EMAK FC 145 S Manuel D'utilisation Et D'entretien page 7

Table des Matières

Publicité

I
SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA
GB
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS
F
EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE
 
Made in Italy
S.p.A.
Via E. Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano - Italy
XXXXXXXXXXXXXXX
B797040001 2020
XXXXXXXXXXXX
SICKLE BAR MOWER
rpm: XXXX
Kg: XXXX
kW: XXXX
I
8. Marchio e modello macchina.
9. Dati Tecnici.
ATTENZIONE! - La massa e la potenza si riferiscono ad una
configurazione standard della macchina. Variando la configurazione di
motore e attrezzature i valori di massa e potenza possono cambiare.
10. Numero di serie.
11. Marchio CE di conformità.
12. Tipo di macchina: FALCIATRICE.
13. Anno di fabbricazione
14. Non avvicinare mani o piedi alla barra falciante mentre il motore è
avviato.
ATTENZIONE! - La barra falciante rimane in movimento per alcuni
secondi anche dopo che il motore è stato spento.
GB
8. Machine brand and model
9. Specifications
WARNING! - Weight and power data refer to a standard configuration of
the machine. If different engine and equipment configurations are
adopted, weight and power values may change.
10. Serial number
11. CE conformity marking
12. Type of machine: SICKLE BAR MOWER
13. Year of manufacture
14. Always keep hands and feet well away from the cutter bar when the
engine is running.
WARNING! - The movement of the cutter bar will continue for a few
seconds even after the engine has been shut off.
F
8. Marque et modèle de la machine
9. Données techniques
ATTENTION! - La masse et la puissance se réfèrent à une configuration
standard de la machine. En modifiant la configuration des moteurs et
équipements les valeurs de masse et de puissance peuvent changer.
10. Numéro de série
11. Label CE de conformité
12. Type de machine : FAUCHEUSE
13. Année de construction
14. Ne pas approcher les mains ou les pieds de la barre de coupe lorsque le
moteur est en marche.
ATTENTION! - La barre de coupe reste en mouvement pendant quelques
secondes même après l'extinction du moteur.
D
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE
E
EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
NL
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
D
8. Marke und Maschinenmodell
9. Technische Daten
ACHTUNG! - Masse und Leistung beziehen sich auf eine Maschine in
Standardkonfiguration. Bei Änderung der Konfiguration von Motor und
Ausrüstungen sind andere Masse- und Leistungswerte möglich.
10. Seriennummer
11. CE-Zeichen
12. Gerät: MOTORMÄHER
13. Baujahr
14. Führen Sie bei laufendem Motor niemals Hände oder Füße an den
Mähbalken heran.
ACHTUNG! - Der Mähbalken läuft bei abgestelltem Motor einige
Sekunden nach.
E
8. Marca y modelo de la máquina
9. Datos técnicos
¡ATENCIÓN! - La masa y la potencia se refieren a la configuración
estándar de la máquina. Si se modifica la configuración de motor y
equipamiento, dichos valores pueden cambiar.
10. Número de serie
11. Marcha CE de conformidad
12. Tipo de máquina: SEGADORA
13. Año de fabricación
14. No acerque las manos ni los pies a la barra segadora mientras el motor
está en marcha.
¡ATENCIÓN! - La barra segadora continúa moviéndose durante algunos
segundos después del apagado del motor.
NL
8. Merk en model van de machine
9. Technische gegevens
LET OP! - Het gewicht en het vermogen hebben betrekking op een
standaard configuratie van de machine. Als de configuratie van de motor
en de werktuigen wordt gewijzigd, kunnen de waarden van het gewicht
en het vermogen variëren.
10. Serienummer
11. EG-conformiteitsmerk
12. Type machine: MOTORMAAIER
13. Bouwjaar
14. Breng bij draaiende motor nooit handen of voeten in de buurt van de
maaibalk.
LET OP! - De maaibalk blijft ook nadat de motor is afgezet enkele
seconden in beweging.
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

150 s145 sFc 150 sFc 150 ms150 ms

Table des Matières