Télécharger Imprimer la page
Miele H6460BP NR Notice D'utilisation Et De Montage
Miele H6460BP NR Notice D'utilisation Et De Montage

Miele H6460BP NR Notice D'utilisation Et De Montage

Four multifonctions

Publicité

Liens rapides

MARQUE
: MIELE
REFERENCE : H6460BP NR
CODIC
: 3812278

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H6460BP NR

  • Page 1 MARQUE : MIELE REFERENCE : H6460BP NR CODIC : 3812278...
  • Page 2 Notice d'utilisation et de montage Four multifonctions Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr. 09 618 090...
  • Page 3 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde......6 Votre contribution à la protection de l'environnement ....18 Schéma descriptif du four.
  • Page 4 Table des matières Régler ............41 Date .
  • Page 5 Table des matières Interruption d'un programme de cuisson ......57 HydraCook d ........... 58 Déroulement d’un programme de cuisson en mode HydraCook d .
  • Page 6 Table des matières Décongélation..........91 Sécher.
  • Page 7 Lisez cette notice avec attention avant de mettre votre four en service. Elle contient des informations importantes concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien du four. Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du four à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au ni- veau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aé- ration du four.
  • Page 11 Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés que par des professionnels agréés par Miele. Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu- rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 12 Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de rempla- cement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir chapitre "Branchement électrique"). Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou de réparation, par ex.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne- ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le mon- tage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastre- ment). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessive- ment chauffé...
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en- ceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
  • Page 16 Prescriptions de sécurité et mises en garde Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfa- ces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température.
  • Page 17 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des com- posants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four. Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte.
  • Page 18 Prescriptions de sécurité et mises en garde Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au- tres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1.
  • Page 19 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de Les appareils électriques et électroni- protéger votre appareil des dommages ques dont on se débarrasse contien- dus au transport. Les matériaux utilisés nent souvent des matériaux précieux.
  • Page 20 Schéma descriptif du four a Bandeau de commande du four b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance de voûte + gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière g Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson h Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée...
  • Page 21 Bandeau de commande du four a Touche Marche/Arrêt K b Sélecteur de mode de cuisson c Ecran d Sélecteur rotatif V W e Touches sensitives OK, # f Touches sensitives *, R, X, I, N...
  • Page 22 Bandeau de commande du four Touche Marche/Arrêt K Sélecteur rotatif La touche Marche/Arrêt K est en creux Vous pouvez faire tourner le sélecteur rotatif V W vers la droite ou vers la et réagit par simple effleurement du doigt. gauche et l’enfoncer dans chaque posi- tion.
  • Page 23 Bandeau de commande du four Autres touches sensitives Touche Fonction Explication sensi- tive Permet de sélec- Quand une fonction apparaît en surbrillance, vous tionner des fonc- pouvez la sélectionner en effleurant la touche OK. tions et d'enregis- Vous pouvez ensuite changer de fonction. trer des réglages Vous pouvez enregistrer les modifications en effleu- rant la touche OK.
  • Page 24 Bandeau de commande du four Touche Fonction Explication sensi- tive Pour allumer et Si l’affichage de l’heure est activé, effleurez la touche I pour allumer ou éteindre l’enceinte de éteindre l’éclai- rage de l’enceinte cuisson et la nettoyer par exemple. de cuisson.
  • Page 25 Bandeau de commande du four Ecran Lorsque l'heure est visible et qu'au- cun mode de cuisson n'est sélection- L'écran affiche l'heure ou des informa- né, la touche X vous permet d'affi- tions sur les modes de cuisson, les cher la liste de sélection des régla- températures, les temps de cuisson, les ges : programmes automatiques, les pro-...
  • Page 26 Bandeau de commande du four Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte : Symbole Signification Minuterie indépendante Lorsque plusieurs possibilités de sélection sont disponibles, des flèches apparaissent sur le côté droit. Vous pouvez utiliser le sélecteur rotatif V W pour les faire dé- filer.
  • Page 27 Vous pouvez commander ces produits Veuillez préparer ces informations sur www.miele-shop.com ou auprès du lorsque vous avez des questions ou service après-vente Miele (voir au dos) des problèmes, pour que Miele puisse ou chez votre revendeur Miele. vous aider de façon ciblée.
  • Page 28 Equipement Supports de gradins Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de Plat multi-usages HBB71 : gradins ‡, pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indi- qué...
  • Page 29 FlexiClips à chaque niveau. Montez le rail télescopique portant le Enfoncez les rails télescopiques logo Miele du côté droit. FlexiClips complètement dans l'en- ceinte avant d'y déposer les acces- N'ouvrez pas les rails télescopiques soires. Les accessoires sont alors lors du montage.
  • Page 30 Equipement Plat perforé Crousti-chef HBBL71 Le plat perforé Crousti-chef a été déve- loppé spécialement pour préparer de la pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas, ^ Enclenchez le rail télescopique sur la frites... bien croustillants. barre inférieure du niveau de cuisson Les fines perforations permettent de (3.) dorer également les aliments par le dessous.
  • Page 31 Equipement Plat à tarte HBF27-1 Plat à rôtir HUB et couvercle HBD Les plats à rôtir Miele s'enfournent di- rectement dans les supports de gra- dins du four, un avantage par rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés Sa forme ronde convient parfaitement à...
  • Page 32 Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts, utilisez le chiffon microfibres. Avec la plaque chauffe-plat vous pou- Produit nettoyant pour fours Miele vez maintenir au chaud vos plats sur la Le chauffage de l'enceinte n'est pas table.
  • Page 33 Equipement Commande du four Ventilateur de refroidissement La commande du four propose outre Le ventilateur de refroidissement s'ac- les différents modes de cuisson plu- tive automatiquement à chaque cuis- sieurs fonctions : son. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant –...
  • Page 34 Equipement Surfaces à revêtement Accessoires compatibles avec PerfectClean la pyrolyse Les surfaces traitées PerfectClean se Les accessoires cités ci-dessous peu- distinguent par d'excellentes propriétés vent rester dans l'enceinte de cuisson anti-adhésives et un nettoyage très fa- pendant la pyrolyse : cile.
  • Page 35 Régler la date ^ Réglez la date. Ecran d'accueil ^ Effleurez la touche OK. Le message Miele Willkommen est indi- qué. Régler l'heure Ensuite, vous êtes invité à définir une L’heure s’affiche au format 24 heures. série de réglages nécessaires à la pre- mière mise en service du four.
  • Page 36 Première mise en service ^ Effleurez la touche OK. Affichage de l'heure Sélectionnez ensuite le type d’affichage Le message "Première mise en service de l’heure pour le four éteint (voir cha- effectuée avec succès" est affiché. pitre "Réglages – Heure – Affichage)". ^ Effleurez la touche OK.
  • Page 37 Première mise en service Premier chauffage du four et La température est enregistrée auto- premier rinçage du système matiquement en quelques secondes d'évaporation et la sélection de diffusion de vapeur A la première montée en température apparaît. Effleurez la touche # pour revenir au du four, des odeurs désagréables peu- vent se dégager.
  • Page 38 Première mise en service ^ Effleurez la touche OK. Après le premier chauffage Le processus d'aspiration commence. Risque de brûlure ! La quantité d’eau effectivement aspirée Laissez refroidir l'enceinte avant de peut être inférieure à la quantité de- la nettoyer avec une éponge. mandée.
  • Page 39 Réglages Tableau des réglages Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de cuisson en cours. Dans le tableau, les réglages effectués en usine sont signalés en gras. Réglage Choix possibles : Langue J deutsch Deutschland / Luxemburg / ... english ...
  • Page 40 Réglages Réglage Choix possibles : Arrêt différé du régulation thermique ventilateur commandé par la durée Pyrolyse recommandation pas de recommandation Températures pré- Vous pouvez modifier les températures proposées dans la programmées plage de températures indiquée. Verrouillage de activé mise en service désactivé...
  • Page 41 Réglages Langue J Ouvrir le menu "Réglages" ^ Mettez le four en marche. Vous pouvez régler votre langue et votre pays. ^ Effleurez la touche X. Après sélection et validation, la langue La liste des réglages est affichée. souhaitée est affichée immédiatement. Vous pouvez vérifier ou modifier les ré- Conseil : Si par mégarde vous avez glages.
  • Page 42 Réglages Heure Format de temps Vous pouvez modifier le format de Affichage temps de l'heure : Sélectionnez le type d'affichage de – 24 heures l'heure pour le four éteint : L'heure est affichée en format 24 – activé heures. L'heure est toujours affichée. –...
  • Page 43 Réglages Eclairage Volume – activé Signaux sonores L'éclairage de l'enceinte est activé pendant toute la cuisson. Le volume est symbolisé par une barre divisée en sept segments. – activé 15 secondes P P P P G G GM Pendant une cuisson l'éclairage de l'enceinte est désactivé...
  • Page 44 Réglages Unités Arrêt différé du ventilateur A l'issue de la cuisson, le ventilateur Poids continue à fonctionner quelques ins- – g tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle Dans les programmes automatiques, de l'enceinte, du bandeau de com- le poids des aliments est indiqué en mande et de la niche d'encastrement.
  • Page 45 Réglages Sécurité enfants 0 Pyrolyse – Recommandation La sécurité enfants prévient tout en- Un message s'affiche pour vous re- clenchement involontaire du four. commander d'effectuer la pyrolyse. La sécurité enfants est maintenue – Pas de recommandation même après une coupure de cou- Aucun message ne s'affiche pour rant.
  • Page 46 Réglages Revendeur Réglages d'usine Cette option est prévue spécialement – Réglages pour les revendeurs qui souhaitent pré- Tous les réglages modifiés sont effa- senter le four sans qu'il ne chauffe. Ce cés et les réglages d'usine rétablis réglage n'a aucune utilité pour le parti- –...
  • Page 47 Minuterie N Utilisation de la minuterie N Réglage de la minuterie indépendante Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines Exemple : opérations séparées comme par vous souhaitez cuire des œufs et vous exemple la cuisson d'œufs. réglez un temps de minuterie de 6 mi- nutes et 20 secondes.
  • Page 48 Minuterie N A la fin du temps de minuterie pro- Modification du temps de minuterie grammé indépendante : – N clignote, ^ Effleurez N. – le temps est compté à partir de la fin "Minuterie" apparaît et "modifier" est en de la minuterie.
  • Page 49 Présentation des modes de cuisson Cuisson intensive O Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les re- (résistance circulaire + ventilateur + ré- cettes les plus diverses. sistance sole) Différentes résistances seront sollici- Ce mode de cuisson convient pour les tées selon le mode de cuisson et seront gâteaux à...
  • Page 50 Présentation des modes de cuisson HydraCook d Sélections possibles sous Au- tres programmes €: (résistance circulaire* + ventilateur* + système d'évaporation) Rôtissage automatique Pour les pâtisseries et la cuisson de (résistance circulaire + ventilateur) viande avec apport d'humidité. Pour rôtir. * correspond au mode de cuisson Pendant la phase de saisie, le four Chaleur tournante +.
  • Page 51 Utilisation du four Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle – Retirez du four tous les accessoires Si vous avez programmé une cuisson à dont vous n'avez pas besoin pour la plus de 140 °C et une durée supérieure cuisson.
  • Page 52 Utilisation du four Utilisation simple Ventilateur de refroidissement ^ Mettez le four en marche. A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques ins- ^ Enfournez l'aliment. tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle ^ Sélectionnez le mode de cuisson de l'enceinte, du bandeau de com- souhaité.
  • Page 53 Commande manuelle avancée Modifier le mode de cuisson Vous avez enfourné le plat dans l'en- ceinte, sélectionné un mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de et réglé une température. cuisson pendant la cuisson. ^ Effleurez la touche X. ^ Sélectionnez le mode de cuisson D'autres options de menu apparais- souhaité.
  • Page 54 Commande manuelle avancée Modification de la température Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tour- Dès que vous sélectionnez un mode de nante + U et 170 °C. Vous pouvez cuisson, la température proposée cor- suivre l’augmentation de la tempéra- respondante s'affiche.
  • Page 55 Commande manuelle avancée Chauffage accéléré Préchauffer l'enceinte. Le chauffage accéléré permet de rac- Le préchauffage de l'enceinte n'est né- courcir la phase de chauffage. cessaire que pour quelques types de préparations. La fonction Chauffage accéléré R est automatiquement activée en modes de Vous pouvez placer la plupart des plats cuisson Chaleur tournante + U, Rôtis- dans le four pendant qu'il est encore...
  • Page 56 Commande manuelle avancée Programmation du temps de Arrêt automatique de la cuisson cuisson Exemple : Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 mi- Vous avez enfourné les aliments dans nutes et être prêt à 12h15 . l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode de cuisson et réglé...
  • Page 57 Commande manuelle avancée Démarrage et arrêt automatiques de Déroulement d'une cuisson avec cuisson départ et arrêt automatiques Jusqu'au départ, le mode de cuisson, La mise en marche et l'arrêt automa- la température sélectionnée "Départ à" tiques de cuisson est conseillé pour et l'heure de départ sont affichés.
  • Page 58 Commande manuelle avancée Modification des temps de cuisson réglés ^ Effleurez la touche X. Toutes les options de menu pouvant être modifiées s'affichent. ^ Faites défiler la liste jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse en sur- brillance. ^ Effleurez la touche OK. "modifier"...
  • Page 59 HydraCook d Votre four est équipé d’un système de L’eau fraîche est aspirée dans le sys- diffusion de vapeur qui permet d'appor- tème de génération de vapeur par le ter de l’humidité lors des programmes tube de remplissage, qui se trouve de cuisson.
  • Page 60 HydraCook d Le nombre et les points d'enclenche- Type de chauffage ment des diffusions de vapeur dépen- Le mode de fonctionnement dent de l'aliment : HydraCook d consiste à associer le – Pour les pâtes levées, vous obtien- mode "Chaleur tournante +" à un apport drez les meilleurs résultats en utili- d'humidité...
  • Page 61 HydraCook d Déroulement d’un programme Régler la température de cuisson en mode ^ Sélectionnez la température sou- HydraCook d haitée. ^ Effleurez la touche OK. Il est normal que de la buée se forme sur la vitre intérieure pendant une dif- Régler le nombre de diffusions de fusion de vapeur.
  • Page 62 HydraCook d Activation des diffusions de vapeur : Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration Cette sélection apparaît uniquement ^ Versez dans un récipient la quantité si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 dif- d'eau demandée. fusions de vapeur. ^ Ouvrez la porte.
  • Page 63 HydraCook d ^ Après le processus d'aspiration, reti- Modification du type de chauffage rez le récipient. Il peut être judicieux de modifier le type ^ Confirmez la fin de l'aspiration en ef- de chauffage en fonction des recettes. fleurant la touche OK. ^ Effleurez la touche X.
  • Page 64 HydraCook d La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un temps de réaction plus lent des touches. Diffusion automatique de vapeur 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur Après la phase de montée en tempéra-...
  • Page 65 HydraCook d Evaporation de l'eau résiduelle Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement Si vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité et que ce mode La vapeur d'eau peut provoquer des fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau brûlures.
  • Page 66 HydraCook d À la fin du processus d'évaporation de Ignorer l'évaporation de l'eau l'eau résiduelle, le message "Opération résiduelle terminée" s’affiche. Il est déconseillé d'ignorer ou ^ Effleurez #. annuler l'évaporation de l'eau rési- Vous pouvez à présent effectuer une duelle car il peut arriver dans des cuisson avec le mode HydraCook d circonstances particulièrement ma-...
  • Page 67 Programmes automatiques Utiliser les programmes Votre appareil propose de nombreux automatiques programmes automatiques permet- ^ Sélectionnez c. tant de réaliser les plats les plus di- vers. Faciles à utiliser, ces program- Les catégories d'aliments sont affi- mes assurent un résultat optimal. chées.
  • Page 68 Programmes automatiques Conseils d'utilisation – Les recettes des programmes auto- matiques sont destinées à vous don- ner des repères. Pour chaque programme vous pou- vez également préparer des recettes de même type avec des proportions différentes. – Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir le four à...
  • Page 69 Programmes personnalisés Créer des programmes Vous pouvez créer et enregistrer jus- qu'à 20 programmes personnalisés. personnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à dix ^ Sélectionnez ~. phases de cuisson pour décrire le Créer le premier programme person- déroulement de vos recettes préfé- nalisé: rées ou des recettes utilisées fré- quemment.
  • Page 70 Programmes personnalisés Vous pouvez ajouter d'autres phases Entrez ensuite un nom pour le program- de cuisson, si vous souhaitez par me. A côté de l'alphabet, vous trouve- exemple utiliser un autre mode de cuis- rez les symboles suivants : son ensuite. Sym- Signification Si vous souhaitez ajouter des phases...
  • Page 71 Programmes personnalisés Démarrer un programme L'option de menu "Modifier les pha- personnalisé ses de cuisson" est décrite dans le ^ Sélectionnez ~. chapitre "Modification des program- mes personnalisés". Les programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Modifier les programmes". ^ Faites défiler la liste jusqu'à ce que ^ Faites défiler la liste jusqu'à...
  • Page 72 Programmes personnalisés ^ Modifiez le programme comme vous Modifier les programmes le souhaitez (voir chapitre "Créer des personnalisés programmes personnalisés"). Modifier les phases de cuisson ^ Effleurez la touche OK. ^ Contrôlez les réglages et confirmez Lorsque vous avez enregistré votre avec OK.
  • Page 73 Programmes personnalisés ^ Entrez le nouveau nom si nécessaire Modifier le nom (voir chapitre "Créer des program- ^ Sélectionnez ~. mes personnalisés"). Les programmes créés s’affichent à ^ Une fois le nom entré, faites défiler la l’écran, puis "Modifier les programmes". liste jusqu'à...
  • Page 74 Programmes personnalisés Supprimer des programmes personnalisés ^ Sélectionnez ~. Les programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Modifier les programmes". ^ Effleurez la touche OK. ^ Faites défiler la liste jusqu'à ce que "Supprimer le programme" appa- raisse en surbrillance. ^ Effleurez la touche OK. ^ Faites défiler la liste jusqu'à...
  • Page 75 Cuisson intensive O, HydraCook d Papier sulfurisé, matière grasse ou Chaleur sole-voûte V. Tous les accessoires Miele, tels que Moule plat universel plat multi-usages, plat Crousti-chef ou plat à tarte sont traités Le choix du moule de cuisson dépend avec le procédé...
  • Page 76 Pâtisserie Niveau ‡ Remarques sur le tableau des pâtisseries Le niveau dans lequel vous insérez l'ali- ment à cuire dépend du mode de cuis- Température 6 son et du nombre de plaques. Choisissez la température la plus basse – Chaleur tournante + U en général.
  • Page 77 Pâtisserie Tableau des pâtisseries Pâtisseries/petits gâteaux ‡ [°C] [min] Pâte à gâteau Quatre-quarts 150–170 60–70 Kouglof 150–170 65–80 Muffins (1 [2] plaque(s)) 150–170 2 [1+3 30–50 1) 2) Petits gâteaux (1 plaque) 25–40 1) 2) Petits gâteaux (2 plaques) 25–40 Grand gâteau (plaque) 150–170 25–40...
  • Page 78 Pâtisserie ‡ ‡ [°C] [min] [°C] [min] 150–170 60–70 – – – 150–170 65–80 – – – 160–180 25–45 – – – 25–35 – – – – – – – – – 170–190 25–40 – – – 150–170 60–80 – –...
  • Page 79 Pâtisserie Tableau des pâtisseries Pâtisseries/petits gâteaux ‡ [°C] [min] Génoise Fond de gâteau (2 œufs 170–190 15–20 Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 175–195 22–30 1) 2) Gâteau de Savoie 25–35 Gâteau roulé 160–180 15–25 Pâte levée Faire lever la pâte 15–30 Kouglof...
  • Page 80 Pâtisserie ‡ ‡ [°C] [min] [°C] [min] 170–190 10–20 – – – 170–190 20–40 – – – 150–180 20–45 – – – 170–190 15–20 – – – 15–30 – – 160–180 50–60 – – 150–170 55–65 – – 170–190 35–45 –...
  • Page 81 Rôtissage Modes de cuisson Remarques sur le tableau de rôtissage Selon la préparation, vous pouvez utili- ser les modes de cuisson Chaleur tour- Température 6 nante + U, HydraCook d, Rôtissage automatique [, Chaleur sole/ Choisissez de préférence la tempéra- voûte V ou l'un des modes automati- ture la plus basse.
  • Page 82 Rôtissage Temps de cuisson + Conseils Vous pouvez calculer le temps de cuis- Brunissage son en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le Le brunissage a lieu à la fin de la cuis- temps de cuisson au cm de hauteur son.
  • Page 83 Rôtissage Tableau de rôtissage U / [ Viande/poisson [°C] [min] Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–190 100–130 Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg 200–220 45–55 Rôti de gibier, env. 1 kg 140–160 100–120 Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg 160–180 100–120 Rôti de porc avec barde, env.
  • Page 84 Rôtissage [°C] [min] [°C] [min] – – 190–210 110–140 – – 200–220 45–55 150–170 100–120 140–160 100–120 160–180 110–130 180–200 100–120 170–190 130–160 190–210 130–160 160–180 60–80 170–190 80–100 170–190 60–70 190–210 60–70 170–190 90–110 190–210 100–120 170–190 90–120 200–220 90–120 –...
  • Page 85 Cuisson à basse température Déroulement Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui Utilisez le plat universel avec la doivent être cuites précisément. grille posée dessus. Dorez tout d'abord la viande de toutes Pour préchauffer le four, ne sélec- parts à...
  • Page 86 Cuisson à basse température ^ Effleurez la touche X. Temps de cuisson/températu- res à cœur L'option "Température" apparaît en sur- brillance. Viande Temps de Tem- cuisson pér. à ^ Effleurez la touche OK et réduisez la cœur** température à 100 °C. [min] [°C] ^ Laissez cuire la viande jusqu'à...
  • Page 87 Grillades Plats de cuisson Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le ban- deau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Modes de cuisson Multigril Y Utilisez le plat universel avec la grille superposée.
  • Page 88 Grillades Remarque sur le tableau des – Retournez la viande après la moitié du temps. grillades Test de cuisson Température 6 Pour vérifier où en est la cuisson, ap- Choisissez de préférence la tempéra- puyez sur la viande avec le dos d'une ture la plus basse.
  • Page 89 Grillades Préparer les aliments Grillades ^ Déposez la grille sur le plat universel. Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les ^ Déposez la pièce à griller dessus. tranches de viande avant de les griller ^ Sélectionnez le mode de cuisson et pour éviter qu'elles perdent leur jus.
  • Page 90 Grillades Tableau des grillades Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf men- tion contraire. Retournez l'aliment après la moitié du temps. Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée. Pièce à...
  • Page 91 Autres applications Autres programmes € Cuisson éco Le mode Cuisson éco est parfait pour Le tableau vous donne quelques exem- la cuisson douce de plats de type gra- ples. tin ou soufflés qui doivent être dorés ‡ Plat sur le dessus. [°C] [min] Vous pouvez sélectionner une tempéra-...
  • Page 92 Autres applications Décongélation Temps de décongélation partielle ou complète Le mode de décongélation a été conçu afin de décongeler des aliments conge- Les temps dépendent de la nature et lés en les préservant. du poids des produits congelés : Vous pouvez sélectionner une tempéra- Aliment surge- Poids Temps :...
  • Page 93 Autres applications Sécher Aliment à sé- Temps de séchage Ce programme est conçu pour la cher conservation traditionnelle par déshy- Fruits 2 à 8 heures dratation (séchage). Légumes 3 à 8 heures Vous pouvez régler une température Herbes aroma- 50 à 60 minutes comprise entre 80 et 100 °C.
  • Page 94 Autres applications Réchauffage Faire lever la pâte Ce programme est conçu pour réchauf- Ce programme est conçu pour faire le- fer des plats complets en utilisant l'ap- ver des pâtes sans utiliser l'apport port d'humidité. d'humidité. Vous avez le choix entre les possibilités Vous pouvez régler une température suivantes: comprise entre 30 et 50 °C.
  • Page 95 Autres applications Pizza Chauffer la vaisselle Ce programme est conçu pour cuire Ce programme est conçu pour réchauf- des pizzas. fer des assiettes. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température entre 160 et 250°C. comprise entre 50 et 80 °C. ^ Sélectionnez €.
  • Page 96 Autres applications Préparation de conserves Récipients pour les conserves Fruits/cornichons ^ Dès que l'ébullition est visible dans Risque de brûlure ! les bocaux, réglez la température la Lorsque les boîtes de conserve fer- plus faible et laissez encore les pots mées sont stérilisées ou réchauf- dans l’enceinte chaude pendant 25 à...
  • Page 97 Autres applications Produits surgelés/Plats Préparation préparés Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon ap- Conseils propriée. Gâteaux, pizzas, baguettes – Cuisez ces aliments surgelés sur la Les gâteaux, pizzas, frites doivent grille avec du papier sulfurisé. être légèrement dorés et non brunis.
  • Page 98 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats test conformes à la norme EN 60350 ‡ Plat test Plaque/moule Mode de Pré- cuisson chauf- [°C] [min] fage Sprits 1 plaque 30–40 (8.4.1) 2 plaques 1 + 3 30–45 1 plaque 15–33 Gâteaux indivi- 1 plaque...
  • Page 99 Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas Risque de brûlure ! Les résistan- utiliser ces doivent être éteintes. L'enceinte Pour éviter d'endommager les surfaces doit avoir refroidi. en les nettoyant, n'utilisez pas : – de produit contenant de la soude, de Risque de blessure ! La vapeur l'ammoniaque, de l'acide ou du d'un nettoyeur vapeur pourrait par-...
  • Page 100 Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint est posé sur le tour de l'en- s'incruster avec le temps. ceinte pour assurer l'étanchéité Si vous utilisez plusieurs fois votre entre la vitre et l'enceinte. four sans le nettoyer, le nettoyage Evitez de le nettoyer car il pourrait sera d'autant plus difficile ensuite.
  • Page 101 (par ex. fleur de vaisselle de Spon- tex). ^ Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tena- ces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroi- dies.
  • Page 102 Nettoyage et entretien Nettoyage de l'enceinte avec la Préparation de la pyrolyse pyrolyse ^ Les très fortes températures du net- Vous pouvez nettoyer le four en utilisant toyage par pyrolyse peuvent en- la fonction de nettoyage par pyro - dommager les accessoires qui ne lyse ^.
  • Page 103 Nettoyage et entretien Démarrage de la pyrolyse "Démarrer immédiatement" Pour démarrer immédiatement la pyro- Risque de brûlure ! lyse : Lors de la pyrolyse, la façade du ^ Effleurez la touche OK. four s'échauffe davantage que pen- dant l'utilisation normale du four. La pyrolyse commence.
  • Page 104 Nettoyage et entretien La porte est automatiquement ver- Selon le degré de salissure de l'ap- rouillée. pareil, il se peut qu'il y ait un dépôt sur la vitre de la porte. Vous pouvez L'indication "Départ à" suivie de l'heure l'éliminer facilement avec une de départ programmée s'affiche.
  • Page 105 Nettoyage et entretien Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse En règle générale, après interruption du programme de pyrolyse, la porte demeure verrouillée jusqu’à ce que la température au sein de l’enceinte de cuisson soit redescendue sous les 280 °C. Les événements suivants ont pour effet d'interrompre la pyrolyse : –...
  • Page 106 Nettoyage et entretien Déposer la porte. Ne sortez jamais la porte à l'horizon- tale des fixations, car celles-ci se ra- battent dans ce cas sur le four. Ne retirez jamais la porte des fixa- tions en la tenant par la poignée, car elle pourrait se rompre.
  • Page 107 Nettoyage et entretien Désassemblage de la porte Les rayures peuvent endommager La porte est un système ouvert compo- les surfaces vitrées de la porte. sé de quatre vitres traitées qui réflé- N'utilisez surtout pas de nettoyants chissent la chaleur. abrasifs, d'éponges/brosses dures Pendant le fonctionnement du four, de ou de grattoirs métalliques pour net- l'air circule également dans la porte, de...
  • Page 108 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre interne en Risque de blessure ! premier, puis les deux vitres intermé- diaires : Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler. ^ Posez la vitre de porte externe sur une surface plane et lisse (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures.
  • Page 109 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correc- tement, se référer à la référence in- diquée sur les vitres. ^ Insérez la vitre intermédiaire infé- rieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée).
  • Page 110 Nettoyage et entretien ^ Remettez le joint. ^ Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'inté- rieur. Le porte est réassemblée. ^ Glissez la vitre interne, côté sérigra- phié mat vers le bas dans la ba- guette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 111 Nettoyage et entretien ^ Ouvrez complètement la porte. Montage de la porte Verrouillez impérativement les étriers de blocage sans quoi la porte peut se dégager des fixations et s'abîmer. ^ Pour verrouiller les étriers de blo- cage : tournez-les au maximum jus- qu'à...
  • Page 112 Nettoyage et entretien Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips Risque de blessure ! N'utilisez jamais le four sans sup- ports de gradins. Vous pouvez déposer les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails ^ Sortez les supports de gradins de la télescopiques FlexiClips séparément,...
  • Page 113 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte + gril Risque de brûlure ! Les résistances doivent être étein- tes. Le four doit être froid. ^ Démontez les supports de gradins. ^ Dévissez l'écrou papillon. Ne forcez pas pour abaisser la ré- sistance voûte/gril.
  • Page 114 Nettoyage et entretien Détartrage du système Déroulement d’un processus de d'évaporation F détartrage Le détartrage dure environ 90 minutes Quand faut-il détartrer ? et se décompose en plusieurs étapes : Le système d'évaporation doit être dé- 1. Préparation du détartrage tartré...
  • Page 115 Vous pouvez vous les procurer à C Effleurez la touche OK. l’adresse www.miele-shop.com, au- près du service après-vente Miele Si le mode de fonctionnement Hy- ou chez votre revendeur Miele. draCook d et les programmes au- Tout autre détartrant endommage-...
  • Page 116 Nettoyage et entretien La quantité de produit de détartrage ef- fectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. Une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous signale la fin du processus d'aspi- ration. J Effleurez la touche OK.
  • Page 117 Nettoyage et entretien Suite à la phase d’action, vous devez Le processus d’aspiration du premier rincer le système de génération de va- rinçage démarre. peur pour éliminer les résidus de pro- L'eau circule dans le système d'évapo- duit de détartrage. ration puis est recueillie dans le plat Pour le nettoyage, env.
  • Page 118 Nettoyage et entretien Y Refermez la porte. Risque de brûlure ! Z Effleurez la touche OK. Laissez refroidir l’enceinte de cuis- L'évaporation de l'eau résiduelle son et les accessoires avant de pro- commence. céder au nettoyage. ] Retirez le plat universel contenant le La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.
  • Page 119 Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en- traîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exé- cutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie du four.
  • Page 120 En cas d'anomalie Problème Cause et solution ^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Ré- L'enceinte ne chauffe pas. glages - revendeur"). Si le mode expo est activé, vous pouvez utiliser les commandes du four, mais celui-ci ne chauffe pas. ^ Désactivez le mode expo L'écran indique "Panne Une brève panne de courant s'est produite.
  • Page 121 En cas d'anomalie Problème Cause et solution "Anomalie 33" est affi- Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse em- ché. pêche l'ouverture. ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche. Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service après- vente.
  • Page 122 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Vous entendez encore Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner un bruit de fonctionne- lorsqu’un programme est terminé (voir chapitre "Régla- ment après la fin de la ges – Arrêt différé du ventilateur"). cuisson.
  • Page 123 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L’éclairage de l’en- L’éclairage de l’enceinte de cuisson est réglé en usine ceinte s’éteint rapide- pour s’éteindre automatiquement après 15 secondes. ment. Vous pouvez modifier ce réglage usine (voir chapitre "Réglages – Éclairage"). L'éclairage de l'en- La lampe halogène est défectueuse.
  • Page 124 La garantie est accordée pour ce four tez : selon les modalités de vente par le re- vendeur ou par Miele pour une période – votre revendeur Miele de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous – le service après-vente Miele.
  • Page 125 Ces caractéristiques doivent corres- criptions officielles en matière pondre à celle du réseau. d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. En cas de questions à Miele, indiquez toujours : Des travaux d’installation, d’entre- – modèle de l'appareil, tien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dan-...
  • Page 126 Branchement électrique Four Le four est doté d'un câble à 3 conduc- teurs d'env. 1,7 m avec fiche pour mo- nophasé 230 V, 50 Hz. Protection par fusible 16 A. Effectuer le branchement à une prise avec mise à la terre. Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique.
  • Page 127 Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble bas * Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal...
  • Page 128 Croquis cotés pour le montage Encastrement dans une colonne * Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal...
  • Page 129 Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. A H63xx : 45 mm H64xx : 42 mm B Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm...
  • Page 130 Encastrement du four Le four ne peut être utilisé que La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant la lorsqu'il est encastré. poignée. Utilisez les prises de manipulation Le four nécessite une arrivée d'air sur les côtés de la carrosserie. suffisante pour son fonctionnement.

Ce manuel est également adapté pour:

3812278