Télécharger Imprimer la page
Philips GC9600 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GC9600:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

GC9600
PerfectCare
Elite Plus
User Manual
Manual de usuario
Mode d'emploi
4239 001 08322
Manuale utente
Manual do utilizador

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips GC9600

  • Page 1 GC9600 PerfectCare Elite Plus User Manual Manuale utente Manual de usuario Manual do utilizador Mode d’emploi 4239 001 08322...
  • Page 2 IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. IMPORTANTE: Elimine los depósitos de cal regularmente para mejorar la salida de vapor y prolongar la vida útil. CALC IMPORTANT : effectuez régulièrement un détartrage pour obtenir une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée.
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH 6 ESPAÑOL 17 FRANÇAIS 28 ITALIANO 39 PORTUGUÊS 50...
  • Page 4 ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron.
  • Page 5 ENGLISH Using your appliance Filling the water tank Fill the water tank before every use and when the ‘water tank empty’ light flashes. Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
  • Page 6: English

    ENGLISH During ironing, you can place the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board. Thanks to the OptimalTEMP technology, the soleplate will not damage the ironing board cover. Ironing Place the steam generator on a stable and even surface. Make sure that there is enough water in the water tank (see section ‘Filling the water tank’).
  • Page 7 ENGLISH sensor and intelligent automatic steam mode The intelligent sensor inside your iron knows exactly when and how your iron is moving. When you activate intelligent automatic steam mode, the sensor will start recognizing the movements of your iron and will enable your iron to release the right amount of steam automatically without you having to press the steam trigger.
  • Page 8 ENGLISH Vertical ironing Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand. You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics.
  • Page 9 ENGLISH Auto shut-off The appliances enters the standby mode if it has not been used for 10 minutes. The light in the on/ off button starts to flash. To activate the appliance again, press the on/off button. The appliance starts to heat up again. The appliance switches off automatically if it has not been used for another 10 minutes after it enters the standby mode.
  • Page 10 ENGLISH IMPORTANT - EASY DE-CALC It is very important to use the EASY DE-CALC function as soon as the EASY DE-CALC light starts to flash and the appliance beeps continuously. The EASY DE-CALC light flashes and the appliance beeps continuously after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the appliance needs to be descaled.
  • Page 11 ENGLISH IMPORTANT – Descaling the soleplate If you do not use the EASY DE-CALC function regularly, scale particles may build up in the soleplate and brown stains may come out of the soleplate during ironing. In this situation, you need to descale the soleplate by following the procedure below.
  • Page 12 ENGLISH Keep the EASY DE-CALC opening facing up, reinsert the EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it. Put the appliance back on a stable and even surface. Plug in the appliance and switch it on. Wait for 5 minutes for the appliance to heat up. Keep the steam trigger pressed continuously while you move the iron on a piece of thick cloth for 3 minutes.
  • Page 13 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 14 Water is pumped into the If the pumping sound continues produces a boiler inside the appliance. nonstop, switch off the appliance pumping sound. This is normal. and remove the plug from the wall socket. Contact an authorised Philips service centre.
  • Page 15 ESPAÑOL Introducción Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd para el planchado de productos realizados solo con lana, siempre que las prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta plancha.
  • Page 16 ESPAÑOL Uso del aparato Llenado del depósito de agua Llene el depósito de agua antes de cada uso y cuando parpadee el piloto “depósito de agua vacío”. No añadas perfume, agua de la secadora, vinagre, almidón, productos desincrustantes ni otros productos químicos, ya que pueden provocar fugas de agua, manchas marrones o daños en el aparato.
  • Page 17: Español

    ESPAÑOL Mientras plancha, puede colocar la plancha en su plataforma u horizontalmente en la tabla de planchar. Gracias a la tecnología OptimalTEMP, la suela no dañará la funda de la tabla de planchar. Planchado Coloque el generador de vapor sobre una superficie plana y estable.
  • Page 18 ESPAÑOL Nota: Para obtener los mejores resultados en seda y tejidos sintéticos brillantes, se recomienda mantener pulsado el botón de vapor al planchar. Sensor y modo de vapor automático inteligente El sensor inteligente de la plancha sabe exactamente cuándo y cómo se mueve la plancha. Al activar el modo de vapor automático inteligente, el sensor comenzará...
  • Page 19 ESPAÑOL Pulse el botón de vapor dos veces rápidamente para activar la función de golpe de vapor. El aparato emite potentes golpes de vapor de forma continua. Para detener la función de golpe de vapor, pulse una vez el botón de vapor. Planchado vertical La plancha emite vapor caliente.
  • Page 20 ESPAÑOL Desconexión automática Los aparatos entran en el modo de espera si no se utilizan durante 10 minutos. La luz del botón de encendido/ apagado empieza a parpadear. Para activar el aparato de nuevo, pulse el botón de encendido/apagado. El aparato empieza a calentarse de nuevo.
  • Page 21 ESPAÑOL IMPORTANTE: EASY DE-CALC Es muy importante utilizar la función EASY DE-CALC en cuanto el piloto EASY DE-CALC empiece a parpadear y la plancha emita un pitido continuo. El piloto EASY DE-CALC parpadea y la plancha comienza a emitir un pitido continuo después de aproximadamente un mes o diez sesiones de planchado para indicar que debe eliminar los depósitos de cal del aparato.
  • Page 22 ESPAÑOL IMPORTANTE: Eliminación de los depósitos de cal de la suela Si no utiliza la función EASY DE-CALC con regularidad, es posible que las partículas de cal se acumulen en la suela y salgan manchas marrones de la suela durante el planchado. En esta situación, es necesario eliminar los depósitos de cal de la suela mediante el siguiente procedimiento.
  • Page 23 ESPAÑOL Mantenga la apertura de EASY DE-CALC mirando hacia arriba, vuelva a colocar la rueda EASY DE-CALC y gírela en el sentido de las agujas del reloj para fijarla. Coloque de nuevo la plancha en una superficie estable y plana. Enchufe y encienda la plancha. Espere cinco minutos hasta que se caliente.
  • Page 24 Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país.
  • Page 25 El agua se bombea a la Si el sonido de bombeo no se produce un caldera de la plancha. Esto detiene, apague y desenchufe la sonido de es normal. plancha de la red. Póngase en bombeo. contacto con un centro de servicio autorizado por Philips.
  • Page 26 FRANÇAIS Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l'étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1703.
  • Page 27: Français

    FRANÇAIS N'ajoutez pas de parfum, d'eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, d'amidon, de détartrants, de produits d'aide au repassage ou d'autres agents chimiques dans le réservoir d'eau car ils peuvent entraîner des projections d'eau, des taches marron ou des dommages à votre appareil. Retirez le réservoir d'eau de l'appareil et remplissez-le d'eau du robinet jusqu'au repère MAX.
  • Page 28 FRANÇAIS Lors du repassage, vous pouvez placer le fer sur sa base ou à l'horizontale sur la planche à repasser. La technologie OptimalTEMP permet d'éviter que la semelle endommage la housse de la planche à repasser. Repassage Placez la centrale vapeur sur une surface stable et plane. Assurez-vous que le réservoir contient suffisamment d'eau (reportez-vous à...
  • Page 29 FRANÇAIS Capteur et mode Vapeur automatique intelligente Le capteur intelligent à l'intérieur de votre fer sait exactement quand et comment votre fer est en mouvement. Lorsque vous activez le mode Vapeur automatique intelligente, le capteur commence à reconnaître les mouvements du fer, ce qui permet à...
  • Page 30 FRANÇAIS Fonction Effet pressing La fonction Effet pressing est conçue pour vous aider à éliminer les faux plis les plus tenaces. Appuyez deux fois rapidement sur la gâchette vapeur pour activer la fonction Effet pressing. L'appareil produit des jets de vapeur puissants en continu. Pour arrêter la fonction Effet pressing, appuyez de nouveau sur la gâchette vapeur.
  • Page 31 FRANÇAIS Arrêt automatique L'appareil passe en mode Veille s'il n'a pas été utilisé pendant 10 minutes. Le voyant du bouton marche/arrêt commence à clignoter. Pour activer de nouveau l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt. L'appareil recommence à chauffer. L'appareil s'éteint automatiquement s'il n'a pas été utilisé pendant 10 minutes après avoir basculé...
  • Page 32 FRANÇAIS IMPORTANT – EASY DE-CALC Il est très important d'utiliser la fonction EASY DE-CALC dès que le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter et que l'appareil émet un signal sonore continu. Le voyant EASY DE-CALC clignote, et l'appareil émet un signal sonore continu après environ un mois ou 10 séances de repassage pour indiquer que l'appareil doit être détartré.
  • Page 33 FRANÇAIS IMPORTANT – Détartrage de la semelle Si vous n'utilisez pas régulièrement la fonction EASY DE- CALC, des particules de calcaire peuvent s'accumuler sur la semelle, et des taches marron provenant de la semelle peuvent se déposer sur les textiles lors du repassage. Dans ce cas, vous devez détartrer la semelle en suivant la procédure ci-dessous.
  • Page 34 FRANÇAIS Maintenez l'orifice de remplissage EASY DE-CALC orienté vers le haut, remettez le bouton EASY DE-CALC en place et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le repositionner. Repositionnez l'appareil sur une surface stable et plane. Branchez l'appareil et allumez-le Attendez 5 minutes que l'appareil chauffe.
  • Page 35 Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Page 36 Le fer produit un L'eau est aspirée dans la Si le bruit de la pompe est continu, bruit de pompe. chaudière de l'appareil. Ce éteignez l'appareil et débranchez la phénomène est normal. fiche de la prise secteur. Contactez un Centre Service Agréé Philips.
  • Page 37 ITALIANO Introduzione Questo ferro è approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti in lana purché tali indumenti vengano stirati in conformità alle istruzioni riportate sull'etichetta e a quelle fornite dal produttore del ferro. R1703. Il simbolo Woolmark è un marchio di certificazione in molti Paesi.
  • Page 38: Italiano

    ITALIANO Non aggiungere profumo, acqua proveniente dall'asciugatrice, aceto, amido, agenti decalcificanti, prodotti per la stiratura, acqua decalcificata chimicamente o altre sostanze chimiche, poiché potrebbero causare la fuoriuscita di acqua, la comparsa di macchie marroncine oppure danni all'apparecchio. Rimuovere il serbatoio dell'acqua dall'apparecchio e riempirlo con acqua del rubinetto fino al livello massimo.
  • Page 39 ITALIANO Mentre si stira, è possibile appoggiare il ferro sull'apposita piattaforma oppure orizzontalmente sull'asse da stiro. Grazie alla tecnologia OptimalTEMP, la piastra non danneggerà il rivestimento dell'asse da stiro. Stiratura Collocare il generatore di vapore su una superficie piana e stabile.
  • Page 40 ITALIANO Sensore intelligente DinamiQ( ) e modalità vapore automatico intelligente Il sensore intelligente DinamiQ( ) all'interno del ferro da stiro sa esattamente quando e come si muove il ferro. Quando si attiva la modalità vapore automatico intelligente, il sensore DinamiQ( ) inizia a riconoscere i movimenti del ferro, che può...
  • Page 41 ITALIANO Stiratura verticale Il ferro da stiro emette vapore bollente. Non tentare mai di rimuovere le pieghe su capi indossati da qualcuno. Non applicare il vapore vicino alle mani. Il ferro da stiro può essere usato in posizione verticale per rimuovere le pieghe dai tessuti appesi.
  • Page 42 ITALIANO Consigli per la stiratura Riduzione delle pieghe durante l'asciugatura Iniziare a rimuovere le pieghe già durante l'asciugatura stendendo il bucato correttamente e utilizzando appendiabiti per far asciugare i capi naturalmente con meno pieghe. Come stirare al meglio le camicie Iniziare dalle parti che richiedono più...
  • Page 43 ITALIANO Posizionare l'apparecchio sull'estremità della superficie di lavoro. Tenere una tazza (con una capacità di almeno 350 ml) sotto la manopola EASY DE-CALC e ruotare la manopola in senso antiorario. Rimuovere la manopola EASY DE-CALC e lasciare fluire l'acqua con le particelle di calcare nella tazza. Quando non fuoriesce più...
  • Page 44 ITALIANO Tenere una tazza (con una capacità di almeno 350 ml) sotto la manopola EASY DE-CALC e ruotare la manopola in senso antiorario. Rimuovere la manopola EASY DE-CALC e lasciare fluire l'acqua con le particelle di calcare nella tazza. Tenere l'apparecchio in modo che l'apertura EASY DE- CALC sia rivolta verso l'alto e versare 500 ml di acqua distillata nell'apertura.
  • Page 45 In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare il centro di assistenza clienti del proprio Paese.
  • Page 46 La guarnizione in gomma Contattare un centro assistenza della manopola EASY DE- Philips autorizzato per una nuova CALC è usurata. manopola EASY DE-CALC. Dalla piastra Le impurità o le sostanze Pulire la piastra con un panno umido.
  • Page 47 L'apparecchio L'acqua viene pompata Se il rumore continua produce un nella caldaia all'interno incessantemente, spegnere rumore di dell'apparecchio. Si tratta di l'apparecchio e rimuovere la spina pompaggio. un fenomeno normale. dalla presa di corrente. Rivolgersi a un centro autorizzato Philips.
  • Page 48 PORTUGUÊS Introdução O ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções fornecidas pelo fabricante deste ferro.
  • Page 49 PORTUGUÊS Utilizar o seu aparelho Encher o depósito de água Encha o depósito de água antes da cada utilização e quando a luz de "depósito de água vazio" ficar intermitente. Não adicione perfume, água de uma máquina de secar, vinagre, goma, agentes anticalcário, produtos para ajudar a engomar, água descalcificada quimicamente nem outros químicos, pois estes podem causar expelição de água, manchas castanhas ou danos no aparelho.
  • Page 50: Português

    PORTUGUÊS Durante o engomar, pode colocar o ferro na plataforma do ferro ou horizontalmente na tábua de engomar. Graças à tecnologia OptimalTEMP, a base do ferro não danifica a protecção da tábua de engomar. Engomar Coloque o gerador de vapor numa superfície estável e nivelada.
  • Page 51 PORTUGUÊS Sensor e modo de vapor automático e inteligente O sensor inteligente no interior do ferro sabe exactamente quando e como o ferro está a ser movido. Quando activa o modo de vapor automático e inteligente, o sensor começa a reconhecer os movimentos do seu ferro e permite a libertação automática da quantidade certa de vapor sem ter de premir o botão de vapor.
  • Page 52 PORTUGUÊS Passar a ferro na vertical O ferro emite vapor quente. Nunca tente remover vincos de uma peça de roupa enquanto alguém a tem vestida. Não aplique vapor perto da sua mão ou da mão de outra pessoa. Pode utilizar o ferro na vertical para remover vincos em tecidos pendurados.
  • Page 53 PORTUGUÊS Desligar automático Os aparelhos entram no modo de espera se não forem utilizados durante 10 minutos. A luz no botão de ligar/ desligar começa a piscar. Para activar novamente o aparelho, prima o botão de ligar/ desligar. O aparelho começa novamente a aquecer. O aparelho desliga-se automaticamente se não for utilizado durante outros 10 minutos depois de entrar no modo de espera.
  • Page 54 PORTUGUÊS IMPORTANTE – EASY DE-CALC É muito importante utilizar a função EASY DE-CALC assim que a luz EASY DE-CALC ficar intermitente e o aparelho emitir sinais sonoros contínuos. A luz EASY DE-CALC fica intermitente e o aparelho emite sinais sonoros contínuos depois de cerca de um mês ou 10 sessões de engomar para indicar que o aparelho precisa de ser descalcificado.
  • Page 55 PORTUGUÊS IMPORTANTE – Descalcificação da base do ferro Se não utilizar a função EASY DE-CALC regularmente, poderá ocorrer a acumulação de partículas de calcário na base do ferro e manchas castanhas poderão sair da base ao engomar. Nesse caso, é necessário descalcificar a base do ferro seguindo o procedimento abaixo.
  • Page 56 PORTUGUÊS Mantenha a abertura EASY DE-CALC virada para cima, volte a inserir o botão EASY DE-CALC e vire-o para a direita para o fixar. Volte a colocar o aparelho numa superfície estável e nivelada. Insira a ficha do aparelho na tomada e ligue-o. Aguarde 5 minutos até...
  • Page 57 Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 58 O aparelho É bombeada água para Se o som de bombear não parar, produz um ruído. a caldeira no interior do desligue o aparelho e retire a ficha aparelho. É normal. da tomada. Contacte um centro de assistência Philips autorizado.