ANTOR 6LD360 Manuel De L'utilisateur page 18

Table des Matières

Publicité

NOT:
Marşa basıldığında marş motoru çok akım çeker. Bu nedenle marşa 5 saniyeden daha uzun süre basmayın. Motor bu
süre zarfında çalışmamışsa yeniden marşa basmadan önce 10 saniye bekleyin.
NOTE:
The starter motor consumes a large amount of current. Do not run it continuously for more than 5 seconds at a time. If
the engine does not start within 5 seconds wait about 10 seconds before running the starter motor again.
AVIS:
Le moteur de démarrage consomme beaucoup de courant. Ne pas fonctionner le démarreur pour plus de 5 secondes
à la fois. Si le moteur ne démarre pas dans 5 secondes attendre 10 secondes et essayer de démarrer à nouveau.
NOT:
Kontak anahtarı bırakıldığında normal çalışma konumuna (yarım kontak durumu) geri gelir.
NOTE:
When released, the engine switch key returns back to its normal running (ON) position.
AVIS:
Quand on relâche la clé du commutateur elle revient automatiquement à sa position normale de MARCHE.
Motor çalıştıktan sonra / When the engine starts to run / Quand le moteur se met à fonctionner
21. Motor çalıştıktan sonra gaz
kolunu istediğiniz hız
konumuna getirip kelebek
somunla sabitleyin.
21. With engine running, set
speed with lever and secure it
in this position by tightening the
wing nut.
21. Régler la vitesse avec le
levier de l'accélérateur en le
fixant dans la position voulue
avec l'écrou.
16
NOT:
Soğuk motoru yüklemeden önce bir süre boşta veya hafif yükte çalıştırarak ısıtın.
NOTE:
Heat the engine at idle speed or partial load before fully loading it.
AVIS:
Chauffer le moteur au ralenti ou charge partielle avant de le charger en plein
régime.
NOT:
İlk 50 saatlik rodaj (alıştırma) süresinde motoru maksimum devre çıkarmaktan
kaçının ve normal yükün %70'inden fazla yüklemeyin.
NOTE:
During the first 50 running hours avoid running the engine at maximum speed and
do not exceed 70% of the maximum load.
AVIS:
Durant les premières 50 heures éviter de faire fonctionner le moteur à régime
maximale et ne pas dépasser les 70% de la charge maximale.
DİKKAT!
Elektrik marşlı motorlarda motor çalıştıktan sonra yağ basıncı ikaz ve şarj
ikaz lambaları sönmelidir. Lambalardan biri sönmüyorsa motoru derhal
durdurun ve sorunun kaynağını araştırıp giderin.
CAUTION!
In electric start engines oil pressure and charging warning lights must go
off after the engine has started. If any of the warning light continues tolight
(ON) stop the engine immediately and see the cause of the trouble.
PRECAUTION!
Pour les moteurs à démarrage électrique les lampes de charge et
pression d'huile doivent s'éteindre quand le moteur se met a fonctionner.
Si une lampe ne s'éteigne pas arrêter le moteur immédiatement et
chercher la cause du problème.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

6ld400

Table des Matières