Philips PerfectCare Expert GC9500 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PerfectCare Expert GC9500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GC9500
GC9200
User manual
4239_000_8456_3_DFU_Booklet_Luxury_A5_v1.indd 1
6/25/13 8:38 AM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips PerfectCare Expert GC9500

  • Page 1 GC9500 GC9200 User manual 4239_000_8456_3_DFU_Booklet_Luxury_A5_v1.indd 1 6/25/13 8:38 AM...
  • Page 2 4239_000_8456_3_DFU_Booklet_Luxury_A5_v1.indd 2 6/25/13 8:38 AM...
  • Page 3 4239_000_8456_3_DFU_Booklet_Luxury_A5_v1.indd 3 6/25/13 8:38 AM...
  • Page 4 IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute Dampfleistung und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. IMPORTANT: effectuez régulièrement un détartrage pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée. IMPORTANTE: eseguite regolarmente la procedura di decalcificazione per avere maggiore vapore e maggiore durata del ferro.
  • Page 5: Table Des Matières

    ENGLIsH 6 DEuTsCH 12 FRANçAIs 19 ITALIANO 26 NEDERLANDs 33 4239_000_8456_3_DFU_Booklet_Luxury_A5_v1.indd 5 6/25/13 8:39 AM...
  • Page 6: English

    ENGLIsH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1101. In United Kingdom, Eire, HongKong and India, the Woolmark trademark is a Certification trademark.
  • Page 7: Using The Appliance

    ENGLIsH using the appliance OptimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This steam generator is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature or steam setting. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
  • Page 8: Vertical Ironing

    ENGLIsH Press and hold the steam trigger to start ironing. Keep the steam trigger constantly pressed when you move the iron over the fabric. Never direct steam at people. steam boost function There are two steam boost functions for removing stubborn creases. Press the steam boost button for extra-strong steam output.
  • Page 9 ENGLIsH Energy saving ECO mode By using ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. To activate the ECO mode, press and hold the on/off button for 2 seconds. The light turns green. To switch back to the ‘OptimalTemp’...
  • Page 10: Cleaning The Soleplate

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 11 When you remove the knob, water comes out knob. of the steam generator. If steam continues to escape, switch off the appliance and contact an authorised Philips service centre. Dirty water Impurities or chemicals Descale the steam generator regularly. See...
  • Page 12: Deutsch

    DEuTsCH Einführung Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd nur für das Bügeln von Wollprodukten genehmigt, vorausgesetzt dass die Kleidungsstücke gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und den Anweisungen vom Hersteller dieses Bügeleisens gebügelt werden. R1101. In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Warenzeichen eine Gütemarke.
  • Page 13: Das Gerät Benutzen

    DEuTsCH Das Gerät benutzen Optimal TEMP-Technologie Bügeln Sie keine Stoffe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. Diese Dampfeinheit ist mit OptimalTemp-Technologie ausgestattet, sodass Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur oder Dampfstufe bügeln können. Stoffe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle, Polyester, Seide, Wolle, Viskose und Reyon.
  • Page 14: Vertikales Bügeln

    DEuTsCH Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um mit dem Bügeln zu beginnen. Halten Sie den Dampfauslöser dauerhaft gedrückt, während Sie das Bügeleisen über den Stoff bewegen. Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen! Dampfstoß-Funktion Es gibt zwei Dampfstoß-Funktionen zum Entfernen hartnäckiger Falten. Drücken Sie die Dampfstoß-Taste, um einen besonders starken Dampfausstoß...
  • Page 15: Abschaltautomatik (Nur Bestimmte Gerätetypen)

    DEuTsCH Energiespareinstellung ECO-Modus (Ökomodus) Durch Verwendung des ECO-Modus (verringerte Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen. Um den ECO-Modus zu aktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter zwei Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige wird grün. Um zurück zur “OptimalTemp”-Einstellung zu wechseln, schalten Sie die Dampfeinheit aus und wieder ein.
  • Page 16 DEuTsCH Reinigen der Bügelsohle Reinigen Sie die Bügelsohle regelmäßig, um Flecken von der Bügelsohle zu entfernen. Um das Gleitvermögen Ihrer Bügelsohle beizubehalten, wird empfohlen, diese regelmäßig (einmal alle 2 Monate) zu reinigen. Sie können dies tun, indem Sie das Bügeleisen erhitzen und über ein feuchtes Tuch ziehen.
  • Page 17 Hinweis: Wenn Sie den Verschluss herausnehmen, tritt Wasser aus der Dampfeinheit aus. Wenn weiterhin Dampf entweicht, schalten Sie das Gerät aus, und wenden Sie sich an ein Philips Service- Center. Schmutziges Verunreinigungen und Entkalken Sie die Dampfeinheit regelmäßig. Siehe...
  • Page 18 Wenn das Pumpgeräusch kontinuierlich zu hören gibt ein der Dampfeinheit gepumpt. ist, schalten Sie die Dampfeinheit aus, und ziehen Pumpgeräusch aus. Das ist normal. Sie den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Philips Service-Center. 4239_000_8456_3_DFU_Booklet_Luxury_A5_v1.indd 18 6/25/13 8:39 AM...
  • Page 19: Description Générale (Fig. 1)

    FRANçAIs Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1101. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à...
  • Page 20: Utilisation De L'appareil

    FRANçAIs Repositionnez correctement le réservoir d’eau sur la centrale (clic). Voyant « Réservoir d’eau vide » Lorsque le réservoir d’eau est presque vide, le voyant « Réservoir d’eau vide » s’allume. Remplissez le réservoir d’eau pour poursuivre le repassage. utilisation de l’appareil Technologie OptimalTemp Ne repassez pas des tissus non repassables.
  • Page 21: Repassage Vertical

    FRANçAIs Sur certains modèles uniquement : appuyez sur le bouton de déverrouillage pour détacher le fer de son support. Appuyez sur la gâchette vapeur pour commencer le repassage. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée lorsque vous déplacez le fer sur le tissu. Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes. Fonction Effet pressing Deux fonctions Effet pressing permettent d’éliminer les faux plus les plus tenaces.
  • Page 22: Économie D'énergie

    FRANçAIs Mettre le fer sur son talon pendant le repassage Pendant le repassage, vous pouvez placer le fer à repasser sur son support ou horizontalement sur la planche à repasser. Grâce à la technologie OptimalTemp, la semelle n’endommagera pas la housse de la planche à...
  • Page 23: Nettoyage De La Semelle

    FRANçAIs Placez une tasse sous le bouton EASY DE-CALC. Tournez le bouton EASY DE-CALC dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer et laissez l’eau avec des dépôts de calcaire s’écouler dans la tasse. Lorsque toute l’eau est sortie de la centrale, réinsérez le bouton EASY DE-CALC et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer. Ensuite, rebranchez la fiche sur la prise.
  • Page 24: Dépannage

    Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème...
  • Page 25 L’eau est aspirée dans le Si le bruit de pompe continue sans arrêt, éteignez un bruit de réservoir de la centrale. Ce la centrale et débranchez la prise d’alimentation. pompe. phénomène est normal. Contactez un Centre Service Agréé Philips. 4239_000_8456_3_DFU_Booklet_Luxury_A5_v1.indd 25 6/25/13 8:39 AM...
  • Page 26: Italiano

    Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana a patto che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1101. Nel Regno Unito, in Irlanda, a Hong Kong e in India, il marchio Woolmark è...
  • Page 27: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    ITALIANO Reinserite il serbatoio dell’acqua nel generatore di vapore facendolo scattare in posizione. spia “serbatoio dell’acqua vuoto” Quando il serbatoio dell’acqua è quasi vuoto, si accende la relativa spia. Riempite il serbatoio dell’acqua per continuare a stirare. Modalità d’uso dell’apparecchio Tecnologia Optimal Temp Non stirate i tessuti per i quali non è...
  • Page 28: Stiratura Verticale

    ITALIANO Solo tipi specifici: premete il pulsante di rilascio del blocco da trasporto per sbloccare il ferro da stiro dalla piattaforma. Tenete premuto il pulsante del vapore per iniziare la stiratura. Continuate a premere il pulsante quando passate il ferro sul tessuto. Non puntate mai il getto di vapore verso le persone. Colpo di vapore Ci sono due funzioni colpo di vapore per rimuovere le pieghe più...
  • Page 29: Riposizionamento Del Ferro Durante La Stiratura

    ITALIANO Riposizionamento del ferro durante la stiratura Durante la stiratura, potete posizionare il ferro sia sull’apposita piattaforma o orizzontalmente sull’asse da stiro. Grazie alla tecnologia OptimalTemp, la piastra non danneggerà il copriasse. Risparmio energetico Modalità ECO Utilizzando la modalità ECO (quantità di vapore ridotta), potete risparmiare energia senza compromettere il risultato della stiratura.
  • Page 30 ITALIANO Tenete una tazza sotto la manopola EASY DE-CALC. Ruotate la manopola in senso antiorario e lasciate fluire l’acqua con le particelle di calcare nella tazza. Quando non fuoriesce più acqua dal generatore di vapore, reinserite la manopola EASY DE-CALC. Ruotatela in senso orario per fissarla e reinserite la spina nella presa. Ora potete usare di nuovo il generatore di vapore. Pulizia della piastra Pulite la piastra regolarmente per rimuovere le macchie da quest’ultima.
  • Page 31: Risoluzione Dei Problemi

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 32 È un fenomeno spina dalla presa a muro. Contattate un centro quello prodotto da normale. assistenza autorizzato Philips. una pompa. 4239_000_8456_3_DFU_Booklet_Luxury_A5_v1.indd 32 6/25/13 8:39 AM...
  • Page 33: Klaarmaken Voor Gebruik

    NEDERLANDs Inleiding Dit strijkijzer is door The Woolmark Company Pty Ltd goedgekeurd voor het strijken van producten met alleen wol, op voorwaarde dat de kledingstukken worden gestreken volgens de instructies die op het wasetiket staan en die door de fabrikant van dit strijkijzer zijn uitgebracht. R1101.
  • Page 34: 'Waterreservoir Leeg'-Lampje

    NEDERLANDs Schuif het waterreservoir terug in de stoomgenerator (‘klik’). ’Waterreservoir leeg’-lampje Wanneer het waterreservoir bijna leeg is, gaat het ‘waterreservoir leeg’- lampje aan. Vul het waterreservoir om verder te gaan met strijken. Het apparaat gebruiken OptimalTemp-technologie Strijk alleen strijkbare stoffen. Deze stoomgenerator is voorzien van OptimalTemp-technologie.
  • Page 35: Verticaal Strijken

    NEDERLANDs Alleen bepaalde typen: druk op de ontgrendelknop van de draagvergrendeling om het strijkijzer van het strijkijzerplateau te ontgrendelen. Houd de stoomhendel ingedrukt om te beginnen met strijken. Blijf de stoomhendel ingedrukt houden wanneer u het strijkijzer over de stof beweegt. Richt de stoom nooit op mensen. stoomstootfunctie Er zijn twee stoomstootfuncties om hardnekkige kreuken te verwijderen.
  • Page 36: Het Strijkijzer Neerzetten Tijdens Het Strijken

    NEDERLANDs Het strijkijzer neerzetten tijdens het strijken Tijdens het strijken kunt u het strijkijzer op het strijkijzerplateau of horizontaal op de strijkplank plaatsen. Dankzij de OptimalTemp- technologie zal de zoolplaat de strijkplankhoes niet beschadigen. Energiebesparing ECO-modus Met de ECO-modus (verminderde hoeveelheid stoom) kunt u energie besparen zonder dat dit ten koste gaat van het strijkresultaat.
  • Page 37 NEDERLANDs Houd een beker onder de EASY DE-CALC-knop. Draai de EASY DE-CALC-knop naar links en laat het water met de kalkdeeltjes in de beker stromen. Wanneer er geen water meer uit de stoomgenerator komt, plaats de EASY DE-CALC-knop dan terug. Draai de knop naar rechts tot deze vastzit.
  • Page 38: Problemen Oplossen

    Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 39 Als het pompende geluid blijft aanhouden, schakel stoomgenerator de stoomgenerator gepompt. dan de stoomgenerator uit en haal de stekker uit maakt een Dit is normaal. het stopcontact. Neem contact op met een door pompend geluid. Philips geautoriseerd servicecentrum. 4239_000_8456_3_DFU_Booklet_Luxury_A5_v1.indd 39 6/25/13 8:39 AM...
  • Page 40 4239_000_8456_3_DFU_Booklet_Luxury_A5_v1.indd 40 6/25/13 8:39 AM...
  • Page 41 4239_000_8456_3_DFU_Booklet_Luxury_A5_v1.indd 41 6/25/13 8:39 AM...

Table des Matières