaire de l’appareil.
  • Page 47: Revendeur

    Réglages Revendeur Réglages d'usine Cette option est prévue spécialement – Réglages pour les revendeurs qui souhaitent Tous les réglages reviennent aux présenter le four sans qu’il ne chauffe. valeurs par défaut (réglages d’usine). Ce réglage n’est d’aucune utilité pour – Programmes individuels les particuliers.
  • Page 48: Minuterie

    Minuterie  Vous avez la possibilité de programmer Régler la minuterie la minuterie pour surveiller certaines Une fois sélectionnés les réglages opérations annexes, notamment pour la Heure Affichage Eteint , allumez le cuisson des œufs. four pour régler la minuterie. Le temps Vous pouvez également utiliser la résiduel s’affiche alors à...
  • Page 49: Modifier La Durée De La Minuterie

    Minuterie  Une fois la durée de la minuterie Modifier la durée de la écoulée : minuterie –  clignote.  Sélectionnez . – Le temps s’écoule de nouveau Minuterie apparaît et Modifier s’affiche en normalement. surbrillance. – Un signal sonore retentit, si ce signal ...
  • Page 50: Présentation Des Modes De Cuisson

    Présentation des modes de cuisson Il existe plusieurs modes de fonctionnement pour la préparation de recettes diverses. Certains modes de cuisson sont accessibles directement sur le panneau de commande du four. D'autres apparaissent sous . Programmes directement sélectionnables depuis le panneau de commande : Mode de cuisson Température...
  • Page 51 Présentation des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préprogram température mée Profi  160 °C 130–250 °C Pour cuire et rôtir avec un apport d'humidité. Turbogril  200 °C 100–260 °C Pour faire cuire des pièces volumineuses telles que des volailles, vous pouvez choisir des températures de cuisson plus faibles qu'en mode Gril , la diffusion de la chaleur dans l'enceinte de cuisson...
  • Page 52: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie  Si possible, réglez un temps de Cuisson cuisson ou utilisez une sonde  Retirez de l'enceinte de cuisson tous thermique. les accessoires dont vous n'avez pas Si présent, utilisez les programmes besoin pour le processus de cuisson. automatiques.
  • Page 53: Mode Économie D'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle Réglages  Si vous avez programmé une cuisson  Désactivez l'affichage de l'heure, afin à plus de 140 °C et une durée de réduire la consommation d'énergie supérieure à 30 minutes, vous pouvez (voir chapitre "Réglages").
  • Page 54: Commande Du Four

    Commande du four Ventilateur de refroidissement Utilisation simple A la fin du processus de cuisson, la  Allumez le four. ventilation continue de fonctionner pour  Placez les aliments dans l’enceinte éliminer l’humidité résiduelle de de cuisson. l’enceinte, du bandeau de commande et de la niche d’encastrement.
  • Page 55: Commande Avancée

    Commande avancée Vous avez placé les aliments dans Modifier le mode de cuisson l’enceinte de cuisson, sélectionné un Vous pouvez modifier le mode de mode de cuisson et réglé une cuisson pendant le processus de température. cuisson.  Sélectionnez . ...
  • Page 56: Modification De La Température

    Commande avancée Exemple : vous avez réglé le mode Modification de la température Chaleur tournante +  et 170 °C. Dès que vous sélectionnez un mode de Vous pouvez suivre la modification de la cuisson, la température préconisée et la température. plage de températures correspondante Vous souhaitez réduire la température s’affichent (voir chapitre "Présentation définie à...
  • Page 57: Chauffage Accéléré

    Commande avancée Sélectionnez la touche sensitive  Chauffage accéléré pour activer ou désactiver rapidement Le chauffage accéléré permet de la fonction Chauffage accéléré au cours raccourcir la phase de chauffage. La de la phase de chauffage : chaleur du haut / la résistance du gril, la ...
  • Page 58: Préchauffage De L'enceinte De Cuisson

    Commande avancée  Sélectionnez le mode de cuisson et la Préchauffage de l'enceinte de cuisson température. Le préchauffage du four n'est  Pour certains produits (les pizzas ou indispensable que pour certaines les pâtes délicates comme les préparations, peu nombreuses. biscuits et petits gâteaux), il est préférable de désactiver la fonction Vous pouvez placer la plupart des...
  • Page 59: Réglage Des Temps De Cuisson

    Commande avancée Arrêt automatique du processus de Réglage des temps de cuisson cuisson Vous avez placé les aliments dans Exemple : il est 11:45. Votre plat doit l’enceinte de cuisson, sélectionné un cuire pendant 30 minutes et doit être mode de cuisson et réglé une prêt à...
  • Page 60: Démarrage Et Arrêt Automatiques Du Processus De Cuisson

    Commande avancée Démarrage et arrêt automatiques du Déroulement d’un programme de processus de cuisson cuisson qui démarre et s’arrête automatiquement La mise en marche et l’arrêt Jusqu’au départ, le mode de cuisson, automatiques de cuisson est conseillé la température sélectionnée, Départ à...
  • Page 61: Modification Des Temps De Cuisson Réglés

    Commande avancée Modification des temps de cuisson Interrompre la cuisson réglés  Sélectionnez .  Sélectionnez .  Lorsque Annuler la cuisson ? apparaît, Toutes les options de menu pouvant sélectionnez être modifiées s’affichent. Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte ...
  • Page 62: Profi

    Profi  Votre four est équipé d’un système de L'eau est ensuite injectée dans diffusion de vapeur qui permet l'enceinte sous forme de vapeur durant d'apporter de l’humidité lors des le processus de cuisson. Les buses de programmes de cuisson. Lors de la diffusion de vapeur sont placées dans cuisson des pâtisseries, des viandes ou l'angle arrière gauche de la voûte de...
  • Page 63: Déroulement D'un Processus De Cuisson En Mode Profi

    Profi  Activation des diffusions de vapeur Déroulement d’un processus de cuisson en mode Profi  Cette sélection apparaît uniquement si vous avez sélectionné 1, 2 ou Il est normal que de la buée se forme 3 diffusions de vapeur. sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur.
  • Page 64: Préparation De L'eau Et Démarrage Du Processus D'aspiration

    Profi   Validez en appuyant sur OK. Le processus d’aspiration commence. La quantité d’eau effectivement aspirée L’écran indique que l’eau nécessaire à la cuisson doit être aspirée. peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans Préparation de l’eau et démarrage du le récipient.
  • Page 65: Modifier Le Type De Chauffage

    Profi  Un bref bruit de pompage est audible. Modifier le type de chauffage L’eau restant dans le tube de Le mode de cuisson Fonction remplissage est aspirée. HydraCook  consiste à associer le mode "Chaleur tournante +" à un Le chauffage de l’enceinte et le apport d’humidité.
  • Page 66: Déclenchement Des Diffusions De Vapeur

    Profi  Déclenchement des diffusions de 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur vapeur Diffusions de vapeur manuelles La vapeur d'eau peut provoquer des Si vous avez sélectionné Diffusions de brûlures. , vous pouvez vapeur manuelles N'ouvrez pas la porte du four déclencher les diffusions de vapeur dès pendant la diffusion de vapeur.
  • Page 67: Evaporation De L'eau Résiduelle

    Profi  Déroulement de l'évaporation de Evaporation de l'eau résiduelle l'eau résiduelle Si vous utilisez un programme de Lors de ce processus, le four chauffe et cuisson avec maintien de l’humidité et l'eau résiduelle est vaporisée dans que ce mode fonctionne en continu, il l’enceinte de cuisson.
  • Page 68: Lancement Immédiat D'un Processus D'évaporation De L'eau Résiduelle

    Profi  Lancement immédiat d’un processus Lors de ce processus d’évaporation d’évaporation de l’eau résiduelle de l’eau résiduelle, de l’humidité se dépose dans l’enceinte de cuisson et La vapeur d’eau peut provoquer des sur la porte du four. Eliminez brûlures. impérativement ces dépôts après N’ouvrez pas la porte pendant refroidissement de l’enceinte de l’opération d’évaporation de l’eau...
  • Page 69: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Utilisation des programmes Pour préparer les plats les plus divers, automatiques votre four est doté de nombreux programmes automatiques pratiques  Sélectionnez . et sûrs, qui vous permettent d'obtenir un résultat de cuisson optimal. Il vous La liste de sélection des types de plats suffit de sélectionner le programme s’affiche.
  • Page 70: Conseils D'utilisation

    Programmes automatiques Conseils d'utilisation – Aidez-vous des recettes fournies lorsque vous utilisez les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires dans des quantités différentes. – Après un processus de cuisson, laissez refroidir l'enceinte de cuisson à...
  • Page 71: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez régler et mémoriser Création de programmes jusqu'à 20 programmes personnalisés. personnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à dix  Sélectionnez . étapes de cuisson pour décrire Si vous n’avez pas encore créé de précisément vos recettes préférées programme, Créer le programme ou celles que vous cuisinez...
  • Page 72 Programmes personnalisés  Faites défiler la liste de sélection Tous les réglages de la 1ère phase de cuisson sont définis. jusqu’à ce que le caractère souhaité apparaisse en surbrillance. Vous pouvez ajouter d’autres étapes,  Validez en appuyant sur OK. par exemple si un second mode de cuisson doit succéder au premier.
  • Page 73: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Faites défiler la liste de sélection Démarrer un programme jusqu’à ce que l’option de menu personnalisé souhaitée apparaisse en surbrillance.  Placez les aliments dans l’enceinte  Validez en appuyant sur OK. de cuisson.  Confirmez le message indiquant le ...
  • Page 74: Modifier Les Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés  Modifiez le programme comme vous Modifier les programmes le souhaitez (voir chapitre "Création personnalisés de programmes personnalisés"). Modifier les phases de cuisson  Validez en appuyant sur OK. Vous ne pouvez pas modifier les  Contrôlez les réglages puis confirmez phases de cuisson des programmes en effleurant OK.
  • Page 75: Modifier Le Nom

    Programmes personnalisés Modifier le nom Effacer des programmes personnalisés  Sélectionnez .  Sélectionnez . Le nom des programmes s’affiche à l’écran, puis Editer le programme Le nom des programmes s’affiche à l’écran, puis Editer le programme  Validez en appuyant sur OK. ...
  • Page 76: Cuire

    Cuire Papier sulfurisé, graissage Cuire les aliments en douceur est bon pour la santé. Les accessoires Miele, comme la Par exemple, vous devez laisser plaque de cuisson universelle, ont un dorer les gâteaux, les pizzas, les revêtement PerfectClean (voir chapitre frites ou autres sans les laisser trop "Equipement").
  • Page 77: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Cuire Niveau  Remarques sur les tableaux de cuisson Le niveau dans lequel vous introduisez l'aliment à cuire dépend du mode de Dans les tableaux, les indications cuisson et du nombre de plaques. correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. –...
  • Page 78: Tableaux De Cuisson

    Cuire Tableaux de cuisson Pâte à cake   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Muffins (1 plaque)  35–45 140–150  30–40 150–160  Muffins (2 plaques) 140–150 35–45 Gâteaux individuels (1 plaque) *  30–40 1) 2)  20–30 1) 2) Gâteaux individuels (2 plaques) * ...
  • Page 79 Cuire Pâte à cake   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Gâteau de consistance molle (plaque)  25–35 150–160 1) 2)  25–35 150–160 Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule)  150–160 60–80  150–160 55–75 Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis ...
  • Page 80: Pâte Brisée

    Cuire Pâte brisée   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Petits gâteaux (1 plaque)  20–30 140–150 1) 2)  15–25 160–170 Petits gâteaux (2 plaques)  140–150 20–30 Sprits (1 plaque) *  30–40 1) 2)  20–30  Sprits (2 plaques) * 35–45 Fond de tarte ...
  • Page 81 Cuire Pâte brisée   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Tarte aux pommes (Apple pie) (moule   90–100 20 cm) *  80–95 Gâteau aux pommes, couvert  50–70 160–170 1) 2)  60–70 170–180  160–170 50–70 Gâteau aux fruits avec coulis (moule) ...
  • Page 82: Pâte À Lever / Pâte Au Fromage Blanc Et À L'huile

    Cuire Pâte à lever / Pâte au fromage blanc et à l’huile   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Kouglof  50–60 150–160  50–60 160–170 Pain de Noël  150–160 45–65  160–170 45–60 Crumble  150–160 35–45 ...
  • Page 83 Cuire Pâte à lever / Pâte au fromage blanc et à l’huile   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Pain blanc  180–190 35–45  190–200 30–40 Pain complet  180–190 55–65  45–55 200–210 Pizza (plaque)  170–180 30–45 ...
  • Page 84: Génoise

    Cuire Génoise   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Fond de gâteau (2 œufs)  20–30 160–170 1) 2)  15–25 160–170 Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs)  20–35 170–180 1) 2)  30–45 150–160 Gâteau de Savoie * ...
  • Page 85: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Cuire Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Choux (1 plaque)  160–170 30–45 1) 2)  25–35 180–190 Choux (2 plaques)  160–170 30–45 Pâte feuilletée (1 plaque)  170–180 20–30  190–200 20–30 ...
  • Page 86: Rôtir

    Rôtir Modes de cuisson Conseils Selon la préparation, vous pouvez – Brunissage : le brunissage a lieu à la utiliser les modes Chaleur fin de la cuisson. Enlevez le couvercle tournante + , Profi , Rôtissage à mi-cuisson pour obtenir une viande automatique , Chaleur sole/voûte bien dorée.
  • Page 87: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Rôtir Préchauffage Remarques sur les tableaux de cuisson Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet. Dans les tableaux, les indications correspondant au mode de cuisson Temps de cuisson  conseillé sont en gras. Vous pouvez calculer le temps de Sauf indication contraire, les durées cuisson en multipliant, selon le type de sont valables pour un four non...
  • Page 88: Bœuf, Veau

    Rôtir Tableaux de cuisson Bœuf, veau      Plat [°C] [min] [°C] Rôti de bœuf, env. 1 kg / 170–180 100–130 85–95  190–200 110–140 / 150–160 20–50 Filet de bœuf, env. 1 kg 20–50  150–160 40–70  20–50 180–190 /...
  • Page 89: Porc

    Rôtir Porc    Plat   [°C] [min] [°C] Rôti de porc / rôti roulé, / 160–170 100–120 env. 1 kg 160–170 80–90  100–120  180–190 100–130 Rôti de porc avec barde, env. / 170–180 120–160 2 kg  180–190 80–90 120–160 ...
  • Page 90: Agneau, Gibier

    Rôtir Agneau, gibier    Plat   [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau, environ 1,5 kg / 170–180 90–110 170–180 75–80  90–110  180–190 90–110 Selle d’agneau, env. 1,5 kg / 220–230 40–60  40–60 70–75 220–230  230–240 40–60 Rôti de gibier, env.
  • Page 91: Volaille, Poisson

    Rôtir Volaille, poisson    Plat   [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1 kg / 180–190 60–70 85–90  190–200 60–70 Volaille, env. 2 kg / 180–190 100–120 85–95  190–200 100–120 Volaille farcie, env. 2 kg / 180–190 110–130 85–95  190–200 110–130 Volaille, env.
  • Page 92: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Ce type de cuisson est idéal pour les Dispositif d’évacuation pièces de bœuf, de porc, de veau et Utilisez la plaque de cuisson multi- d'agneau délicates qui doivent être usage avec la grille posée dessus. cuites à point. Pour préchauffer le four, ne Dorez tout d'abord la viande de toutes sélectionnez pas le mode Montée en...
  • Page 93: Après Le Processus De Cuisson

    Cuisson à basse température Temps de cuisson / Vous pouvez également commander températures à cœur un arrêt automatique du processus de cuisson (voir chapitre "Utilisation –   Viande Réglage des temps de cuisson"). [min] [°C] Filet de bœuf 80–100 Après le processus de cuisson Rosbif –...
  • Page 94: Griller

    Griller Accessoires de cuisson  Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Modes de fonctionnement Grand gril ...
  • Page 95: Préparer Les Aliments

    Griller Préparer les aliments Griller  Déposez la grille ou la plaque pour Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les griller et rôtir (si le four en est équipé) tranches de viande avant de les griller sur la plaque de cuisson universelle.
  • Page 96: Remarques Sur Le Tableau Des Grillades

    Griller Temps de cuisson des grillades  Remarques sur le tableau des grillades – Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env. 6– Les données indicatives du mode de 8 minutes par côté. cuisson recommandé qui figurent au Les pièces plus hautes ont besoin de tableau sont en caractères gras.
  • Page 97: Tableau Des Grillades

    Griller Tableau des grillades   Plat grillé      [°C] [min] [°C] [min] Aliments plats Biftecks 10–17 10–17 Burger * 12–24 – – Brochettes 12–17 12–17 Brochettes de volaille 12–17 12–17 Escalopes 13–22 13–22 Foie 8–12 8–12 Boulettes de bœuf 10–20 17–22...
  • Page 98: Autres Applications

    Autres applications Outre les programmes automatiques, Vous trouverez en outre dans ce votre four propose différentes fonctions chapitre des informations sur les utiles nommées Applications spéciales, applications suivantes : accessibles sous Autres programmes – Stérilisation de conserves  : – Produits surgelés/plats préparés –...
  • Page 99: Autres Programmes

    Autres applications Autres programmes  Exemples d’utilisation : Plat   Brunissage [°C] [min] Le mode de cuisson Brunissage  est Rôti de jambon, env. indiqué pour faire cuire de la viande. 180 130–160 1,5 kg Vous pouvez régler une température Bœuf en daube, env. 180 160–180 entre 100 et 250 °C.
  • Page 100: Décongélation

    Autres applications Décongélation Temps de décongélation partielle ou complète Le mode de décongélation a été conçu afin de décongeler des aliments Les temps dépendent de la nature et du congelés en les préservant. poids des produits congelés : Vous pouvez régler une température ...
  • Page 101: Déshydrater

    Si vous en avez une, vous pouvez Les fruits séchés doivent être également utiliser la plaque de entièrement secs mais tendres et cuisson Miele perforée. élastiques. Lorsque vous les piquez ou que vous les coupez, il ne doit pas y avoir de jus.
  • Page 102: Réchauffage

    Autres applications Réchauffage Faire lever la pâte Ce programme est conçu pour Ce programme est conçu pour faire réchauffer des assiettes garnies en lever des pâtes sans apport d’humidité. utilisant l’apport d’humidité. Vous pouvez régler une température Vous avez le choix entre les possibilités entre 30 et 50 °C.
  • Page 103: Pizza

    Autres applications Pizza Chauffage de la vaisselle Ce programme est conçu pour cuire Ce programme est conçu pour des pizzas. réchauffer des assiettes. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température entre 160 et 250 °C. entre 50 et 80 °C. ...
  • Page 104: Stérilisation De Conserves

    Autres applications Fruits et cornichons Stérilisation de conserves  Dès que l'ébullition est visible dans Récipients à stériliser les bocaux, réglez la température la plus faible et laissez encore les  Risque de blessures ! bocaux dans l’enceinte chaude Lorsqu’elles sont chauffées, les pendant 25 à...
  • Page 105: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications Préparation Produits surgelés/plats préparés Cuire les aliments en douceur est bon pour la santé. Conseils Par exemple, vous devez laisser dorer les gâteaux, les pizzas, les Gâteaux, pizzas, baguettes frites ou autres sans les laisser trop – Cuisez ces aliments surgelés sur la brunir.
  • Page 106: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Pour éviter d'endommager les surfaces L'enceinte doit avoir refroidi. en les nettoyant, n'utilisez pas : – de détergent contenant de la soude,  Risque de blessure ! de l'ammoniaque, de l'acide ou du N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur chlore,...
  • Page 107: Conseils

    Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent Sur le pourtour de l’enceinte de s'incruster avec le temps. Si vous cuisson se trouve une couche de utilisez plusieurs fois votre four sans soie de verre servant de joint pour le nettoyer, le nettoyage sera étanchéifier la vitre de la porte.
  • Page 108: Salissures Incrustées (Excepté Les Tiroirs Entièrement Télescopiques Flexiclip)

    (par ex. fleur de vaisselle de Spontex).  Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies.
  • Page 109: Nettoyage De L'enceinte De Cuisson Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparation du nettoyage par Nettoyage de l'enceinte de pyrolyse cuisson par pyrolyse  Les températures très élevées Vous pouvez nettoyer le four par atteintes lors de la pyrolyse pyrolyse  au lieu de le nettoyer à la endommagent les accessoires qui ne main.
  • Page 110 Nettoyage et entretien Démarrage du programme de Démarrer immédiatement le nettoyage par pyrolyse nettoyage par pyrolyse est en Démarrer immédiatement  Risque de brûlure ! surbrillance. Lors de la pyrolyse, la façade du four s’échauffe davantage que pendant  Si vous souhaitez démarrer l’utilisation normale du four.
  • Page 111 Nettoyage et entretien Départ différé de la pyrolyse A la fin du programme de nettoyage par pyrolyse  Si vous voulez un départ différé de la pyrolyse, faites défiler la liste de Dès que la durée restante est de 00:00, sélection jusqu’à...
  • Page 112: Interruption Du Programme De Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien  Après le nettoyage par pyrolyse, Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse déployez à plusieurs reprises les rails télescopiques FlexiClip. En règle générale, après interruption du programme de pyrolyse, la porte Attention : demeure verrouillée jusqu’à ce que la –...
  • Page 113: Démontage De La Porte

    Nettoyage et entretien Démontage de la porte Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four.  Fermez complètement la porte de l'appareil. La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports.
  • Page 114: Désassemblage De La Porte

    Nettoyage et entretien Désassemblage de la porte Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. La porte est un système ouvert N'utilisez surtout pas de détergents composé de 4 vitres traitées qui abrasifs, d'éponges/brosses dures réfléchissent la chaleur. ou de grattoirs métalliques pour Pendant le fonctionnement du four, de nettoyer les vitres de porte.
  • Page 115 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessure ! premier, puis les deux vitres Il faut impérativement démonter la intermédiaires : porte avant de la désassembler.  Posez la vitre de porte externe sur une surface souple (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures.
  • Page 116 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correctement, se référer à la référence indiquée sur les vitres de porte.  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée).
  • Page 117 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure, côté sérigraphié mat vers le bas dans la baguette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 118: Montage De La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Montage de la porte La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers de blocage ne sont pas verrouillés. Verrouillez bien les étriers de blocage.  Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum jusqu'à...
  • Page 119: Démonter Les Supports De Gradins Avec Les Tiroirs Entièrement Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Démonter les supports de  Risque de brûlure ! gradins avec les tiroirs Les résistances doivent être éteintes. entièrement télescopiques L'enceinte de cuisson doit avoir refroidi. FlexiClip Vous pouvez démonter les grilles supports avec les tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip (si votre four en est équipé).
  • Page 120: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la voûte/du gril  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi.  Démontez les supports de gradins.  Desserrez l'écrou papillon. La résistance de la voûte/du gril peut être endommagée.
  • Page 121: Détartrage Du Système De Génération De Vapeur

    Nettoyage et entretien Déroulement d’un programme de Détartrage du système de détartrage génération de vapeur  Lorsque vous avez lancé un Quand effectuer un programme de programme de détartrage, vous devez détartrage le terminer jusqu'au bout. Il ne peut Le système de génération de vapeur pas être interrompu.
  • Page 122: Préparation Du Détartrage

    Confirmez le message avec OK. Remarque : Vous pouvez vous procurer d'autres pastilles de détartrage auprès des revendeurs de la marque Miele, de votre service après-vente Miele ou sur la boutique en ligne www.miele- shop.com.  Remplissez le récipient d’environ 600 ml d'eau froide du robinet et...
  • Page 123 Nettoyage et entretien La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. Une fenêtre d’information s’affiche. Elle vous signale la fin du processus d’aspiration.  Validez en appuyant sur OK. La phase d’action démarre.
  • Page 124 Nettoyage et entretien Suite à la phase d’action, vous devez Le processus d’aspiration du premier rincer le système de génération de rinçage démarre. vapeur pour éliminer les résidus de L'eau passe à travers le système de produit de détartrage. génération de vapeur et est recueillie Pour ce faire, environ 1 l d'eau du sur la plaque de cuisson universelle.
  • Page 125 Nettoyage et entretien  Eteignez le four. Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle Risque de brûlure ! démarre. Laissez refroidir l’enceinte de  Retirez le récipient et le flexible de cuisson et les accessoires avant de l’enceinte de cuisson. procéder au nettoyage.
  • Page 126: En Cas D'anomalie

    Sollicitez le service après-vente (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que vous ne pouvez pas le résoudre.  Risque de blessure ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à effectuer des travaux d'installation et de maintenance sur les appareils électroménagers, ainsi que des réparations.
  • Page 127  Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele.  Si vous devez ouvrir la porte, car des aliments se trouvent encore dans l’enceinte de cuisson, soulevez la porte avec le déverrouilleur fourni.
  • Page 128 Défaut 32  Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez la pyrolyse.  Si le code d’erreur apparaît une nouvelle fois, appelez le service après-vente de Miele. L’écran affiche Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l’ouverture.
  • Page 129 Problème Cause et solution Commande de l'humidité Le système d’évaporation est défectueux. défectueuse - les  Appelez le service après-vente Miele. programmes automatiques Vous pouvez aussi laisser le programme se déroulent sans apport automatique se dérouler sans apport d’humidité. apparaît à...
  • Page 130 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau / les biscuits Une température ou un niveau erroné ont été choisis. ne sont pas dorés  Il y a toujours une certaine différence dans le uniformément. degré de brunissage. En cas de grande disparité de brunissage, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés.
  • Page 131 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Après le nettoyage par La pyrolyse consiste à brûler les salissures, il reste pyrolyse, il reste des donc de la cendre. salissures dans  Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude l'enceinte. additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.
  • Page 132: Service Après-Vente Et Garantie

    La durée de garantie est de 2 ans. contactez : Vous trouverez de plus amples – votre revendeur Miele ou informations dans le livret de garantie joint. – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au...
  • Page 133: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent correspondre à l'utilisateur. celles du réseau.  Pour toute question adressée à Miele, Le branchement électrique de votre indiquez toujours : appareil doit être effectué exclusivement par un électricien – Désignation du modèle agréé...
  • Page 134: Croquis Cotés Pour Le Montage

    Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble bas Si le four doit être encastré en dessous d'une table de cuisson, vous devez respecter les instructions d'installation de la table de cuisson, de même que la hauteur d'encastrement de la table de cuisson.
  • Page 135: Encastrement Dans Un Meuble Haut

    Croquis cotés pour le montage Encastrement dans un meuble haut Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 136: Cotes Détaillées De La Façade Du Four

    Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm...
  • Page 137: Encastrement Du Four

    Encastrement du four  Démontez la porte (voir chapitre  Le four ne peut être utilisé que "Nettoyage et entretien – Démonter la lorsqu'il est encastré. porte") et retirez les accessoires du four. Le four nécessite une arrivée d'air  Insérez le four dans la niche suffisante pour son fonctionnement.
  • Page 138: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'intention des instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-1     Plats de contrôle Accessoires Préchauff [°C] [min] Sprits  30–40 1 plaque  20–30  35–45 2 plaques Petits cakes  30–40 1 plaque  20–30  2 plaques 25–35 Gâteau de Savoie...
  • Page 139: Classe D'efficacité Énergétique

    Données à l'intention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique La classe d’efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1. Classe d’efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée dans le mode de cuisson Brunissage . –...
  • Page 140 Données à l'intention des instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 6461 BPX Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,9 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 143 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 144 H6461BPX  fr-BE M.-Nr. 10 490 990 / 00...

Table des Matières