Bezpieczeństwo Elektryczne; Opis Urządzenia - ATIKA KGSZ 210 Instructions D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
Przed każdym włączeniem maszyny upewnij się, czy wyjęto
wszystkie klucze i przyrządy do ustawiania.
Wyposażenie, którego w danej chwili nie używasz,
przechowuj w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza
zasięgiem dzieci.
Bezpieczeństwo elektryczne
Przyłącze elektryczne należy wykonać według IEC 60 245
(H 07 RN-F) kablem o minimalnym przekroju żył
− 1,5 mm² - dla długości kabla do 25 m
− 2,5 mm² - dla długości kabla powyżej 25m
Długie i cienkie przewody zasilające powodują spadek
napięcia. Silnik nie osiąga wtedy swej maksymalnej mocy i
następuje pogorszenie pracy urządzenia.
Wtyczki i gniazda wtykowe przy kablach przyłączeniowych
muszą być wykonane z gumy, miękkiego PCW lub innego
materiału termoplastycznego tej samej mechanicznej
trwałości lub powinny być powleczone tym materiałem.
Gniazdo wtykowe dla kabla przyłączeniowego musi być
chronione przed wodą rozpryskową.
Przy układaniu przewodu zasilającego zwracać uwagę na
to, aby nie stanowił on przeszkody, nie został zgnieciony,
załamany i aby złącze wtykowe nie zostało zmoczone.
Nie wykorzystuj kabla do celów, do których nie jest
przystosowany. Chroń kabel przed wysoką temperaturą,
kontaktem z olejami oraz uszkodzeniami mechanicznymi
na ostrych krawędziach. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka
pociągając za kabel.
Podczas używania bębna do nawijania kabla kabel należy w
pełni rozwinąć.
Kontroluj regularnie kable przedłużające, jeżeli są
uszkodzone – wymień je.
Nie stosuj uszkodzonych elementów przyłączowych.
Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj wyłącznie
dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznakowane
przedłużacze.
Nie
stosuj
żadnych
elektrycznych.
Nigdy nie mostkuj i nie wyłączaj mechanizmów
ochronnych.
Podłączyć urządzenie przez wyłącznik różnicowoprądowy
(30 mA).
Wykonanie przyłącza elektrycznego oraz napraw części
elektrycznych
maszyny
koncesjonowanemu personelowi elektrotechnicznemu lub
zlecać w naszych punktach serwisowych. Przestrzegać
lokalnych przepisów dotyczących działań ochronnych.
Naprawy innych części maszyny należy powierzać
producentowi lub w którymś z jego punktów serwisowych.
Stosować
wyłącznie
Stosowanie innych części zamiennych i innego
wyposażenia może sprzyjać zwiększeniu zagrożenia
wypadkowego. Producent maszyny nie odpowiada za
wynikające stąd szkody.
prowizorycznych
przyłączy
należy
powierzać
oryginalne
części
zamienne.
Opis urządzenia
1
Uchwyt transportowy
2
Uchwyt z włącznikiem/wyłącznikiem
3
Wahadłowy kołpak ochronny
4
Brzeszczot piły
5
Wkładka stołu
6
Dźwignia zabezpieczająca regulacji stołu obrotowego
7
Śruba ustalająca dla stołu obrotowego
8
Wskaźnik kąta ukosu.
9
Skala dla kąta ukosu
10 Uchwyt przedmiotu obrabianego
11 Płyta podstawowa
12 Ramię podporowe
13 Nakrętka motylkowa do uchwytu przedmiotu
obrabianego
14 Skala dla kąta nachylenia
15 Dźwignia ustalająca nachylenie
16 Wskaźnik kąta nachylenia
17 Płytka oporowa
18 Worek na pył
19 Króciec odsysający
20 Śruba nastawcza pozycji brzeszczotu piły.
21 Śruba nastawcza głębokości cięcia.
22 Kołpaka ochronny
23 Silnik
24 Blokada brzeszczotu piły
25 Śruba ustalająca urządzenia pociągowego
26 Śruba nastawcza dla nachylenia 45° głowicy piły
27 Śruba nastawcza dla położenia 90° głowicy piły
28 Kieszeń na baterie lasera
29 Opór nastawny przedmiotu obrabianego
30 Śruba nastawcza oporu przedmiotu obrabianego
31 Śruba motylkowa ramienia podporowego
32 Stół obrotowy
33 Laser
34 Zabezpieczenie transportowe
35 Pokrywa szczotki węglowej
36 Blokada wahadłowego kołpaka ochronnego
37 Szczotka węglowa
38 Śruba z łbem sześciokątnym do mocowania brzeszczotu
39 Przedni kołnierz brzeszczotu piły
40 Tylny kołnierz brzeszczotu piły
41 Klucz do śrub
121
A
Q
P
P
P
P

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières