Télécharger Imprimer la page
Philips PerfectCare Silence GC9500 Mode D'emploi

Philips PerfectCare Silence GC9500 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PerfectCare Silence GC9500:

Publicité

Liens rapides

GC9500
GC9200
User manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips PerfectCare Silence GC9500

  • Page 1 GC9500 GC9200 User manual...
  • Page 2 EASY DE-CALC...
  • Page 3 EASY DE-CALC FC8459-FC8450...
  • Page 4 Fill the water tank with tap water. If you Isi tangki air dengan air keran. Jika Anda live in an area with very hard water, fast tinggal di area dengan kesadahan air yang scale build-up may occur. In this case it is sangat tinggi, kerak akan cepat terbentuk.
  • Page 5 ZH-T  請 將自來水注入水箱。如果您居住的地 Isikan tangki air dengan air paip. Jika anda tinggal di kawasan dengan air terlalu keras, 區水質硬度很高,產品可能會快速累積 pembentukan karat yang cepat akan 水垢。在此情況下,我們建議您使用 berlaku. Oleh itu, anda digalakkan untuk 50%蒸餾水加50%自來水,以延長產 mencampurkan 50% air suling dan 50% air 品的使用壽命。警告:請勿將熱水、...
  • Page 6 User manual Fill the water tank with tap water. If you EN    S pecific types only เฉพาะบางร  น เท า นั ้ น live in an area with very hard water, fast scale build-up may occur. In this case it is Chỉ...
  • Page 7 This steam generator is equipped เครื ่ อ งทำ า ไอน  เครื ่ อ งนี ้ ม ี เ ทคโนโลยี Optimal Temp ซึ ่ ง เป น การปรั บ with Optimal Temp technology - no ความร อ นอย า งเหมาะสมจึ ง ไม จ ำ า เป น ต อ งปรั บ อุ ณ หภู ม ิ ข อ ควร temperature adjustment required.
  • Page 8 User manual Fill the water tank with tap water. If you live in an area with very hard water, fast scale build-up may occur. In this case it is Các loại vải có các biểu tượng này có thể Fabrics with these symbols are ironable, for recommended to mix 50% distilled water ủi được, ví...
  • Page 9 tecidos com uma percentagem spandex e Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics poliolefinas (por exemplo polipropileno),   mas  such as Spandex or elastane, Spandex- também impressões em peças de roupa. mixed fabrics and polyolefins (e.g.   polypropylene),but also prints on garments. เนื ้ อ ผ า ที ่ ม ี ส ั ญ ลั ก ษณ น ี ้ จ ะไม ส ามารถนำ า มารี ด ได เนื ้ อ ผ า ประเภทนี ้ ไ ด แ ก ผ...
  • Page 10 Press and hold the steam trigger to start กดค า งที ่ ป ุ ่ ม ใช พ ลั ง ไอน  เพื ่ อ เริ ่ ม การรี ด ผ า กดปุ ่ ม ใช พ ลั ง ไอน  ต อ ironing.
  • Page 11 To remove stubborn creases: Para eliminar vincos difíceis: - Press the steam boost button - Prima o botão do jacto de vapor para for extra-strong steam output. uma saída de vapor extra forte. - Press the steam trigger twice quickly - Prima o botão de vapor duas vezes User manual for a high continuous steam output.
  • Page 12 Fill the water tank with tap water. If you live in an area with very hard water, fast scale build-up may occur. In this case it is recommended to mix 50% distilled water and 50% tap water to prolong the lifetime of your appliance.
  • Page 13 with Optimal Temp technology - no temperature adjustment required. Caution: Do not iron non-ironable fabrics. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. During ironing you can place the iron Durante o engomar, pode colocar o ferro either on the base station or horizontally Fabrics with this symbol are not ironable.
  • Page 14 ECO mode: Press and hold the on/ Mod ECO: Tekan dan tahan butang hidup/ off button for 2 seconds to activate mati selama 2 saat untuk mengaktifkan the ECO mode. Switch the steam mod ECO. Matikan penjana stim dan generator off and on again to go back to hidupkannya semula untuk kembali ‘OptimalTemp’setting.
  • Page 15 ZH-T ECO模式:若要啟動ECO模式,請 按住開/關(On/Off)按鈕2秒鐘。關 閉蒸氣製造器後再次開啟,即可回到 「OptimalTemp」設定。安全自動斷 電功能(僅限特定機型):產品若閒置超 過10分鐘,蒸氣製造器會自動關閉產 品電源,以節省能源。 ZH-S ECO环保节能模式:按住开/关按 ECO mode: Press and hold the on/ 钮2秒钟可启用ECO环保节能模 ECO mode: Press and hold the on/ off button for 2 seconds to activate 式。关闭并再次打开蒸汽发生器可返 off button for 2 seconds to activate the ECO mode.
  • Page 16 EASY DE-CALC Regularly descale the steam generator Remova regularmente o calcário do to ensure a long life and long-lasting gerador de vapor para assegurar uma vida steaming performance. Descale the steam útil longa e um desempenho de produção generator as soon as the DE-CALC light de vapor duradouro.
  • Page 17 steam generator switches off the appliance automatically if it has not been used for 10 minutes, to save energy. Regularly descale the steam generator to ensure a long life and long-lasting steaming performance. Descale the steam generator as soon as the DE-CALC light starts to flash.
  • Page 18 off button for 2 seconds to activate the ECO mode. Switch the steam generator off and on again to go back to ‘OptimalTemp’setting. Safety Auto-off (specific types only): The steam generator switches off the appliance automatically if it has not been used for 10 minutes, to save energy.
  • Page 19 PT    D escalcifique a base.   Se o calcário se  Descaling the soleplate. If scale builds up in soleplate, follow the acumular na base, siga as instruções instructions below to descale the soleplate. abaixo para remover o calcário da base. Caution: Hot, dirty water comes out of Cuidado: A base liberta água quente e the soleplate.
  • Page 20 500ml 5 min. 2 hrs.
  • Page 21 Note: When you remove the knob, water comes out of the steam generator. If steam continues to escape, switch off the appliance and contact an authorised Philips service centre. Dirty water and impurities come Impurities or chemicals present Clean the soleplate. See out of the soleplate.
  • Page 22 Remarque : lorsque vous enlevez le bouton, de l’eau s’écoule de la centrale vapeur. Si de la vapeur continue à s’échapper, éteignez l’appareil et contactez un Centre Service Agréé Philips. De l’eau sale et des impuretés Des impuretés ou dépôts de Nettoyez la semelle.
  • Page 23 DE-CALC dan sekrup kembali dengan lurus. Catatan: Saat melepas kenop, air akan keluar dari pembuat uap. Jika uap terus keluar, matikan alat dan hubungi pusat layanan resmi Philips. Air kotor dan kotoran keluar Kotoran atau bahan kimia yang Bersihkan tapak setrika. Lihat dari tapak setrika.
  • Page 24 문제점 가능한 원인 해결책 다림판 덮개에 물이 생깁 장시간 다림질을 할 경우 다 폼 소재가 낡은 경우 다림판 덮개를 교체하 니다. 림판 덮개 위에 스팀이 응축 십시오. 다림판 덮개 아래에 펠트 소재를 한 됩니다. 겹 추가해도 다림판의 응결을 방지할 수 있 습니다.
  • Page 25 (‘klik’). Penjana stim menghasilkan bunyi Air dipam ke dalam dandang di Jika bunyi pengepaman berterusan tanpa henti, pengepaman. dalam penjana stim. Ini adalah matikan penjana stim dan tanggalkan plag dari- biasa. pada soket dinding. Hubungi pusat servis Philips yang disahkan.
  • Page 26 Nota: quando retira o botão, sai água do gerador de vapor. Se continuar a ser libertado vapor, desligue o aparelho e contacte um centro de assistência da Philips autorizado. Saem impurezas e água suja da Podem ter-se depositado no Limpe a base.
  • Page 27 เครื ่ อ งทำ า ไอน  หากยั ง คงมี ไ อน  ออกมาอย า งต อ เนื ่ อ ง ให ป  ด ส วิ ต ช เ ครื ่ อ ง แล ว ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองโดย Philips ขณะรี...
  • Page 28 Nếu hơi nước tiếp tục thoát ra, tắt thiết bị và liên hệ với trung tâm dịch vụ ủy quyền của Philips. Nước bẩn và chất cặn thoát ra Các chất cặn hoặc hóa chất có...
  • Page 29 問題 可能原因 解決方法 ZH-T 熨燙板布套潮濕。 長時間熨燙後,蒸氣會凝結在 如果熨燙板布套的泡棉已破損,請加以更 熨燙板布套上。 換。您也可在熨燙板布套下加入一層額外的 毛氈布,防止水蒸氣在熨燙板上凝結。 水滴從底盤流出。 殘留在膠管中的蒸氣已冷卻凝 請將熨斗從衣物上拿開,讓熨斗產生蒸氣 結成水。 幾秒鐘。 簡易除鈣旋鈕下漏出蒸氣與/ 簡易除鈣旋鈕並未正確旋緊。 關閉產品電源,靜候兩小時,待蒸氣製造器 或水。 冷卻。轉開簡易除鈣旋鈕,再重新正確裝 入。注意:取下旋鈕時,水會從蒸氣製造器 流出。若蒸氣持續逸出,請關閉產品電源, 並聯絡飛利浦授權的服務中心。 底盤產生髒水和雜質。 水中雜質或化學物質可能會沈 請清潔底盤。請參閱 積在蒸氣通氣孔和/或底盤上。 蒸氣製造器中累積太多水垢和 定期為蒸氣製造器除垢。請參閱 礦物質。 EASY DE-CALC 熨斗在衣服上留下亮痕或 待熨燙的表面不平整,例如褶 PerfectCare適合各種衣物。亮痕或燙印並 燙印。 縫或折線。 非永久,會在衣服洗滌後消失。請避開褶縫 或折線熨燙,或是在待熨燙的區域上放置一 塊棉布,以避免在褶縫或折線處留下燙印。 蒸氣製造器未產生任何蒸...
  • Page 30 问题 可能的原因 解决方法 ZH-S 烫衣板盖变湿。 长时间熨烫操作后,蒸汽会冷 如果泡沫材料已破损,请更换烫衣板盖。您 凝在烫衣板盖上。 还可以在烫衣板盖下方增加一层毛毡垫,以 防烫衣板上出现冷凝现象。 底板有水滴冒出。 管内留下的蒸汽会冷却并凝 使熨斗远离衣物,并让其产生几秒钟蒸汽。 结成水。 蒸汽和/或水从EASYDE- EASYDE-CALC旋钮没有正 关闭产品,等待2个小时让蒸汽发生器冷 CALC旋钮下冒出。 确紧固。 却。拧松EASYDE-CALC旋钮,再将其重 新装好。注意:卸下该旋钮后,会有水从蒸 汽发生器中流出。如果蒸汽继续逸出,则应 关闭产品并联系授权的飞利浦服务中心。 底板内会冒出脏水和杂质。 水中的杂质或化学物质沉积在 蒸汽出口和/或底板上。 清洁底板。请参阅 (摆放熨斗一章中 的“清洁底板”)。 蒸汽发生器内积累了过多的水 垢和矿物质。 EASY 定期为蒸汽发生器除垢。请参阅 (摆放 DE-CALC 熨斗一章中的“注意事项-除垢”) 熨斗在衣物上留下亮斑或 熨烫表面不均匀,例如,因 PerfectCare安全适用于各种可熨面料。亮 印痕。 为您在衣物缝合或折叠处进...
  • Page 36 Specifications are subject to change without notice. ©2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.9443.1...