Table des Matières

Publicité

1
Italiano
ASSEMBLAGGIO
Montaggio trascinatore
Montare sul trascinatore (A, Fig.1) le pastiglie (F, Fig.1),
il grano (E), la vite e la rondella (D, Fig.2). Fissare, poi, il
trascinatore sulla barra con le apposite viti e rondelle
(B, Fig.1).
MOVIMENTI BARRA E BARRE FALCIANTI
Prima del montaggio del movimento sulla barra assicurarsi
che:
1. Il trascinatore (A) sia rigidamente fissato sulla lama dalle
apposite viti (B, Fig.1).
2. Lo spazio tra le due pastiglie (F, Fig.1) montate sul
trascinatore sia superiore a 33 mm per permettere
l'inserimento del perno centrale (C, Fig.2) montato sul
movimento. Se lo spazio non è sufficiente allentare la vite
(D) e svitare il grano (E) per permettere alla pastiglia di
arretrare (Vedi Fig.2).
ATTENZIONE: con movimento a bagno d'olio è
necessario impostare l'inclinazione della barra
falciante.
3. Montare lo spessore inclinazione barra (P) tra barra e
movimento (vedi Fig.3). Posizionare lo spessore come in
Fig.4
16
2
Fitting the linkage
Fit the linkage (A, Fig.1) the discs (F, Fig.1), the grub screw
(E), the screws and the washer (D, Fig.2). Then fix the linkage
onto the bar with the specific screws and washers (B, Fig.1).
BAR DRIVES AND CUTTERBARS
Before fitting the drive to the bar, make sure that:
1. The linkage (A) is securely fixed onto the blade using the
screws (B, Fig.1).
2. The space between the two discs (F, Fig.1) mounted on
the linkage is greater than 33 mm to enable the insertion
of central pin (C, Fig.2) mounted on the drive. If the space
is insufficient, loosen the screw (D) and undo the grub
screw (E) to enable the disc to move backwards (See
Fig.2).
CAUTION: with oil-immersed drive, the inclination
angle of the cutterbar must be set up.
3. Fit the cutterbar inclination spacer (P) between the bar
and the drive (see Fig. 3). Position the spacer as shown in
Fig. 4
3
English
ASSEMBLY
4
Français

ASSEMBLAGE

Montage du dispositif d'entraînement
Monter les plaquettes (F, Fig.1), le goujon (E), la vis et la
rondelle (D, Fig.2) sur le dispositif d'entraînement (A, Fig.1).
Fixer ensuite le dispositif d'entraînement sur la barre à l'aide
des vis et des rondelles (B, Fig.1).
MOUVEMENTS BARRE ET BARRES DE FAUCHAGE
Avant le montage du mouvement sur la barre s'assurer que :
1. Le remorqueur (A) est fixé de façon rigide sur la lame par
des vis ad hoc (B, Fig.1).
2. L'espace entre les deux plaquettes (F, Fig.1) montées sur
l'e remorqueur dépasse 33 mm pour permettre l'insertion
du pivot central (C, Fig.2) monté sur le mouvement. Si
l'espace de suffit pas desserrer la vis (D) et dévisser le
goujon (E) pour permettre à la plaquette de reculer (Voir
Fig.2).
ATTENTION : l'actionnement à bain d'huile implique
la nécessité d'incliner la barre de fauchage.
3. Monter la cale d'inclinaison de la barre (P) entre la barre
et le dispositif d'actionnement (voir Fig. 3). Installer la cale
comme le montre la Fig. 4.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

150 s145 sFc 150 sFc 150 ms150 ms

Table des Matières