Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 65

Liens rapides

DE Basalthermometer
Gebrauchsanweisung ����������������� 2
EN Basal thermometer
Instructions for use ������������������� 34
Mode d'emploi �������������������������� 65
ES Termómetro basal
Instrucciones de uso ���������������� 99
IT Termometro basale
Istruzioni per l'uso ������������������ 131
TR Bazal termometre
Kullanım kılavuzu �������������������� 163
RU Базальный термометр
Инструкция по применению � 193
PL Termometr owulacyjny
Instrukcja obsługi�������������������� 226
OT 30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer OT 30

  • Page 1: Table Des Matières

    OT 30 DE Basalthermometer IT Termometro basale Gebrauchsanweisung ����������������� 2 Istruzioni per l’uso ������������������ 131 EN Basal thermometer TR Bazal termometre Instructions for use ������������������� 34 Kullanım kılavuzu �������������������� 163 FR Thermomètre basal RU Базальный термометр Mode d’emploi �������������������������� 65 Инструкция...
  • Page 2 Hinweise. Vielen Dank, dass Du Dich für eines unserer Produkte entschieden hast� Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blut- druck/Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty, Luft und Baby� Mit freundlicher Empfehlung Dein Beurer-Team...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang ..............4 2. Zeichenerklärung ............4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ......6 4. Wichtige Sicherheitshinweise ........7 5. Das Basalthermometer..........13 6. Inbetriebnahme ............13 7. Messen der Aufwachtemperatur......16 8. Batteriewechsel ............22 9. Reinigung des Geräts ..........23 10. Aufbewahrung und Entsorgung ......24 11. Fehlermeldungen .............25 12.
  • Page 4: Gebrauchsanweisung

    1. Lieferumfang • 1 x Basalthermometer • 1 x Schutzkappe • 1 x 3 V Knopfbatterie CR 2032 • 1 x Diese Gebrauchsanweisung 2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Gerätes verwendet: Vorsicht Hinweis Gebrauchsanweisung beachten...
  • Page 5 Anwendungsteil Typ BF Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Hersteller Bevollmächtigter EU-Repräsentant für Hersteller von EC REP Medizinprodukten IP 64 Staubdicht und geschützt gegen allseitiges Spritzwasser Seriennummer Storage/Transport Zulässige Lagerungs- und Transporttemperatur und -luft- feuchtigkeit...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Operating Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte� Verpackung umweltgerecht entsorgen 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Basalthermometer ist ein Spezial-Digitalthermometer, bestimmt zur Messung der Basaltemperatur bei Frauen im gebärfähigen Al- ter�...
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    4. Wichtige Sicherheitshinweise Um alle Vorzüge des Thermometers optimal nutzen zu können, solltest Du die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfäl- tig durchlesen, für die weitere Benutzung aufbewahren und auch anderen Benutzern zugänglich machen� • Das Thermometer ist ausschließlich zur Messung der menschlichen Körper tempe ratur bestimmt�...
  • Page 8 • Das Thermometer beinhaltet empfindliche elektronische Bauteile� Schütze es deshalb vor Stößen, Biegungen, hohen Temperaturen oder direkter Sonnenbe strah lung� • Dieses Thermometer ist mit einer flexiblen Mess-Spitze ausge- stattet und bringt dadurch mehr Komfort und Sicherheit bei der Messung� Die Spitze darf nicht weiter als 90° abgebogen werden! •...
  • Page 9 • Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz, der europäischen Norm EN 12470-3: Medizinische Thermometer – Teil 3: Elektrische (ext- rapolierende und nicht extrapolierende) Komptaktthermometer mit Maximumvorrichtung sowie der europäischen Norm EN 60601-1-2 (in Übereinstimmung mit IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-8) und un- terliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektro- magnetischen Verträglichkeit�...
  • Page 10 Hinweise zum Umgang mit Batterien • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kon- takt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztli- che Hilfe aufsuchen� • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien oder Bat- teriefach verschlucken und daran ersticken� Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! •...
  • Page 11 • Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln� • Keine Akkus verwenden! • Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern� Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit • Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der häus- lichen Umgebung�...
  • Page 12 • Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte� Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß...
  • Page 13: Das Basalthermometer

    5. Das Basalthermometer Batteriefach- Display Abdeckung LED-Ring Flexible Messspitze Messsensor Ein-/Aus-Taste 6. Inbetriebnahme Batterie-Isolationsstreifen entfernen, Im Lieferumfang Deines Thermometers ist eine Batterie enthalten� Diese ist bereits im Thermometer eingelegt�...
  • Page 14 Bevor Du das Thermometer das erste Mal in Betrieb nehmen kannst, musst Du zuerst an der Batteriefach-Abdeckung den Batterie-Isola- tionsstreifen entfernen� Um den Batterie-Isolationsstreifen entfernen zu können, musst Du die Batteriefachabdeckung mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen� Entferne dann den Batterie-Iso- lationsstreifen�...
  • Page 15 Bevor Du Deine Messdaten auf Dein Smartphone übertragen kannst, musst Du zuerst das Thermometer mit dem Smartphone verbinden� Gehe dazu wie folgt vor: 1� Lade die kostenlose Ovy App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android ) herunter� 2�...
  • Page 16: Messen Der Aufwachtemperatur

    Du kannst Temperatureinheit und Ton des Thermometers nur über die Ovy App einstellen� 7. Messen der Aufwachtemperatur Führe die Messung zur gleichen Uhrzeit unmittelbar nach dem Auf- wachen durch, noch bevor du aufstehst� Du solltest vor dem Messen mindestens 4 Stunden schlafen� Bei weniger als 4 Stunden Schlaf vor der Messung, trage deine Schlafdauer in die Ovy App ein oder aktiviere «Störung der Nachtruhe»�...
  • Page 17 Messortes� Für diesen Zyklus kann eine sichere Auswertung dann nicht mehr garantiert werden� 1� Nimm die Schutzkappe von der Messspitze ab� Um das Thermometer einzuschalten, drücke die Ein-/Aus-/Mess-Taste� Ein kurzer Signalton bestätigt das Einschalten� Zu- nächst führt das Thermometer für ca� 2 Se- kunden einen Selbsttest durch�...
  • Page 18 3� Schließe den Mund und atme ruhig durch die Nase, so dass das Messergebnis nicht durch die Atemluft beeinträchtigt wird� Wäh- rend der Messung wird das Display zur Schonung der Batterie ausgeschaltet und der LED-Ring blinkt langsam� Die Messung wird beendet, wenn eine Temperaturstabilität erreicht ist�...
  • Page 19 4� Wenn auf Deinem Smartphone Bluetooth aktiviert ist und sich ® Dein Smartphone in Reichweite befindet, wird das Messergeb- nis direkt nach Abschluss der Messung auf Dein Smartphone übertragen� Während der Datenübertragung leuchtet der LED- Ring am Thermometer blau� Sobald die Datenübertragung er- folgreich abgeschlossen wurde, blinkt der LED-Ring zweimal�...
  • Page 20 Speicher Das Thermometer besitzt 30 Speicherplätze für Messungen� Das Speichermenü kann während einer Datenübertragung nicht geöff- net werden� 1� Um in das Speichermenü zu gelangen, drücke die Ein-/Aus-Tas- te, um das Thermometer einzuschalten� Nach dem Selbsttest, drücke erneut kurz die Ein-/Aus-Taste� Das Thermometer sendet nun Messdaten auf Dein Smartphone�...
  • Page 21 2� Der Messwert wird bei der Datenübertragung angezeigt� Nach der Datenübertragung er- scheint im Display zuerst die Speicherplatz- nummer und dann der zugehörige Messwert� 3� Um zwischen den gespeicherten Messwerten zu navigieren, drücke jeweils kurz die Ein-/Aus-Taste� Um das Speichermenü wieder zu verlassen und das Gerät auszuschalten, halte die Ein-/ Aus-Taste für drei Sekunden gedrückt�...
  • Page 22: Batteriewechsel

    8. Batteriewechsel 1� Wechsel die Batterie, wenn im Display die Batterieanzeige er- scheint: 2� Drehe mit einer Münze die Bat- teriefachabdeckung gegen den Uhrzeigersinn auf� 3� Nimm die Batteriefachabde- ckung ab� 4� Entnimm die aufgebrauchte Batterie aus dem Batteriefach� 5� Setze eine neue Batterie (Typ 3V CR 2032) mit dem + Zeichen nach oben ein�...
  • Page 23: Reinigung Des Geräts

    Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien musst Du über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestel- len oder über den Elektrohändler entsorgen� Du bist gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen� Diese Zeichen findest Du auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmi- um, Hg = Batterie enthält Quecksilber�...
  • Page 24: Aufbewahrung Und Entsorgung

    • Du kannst das Basalthermometer auch mit 75%-Ethanol oder was- serverdünntem Isopropyl-Alkohol desinfizieren� Tauche zum Des- infizieren aber NICHT den Messsensor (Spitze des Basalthermo- meters) in Alkohol oder heißes Wasser ( ≥ 50°C / 122°F)� • Um Schäden am Basalthermometer zu vermeiden, verwende zur Reinigung kein Benzol, Benzin oder andere starke Verdünnungs- und Lösungsmittel�...
  • Page 25: Fehlermeldungen

    zur Überprüfung der Genauigkeit können unter der Service-Adresse angefragt werden� Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden� Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen� Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie –...
  • Page 26: Technische Daten

    Systemfehler� Schalte das Gerät aus und warte eine Minute� Schalte danach das Gerät erneut ein� Falls die Fehlermeldung weiterhin erscheint, kontaktiere den Kundendienst� Die Batterie ist aufgebraucht� Tausche die Bat- terie aus� 12. Technische Daten OT30 Messbereich 32,00 °C - 43,99 °C Messgenauigkeit ±...
  • Page 27 Anzeige OLED-Anzeige mit 5 Ziffern Lager- und Transport- Temperatur -20 °C - +55 °C bedingungen rel� Luftfeuchtigkeit 15 % - 95 % 700 - 1060 hPa Umgebungsdruck Betriebsbedingungen Temperatur 5 °C - +40 °C rel� Luftfeuchtigkeit 15 % - 95 % 700 - 1060 hPa Umgebungsdruck Batterie Knopfzelle Typ 3V CR 2032...
  • Page 28 ≥ 4�0 Smart- ® phones / Tablets Liste der kompatiblen Geräte: Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach� Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht� Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt unter: https://www�beurer�com/web/we-landingpa- ges/de/cedeclarationofconformity�php...
  • Page 29: Ovy App

    13. Ovy App Die Ovy App ist kostenlos für iOS und Android Mit der Ovy App hast du die Möglichkeit, deinen gesamten Zyklus zu dokumentieren und stets über dein Smartphone im Blick zu be- halten� Ovy richtet sich an Frauen mit Kinderwunsch� Die App steht im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android ) kostenlos zum Download bereit�...
  • Page 30 Wie funktioniert Ovy? Die Ovy App berechnet automatisch Deinen Zyklus, ohne Zettel oder Stift� Dazu gehören deine Periode, dein Eisprung, sowie Deine fruchtbare und nicht fruchtbare Phase� Miss dazu deine morgendli- che Aufwachtemperatur und übertrage diesen Wert in die Ovy App� Idealerweise beginnst Du mit der Dokumentation am ersten Tag der Regelblutung, also an deinem ersten Zyklustag�...
  • Page 31 nauer kann Ovy deine fruchtbaren Tage und Deine nächste Periode vorhersagen� Hast du Fragen zur Ovy App? In solchen Fällen steht Dir das Ovy Team zur Seite und freut sich über Deine E-Mail an hello@ovyapp�com� Auch in der Ovy App gibt es in Deinem Profil eine Kontaktfunktion�...
  • Page 32: Garantie Und Service

    Garantie unberührt� Für Geltendmachung eines Garantiefalles in- nerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen� Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen�...
  • Page 33 Bitte wenden Dich im Falle von Reklamationen an unseren Ser- vice unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel�: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: kd@beurer�de www�beurer�com Fordern wir Dich zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:...
  • Page 34: Instructions For Use

    Thank you for choosing one of our products� Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage, beauty, air and babycare� With kind regards, Your Beurer team...
  • Page 35 Table of contents 1. Included in delivery ..........36 2. Signs and symbols ..........36 3. Intended use ............38 4. Important safety notes ...........39 5. The basal thermometer ...........44 6. Initial use ..............45 7. Measuring your basal temperature ......47 8. Battery replacement ..........52 9.
  • Page 36: Included In Delivery

    1. Included in delivery • 1 x basal thermometer • 1 x protective cap • 1 x 3 V button cell battery CR 2032 • 1 x set of these instructions for use 2. Signs and symbols The following symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: Attention Note...
  • Page 37 Application part, type BF Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE Manufacturer European Authorised Representative for EC REP manufacturers of medical devices Dust-proof and protected against splashes from all IP 64 directions Serial number...
  • Page 38: Intended Use

    Storage/Transport Permissible storage and transport temperature and humidity Operating Permissible operating temperature and humidity The CE labelling certifies that the product complies with the essential requirements of Directive 93/42/EEC on medical devices� Dispose of packaging in an environmentally friendly manner 3.
  • Page 39: Important Safety Notes

    ing the measurements in the Ovy app enables fertile and non-fertile days in the cycle to be predicted, as well as periods� 4. Important safety notes To make optimum use of all the benefits of the thermometer, read the instructions for use carefully before initial use, retain them for future use and make them available to other users�...
  • Page 40 • The minimum duration of measurement until the acoustic signal must always be observed� Discuss the measured values with your doctor� • The thermometer contains delicate electronic components� It should therefore be protected against impacts, bending, high tem- peratures and direct sunlight� •...
  • Page 41 • If you obtain unusual temperature results, please contact your doc- tor straight away� • This device meets the requirements of the EU Directive 93/42/EEC concerning medical devices, as well as those of the Medizinpro- duktegesetz (German Medical Devices Act), the European Stand- ard EN 12470-3: Clinical thermometers –...
  • Page 42 Notes on handling batteries • If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the af- fected area with water and seek medical assistance� • Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries or the battery compartment� Store batteries out of the reach of small children�...
  • Page 43 • Do not use rechargeable batteries� • Do not disassemble, open or crush the batteries� Notes on electromagnetic compatibility • The device is suitable for use in all environments listed in these in- structions for use, including domestic environments� • The use of the device may be limited in the presence of electromag- netic disturbances�...
  • Page 44: The Basal Thermometer

    • The use of accessories other than those specified or provided by the manufacturer of this device can lead to an increase in electromagnetic emissions or a decrease in the device’s electromagnetic immunity; this can result in faulty operation� • Failure to comply with the above can impair the performance of the device�...
  • Page 45: Initial Use

    6. Initial use Remove the battery isolation strip A battery is included in delivery with your thermometer� It has already been inserted into the thermometer� In order to use the thermometer for the first time, you must first re- move the battery isolation strip on the battery compartment cover� In order to remove the battery isolation strip, you must first open the battery compartment cover by twisting it anti-clockwise using a coin�...
  • Page 46 Before initial use, you have to connect the thermometer with the Ovy app in order to synchronize the time� You can find further information about the Ovy app in the “12� Ovy app” section on page 60� Before you can transfer your measurements to your smartphone, you first have to connect the thermometer with the smartphone�...
  • Page 47: Measuring Your Basal Temperature

    6� Follow the instructions in the Ovy app� Once the Ovy app is connected with the thermometer, a six-digit numerical code ap- pears in the display of the thermometer� 7� Enter the six-digit numerical code in the smartphone� The ther- mometer is now connected with your smartphone�...
  • Page 48 You can take oral, rectal or vaginal measurements, but you should always take the measurements in the same place in a cycle� We recommend taking the measurement under your tongue with your mouth closed� The thermometer should not be changed during the cycle� If you change the thermometer during the cycle, you must also note it as a disruption, just like a change to the place of measurement�...
  • Page 49 2� The last measurement then appears� Then the measurement symbol “°C” flashes and “Lo” is shown on the display� The thermome- ter is ready for use� 3� Close your mouth and breathe calmly through your nose so that the air from your breathing does not influence the measure- ment�...
  • Page 50 4� If Bluetooth is activated on your smartphone and your smart- ® phone is in range, the measurement is transferred to your smart- phone immediately after completion of the measurement� Dur- ing data transfer, the LED ring on the thermometer lights up blue� Once the data transfer has been successfully completed, the LED ring flashes twice�...
  • Page 51 Memory The thermometer has 30 memory spaces for measurements� The memory menu cannot be opened during data transfer� 1� In order to access the memory menu, press the on/off button to switch on the thermometer� After the self-test, briefly press the on/off button again�...
  • Page 52: Battery Replacement

    3� In order to navigate between the saved measurements, repeat- edly press the on/off button briefly� In order to leave the memory menu again and switch off the device, press and hold the On/ Off button for three seconds� 8. Battery replacement 1�...
  • Page 53 6� Place the battery compartment cover back onto the battery com- partment� 7� Close the battery compartment cover by twisting it clockwise us- ing a coin until you feel it click firmly into place� Empty, completely flat batteries must be disposed of through spe- cially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers�...
  • Page 54: Cleaning The Device

    9. Cleaning the device • Clean the basal thermometer with a soft, clean cloth before and after each use� • In the case of stubborn stains, you can clean the basal thermom- eter with a cloth dampened with water or a neutral cleaning agent� Then dry the basal thermometer with a soft, dry cloth�...
  • Page 55: Storage And Disposal

    10. Storage and disposal Please store the thermometer in the original protective cap when it is not in use� The accuracy of this thermometer has been carefully checked and it has been developed with a long service life in mind� If the device is used for commercial medical purposes, it must be regularly tested for accuracy by appropriate means�...
  • Page 56: Error Messages

    11. Error messages The measured temperature is below 32�00°C and is therefore outside the measurement range� The measured temperature is above 43�99°C and is therefore outside the measurement range� System error� Switch the device off and wait one minute� Then switch the device on again� If the error message continues to appear, please contact the customer service department�...
  • Page 57: Technical Data

    12. Technical data Type OT30 Measurement range 32�00°C - 43�99°C Measurement ± 0�05°C between 35�00°C and accuracy 38�00°C at an ambient temperature of between 18°C and 28°C, ±0�1°C outside of this measurement and temperature range Display OLED display with 5 digits Storage and Temperature -20°C –...
  • Page 58 Operating conditions Temperature 5°C – +40°C Rel� humidity 15% – 95% 700 – 1060 hPa ambient pressure Battery Button cell type 3 V CR 2032 Duration of 3 minutes measurement Service life to be 5 years expected Battery life 160 measurements...
  • Page 59 The serial number is located on the device or in the battery com- partment� We hereby guarantee that this product complies with the European RED Directive 2014/53/EU� The CE Declaration of Conformity for this product can be found at: https://www�beurer�com/web/we-landing- pages/de/cedeclarationofconformity�php...
  • Page 60: Ovy App

    13. Ovy app The Ovy app is free for iOS and Android The Ovy app enables you to record your entire cycle and keep an eye on it at any time on your smartphone� Ovy is designed for wom- en who want to have children� The app is available to download for free in the Apple App Store (iOS) or from Google Play (Android )�...
  • Page 61 How does Ovy work? The Ovy app works out your cycle automatically, without pen and pa- per� This includes your period, ovulation and your fertile and non-fer- tile windows� To do this, take your temperature when you wake up in the morning and enter this value in the Ovy app�...
  • Page 62: Warranty And Service

    Do you have any questions about the Ovy app? The Ovy team is on hand to help in such cases and you are wel- come to e-mail us at hello@ovyapp�com� The Ovy app also has a contact function in your profile, which you can also use to send us your questions and feedback directly�...
  • Page 63 The following warranty terms shall apply: 1� The warranty period for BEURER products is either 5 years or – if longer – the country specific warranty period from date of Purchase� In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice�...
  • Page 64 4� Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim�...
  • Page 65 Sincères salutations, Ton équipe Beurer...
  • Page 66 Table des matières 1. Contenu..............67 2. Symboles utilisés .............67 3. Utilisation conforme aux recommandations ..69 4. Indications importantes concernant la sécurité ..70 5. Le thermomètre basal ..........77 6. Mise en service ............77 7. Mesure de la température au réveil ......80 8.
  • Page 67: Fr Thermomètre Basal

    1. Contenu • 1 thermomètre basal • 1 embout de protection • 1 pile bouton CR 2032 3,0 V • 1 mode d’emploi 2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’em- ballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : Attention Remarque Respecter les consignes du mode d’emploi...
  • Page 68 Appareil de type BF Mise au rebut conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Fabricant Représentant UE agréé pour les fabricants de EC REP dispositifs médicaux Totalement protégé contre les poussières et protégé IP64 contre les projections d’eau de toutes directions Numéro de série...
  • Page 69: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Storage/Transport Température et taux d’humidité de stockage et de transport admissibles Operating Température et taux d’humidité d’utilisation admissibles Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive 93/42/EEC relative aux dispositifs médicaux� Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement 3.
  • Page 70: Indications Importantes Concernant La Sécurité

    de déterminer la période de fertilité dans le cycle, ainsi que la date des règles� 4. Indications importantes concernant la sécurité Afin de tirer le meilleur parti de ce thermomètre, nous te conseillons de lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation, de le conserver pour une utilisation ultérieure et de le mettre à...
  • Page 71 • Avant toute utilisation, vérifie que le thermomètre ne présente pas de dommages ou de signes d’usure� Un thermomètre endommagé ou usé ne doit pas être utilisé� • La durée de mesure minimale jusqu’au signal sonore doit toujours être respectée� N’hésite pas à présenter les valeurs calculées à ton médecin�...
  • Page 72 • Le thermomètre effectue un auto-test lors de son allumage� Il n’est pas nécessaire de vérifier la précision de la mesure� • Les facteurs perturbateurs, tels que la consommation d’alcool, mais également les signes corporels tels que la fièvre, les troubles du sommeil, le moral ou une activité...
  • Page 73 • L’appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 93/42/EEC sur les produits médicaux, de la loi sur les produits médicaux, de la norme européenne EN 12470-3 : Thermomètres médicaux – Partie 3 : performances des thermomètres électro- niques compacts (à comparaison et à extrapolation) avec dispositif à...
  • Page 74 Remarques relatives aux piles • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rince la zone touchée avec de l’eau et consulte un médecin� • Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler les piles ou le compartiment à...
  • Page 75 • Ne pas utiliser de batteries rechargeables ! • Ne pas démonter, ouvrir ou casser les piles� Informations sur la compatibilité électromagnétique • L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique�...
  • Page 76 • Éviter d’utiliser cet appareil à proximité immédiate d’autres appareils ou en l’empilant sur d’autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements� S’il n’est pas possible d’éviter le genre de situa- tion précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet appa- reil et les autres appareils afin d’être certain que ceux-ci fonctionnent correctement�...
  • Page 77: Le Thermomètre Basal

    5. Le thermomètre basal Couvercle du Anneau lumi- compartiment Écran neux à LED à piles Thermomètre digital flexible Capteur de mesure Touche Marche/Arrêt 6. Mise en service Retirer la languette d’isolation du compartiment à piles Ton thermomètre est livré accompagné d’une pile� Celle-ci est déjà introduite dans le thermomètre�...
  • Page 78 Avant de pouvoir utiliser le thermomètre pour la première fois, retire d’abord la languette isolante de la pile sur le couvercle du comparti- ment à piles� Pour pouvoir retirer la languette isolante de la pile, ouvre le couvercle du compartiment à piles en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à...
  • Page 79 veras davantage d’informations sur l’application Ovy App au chapitre « 12� Application Ovy App », page 94� Avant de pouvoir transférer tes valeurs de mesure sur ton smart- phone, tu dois d’abord connecter le thermomètre à ton smartphone� Procède alors comme suit : 1� Télécharge l’application gratuite Ovy App sur l’App Store (iOS) ou sur Google Play (Android )�...
  • Page 80: Mesure De La Température Au Réveil

    7� Saisis alors ce code à six chiffres sur ton smartphone� Le ther- momètre est désormais connecté à ton smartphone� Tu peux définir l’unité de température et le son du thermomètre sur l’application Ovy App uniquement� 7. Mesure de la température au réveil Effectue la mesure immédiatement après ton réveil, avant même de te lever�...
  • Page 81 Tu ne dois pas changer de thermomètre en cours de cycle� Si tu changes de thermomètre ou de point de mesure au cours du cycle, tu dois l’indiquer dans les perturbations� La fiabilité de l’évaluation du cycle en cours ne pourra pas être garantie� 1�...
  • Page 82 2� La dernière valeur de mesure s’affiche� Le symbole de mesure « °C » clignote ensuite et « Lo » s’affiche à l’écran� Le thermomètre est prêt à effectuer une mesure� 3� Ferme la bouche et respire doucement par le nez, afin que le résultat de mesure ne soit pas affecté...
  • Page 83 4� Lorsque la fonction Bluetooth est activée sur ton smartphone ® et qu’il se trouve à portée du thermomètre, le résultat de la me- sure est transféré sur ton smartphone immédiatement après la fin de la mesure� Pendant le transfert des données, l’anneau lumineux à...
  • Page 84 5� La durée de mesure est de 3 minutes� Lorsque la mesure est terminée, un signal sonore retentit� Attends toujours la fin de la mesure avant de retirer le thermomètre� Les 30 dernières me- sures sont enregistrées� L’arrêt automatique a lieu environ 30 se- condes après la fin de la mesure�...
  • Page 85 1� Pour accéder au menu de la mémoire, allume le thermomètre en appuyant sur la touche Marche/Arrêt� Après le test auto- matique, appuie à nouveau brièvement sur la touche Marche/ Arrêt� Le thermomètre envoie alors les mesures à ton smart- phone�...
  • Page 86: Changement Des Piles

    3� Pour naviguer entre les valeurs enregistrées, appuie plusieurs fois brièvement sur la touche Marche/Arrêt� Pour quitter le me- nu de la mémoire et éteindre l’appareil, appuie sur la touche Marche/Arrêt et maintiens-la enfoncée pendant trois secondes� 8. Changement des piles 1�...
  • Page 87 5� Insère une nouvelle pile (type CR 2032 3 V) en plaçant le signe + vers le haut� 6� Replace le couvercle sur le compartiment à piles� 7� Tourne le couvercle du compartiment à pile dans le sens des ai- guilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie jusqu’à ce qu’il s’enclenche�...
  • Page 88: Nettoyage De L'appareil

    9. Nettoyage de l’appareil • Nettoie le thermomètre basal avant et après chaque utilisation à l’aide d’un chiffon doux et propre� • Pour les taches tenaces, tu peux nettoyer le thermomètre basal à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau ou d’un produit nettoyant neutre� Sèche ensuite le thermomètre basal à...
  • Page 89: Rangement Et Élimination

    10. Rangement et élimination Lorsque tu n’utilises pas le thermomètre, range-le avec son embout de protection d’origine� La précision de ce thermomètre a été correctement testée et sa dura- bilité a été conçue en vue d’une utilisation à long terme� Dans le cadre d’une utilisation médicale de l’appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés�...
  • Page 90: Messages D'erreur

    11. Messages d’erreur La température mesurée est inférieure à 32 °C et se situe donc en dehors de la plage de me- sure� La température mesurée est supérieure à 43,99 °C et se situe donc en dehors de la plage de mesure� Erreur système�...
  • Page 91: Données Techniques

    12. Données techniques Type OT 30 Plage de mesure 32,00 °C – 43,99 °C Précision ± 0,05 °C entre 35,00 °C et 38,00 °C à une température ambiante comprise entre 18 °C et 28 °C, en dehors de la plage de température ±0,1 °C Affichage Écran OLED à 5 chiffres Conditions de stoc- Température -20 °C à...
  • Page 92 Conditions d’utilisation Température 5 °C à +40 °C Humidité relative 15 % à 95 % 700 ~ 1 060 hPa de pression ambiante Pile Pile bouton CR 2032 3 V Durée de la mesure 3 minutes Durée de vie prévue 5 ans Durée de vie des piles 160 mesures...
  • Page 93 Transfert de données Bande de fréquence 2 402 MHz – 2 480 MHz Puissance d’émission 2,8 dB max� Le thermomètre utilise la technologie Bluetooth Low Energy ® Compatible avec les smartphones/ta- blettes Bluetooth ≥ 4�0 ® Liste des appareils compatibles : Le numéro de série se trouve sur l’appareil ou dans le comparti- ment à...
  • Page 94: Application Ovy App

    CE pour ce produit se trouve sous : https://www�beurer�com/web/ we-landingpages/de/cedeclarationofconformity�php 13. Application Ovy App L’application Ovy App est gratuite pour iOS et Android Ovy App te permet de suivre ton cycle et de le garder à l’œil à tout moment sur ton smartphone� Cette application est destinée aux femmes désirant avoir un enfant�...
  • Page 95 Comment fonctionne Ovy ? L’application Ovy App calcule automatiquement ton cycle, plus be- soin de tout noter dans un carnet� Elle t’indique la date de tes pro- chaines règles, ton jour d’ovulation, ainsi que ta phase fertile et non fertile� Mesure ta température au réveil et reporte cette valeur dans l’application Ovy App�...
  • Page 96 ture basale, mieux Ovy pourra indiquer avec précision ta période de fertilité et la date de tes prochaines règles� Tu te poses des questions sur Ovy App ? N’hésite pas à envoyer tes questions à hello@ovyapp�com, l’équipe Ovy se fera un plaisir de te répondre� Tu peux également contacter Ovy depuis l’application, dans la section Contact de ton profil�...
  • Page 97: Garantie Et Maintenance

    Les conditions de garantie suivantes s’appliquent : 1� La période de garantie des produits BEURER est de 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à...
  • Page 98 3� La garantie n’est pas valable en cas de dommages dus : a� à une utilisation inappropriée, par exemple le non-res- pect des instructions par l’utilisateur ; b� à des réparations ou des modifications réalisées par le client ou par une personne non autorisée ; c�...
  • Page 99: Instrucciones De Uso

    Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire y el bebé� Atentamente, Tu equipo de Beurer...
  • Page 100 Índice 1. Artículos suministrados .........101 2. Símbolos ..............101 3. Utilización conforme a lo prescrito .......103 4. Indicaciones de seguridad importantes ....104 5. El termómetro basal ..........110 6. Puesta en funcionamiento ........111 7. Medición de la temperatura al despertar .....113 8. Cambio de la pila ..........119 9.
  • Page 101: Artículos Suministrados

    1. Artículos suministrados • 1 termómetro basal • 1 tapa protectora • 1 pila de botón de 3 V, CR 2032 • 1 Estas instrucciones de uso 2. Símbolos En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos: Precaución Nota...
  • Page 102 Pieza de aplicación tipo BF Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) Fabricante Representante autorizado de la UE para fabricantes de EC REP productos sanitarios Protección contra la penetración de polvo y contra sal- IP 64 picaduras de agua en todos los lados Número de serie...
  • Page 103: Utilización Conforme A Lo Prescrito

    Storage/Transport Temperatura y humedad de almacenamiento y trans- porte admisibles Operating Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles El sello CE certifica que este aparato cumple los requi- sitos establecidos en la Directiva 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios� Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente 3.
  • Page 104: Indicaciones De Seguridad Importantes

    los datos de medición en la app Ovy permite predecir los días fértiles y no fértiles del ciclo, así como los del periodo� 4. Indicaciones de seguridad importantes Para poder aprovechar al máximo todas las ventajas del termómetro, se aconseja leer cuidadosamente las instrucciones de uso antes de utilizarlo por primera vez y conservarlas para futuras utilizaciones y para que otros usuarios puedan consultarlas�...
  • Page 105 • Cada vez que vayas a utilizar el termómetro, comprueba que no esté dañado o desgastado� Los termómetros dañados o desgas- tados no deben seguir usándose� • La medición de la temperatura debe durar siempre, y como míni- mo, hasta la señal acústica� Comenta los valores con tu médico� •...
  • Page 106 • Factores perturbadores como el consumo de alcohol, así como señales corporales anómalas, como p� ej� fiebre, trastornos del sueño, el ambiente o una actividad deportiva extraordinaria, pue- den distorsionar tu temperatura basal e impedir que se realice la evaluación� • En caso de obtener un resultado llamativo, acude sin demora a tu médico de cabecera�...
  • Page 107 • Este aparato cumple la Directiva europea n�° 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios, la ley alemana sobre productos sanitarios y la norma europea EN 12470-3: Termómetros clínicos – Parte 3: Termómetros eléctricos compactos (de comparación y extrapola- ción) con dispositivo de máxima y la norma europea EN 60601-1-2 (conformidad con la norma IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-8) y está...
  • Page 108 • ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas o el compartimento de las pilas y asfixiarse� Guarda las pilas fuera del alcance de los niños� • Respeta los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad� •...
  • Page 109 Indicaciones relativas a la compatibilidad electromagnética • El aparato está diseñado para usarse en todos los entornos que se es- pecifican en estas instrucciones de uso, incluido el ámbito doméstico� • El aparato solo se puede usar cerca de perturbaciones electromag- néticas de forma restringida y en determinadas circunstancias�...
  • Page 110: El Termómetro Basal

    • Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podrían verse afectadas las características de funcionamiento del aparato� 5. El termómetro basal Tapa del compartimento Pantalla Anillo LED de la pila Punta de medición flexible Sensor de medición Botón de encendido y apagado...
  • Page 111: Puesta En Funcionamiento

    6. Puesta en funcionamiento Retirar la tira aislante de la pila Con tu termómetro se incluye una pila� Esta se suministra ya inser- tada en el termómetro� Antes de utilizar el termómetro por primera vez, debes retirar la tira aislante de la pila en la tapa del compartimento de la pila� Para ello, debes abrir la tapa del compartimento girándola con una moneda en el sentido contrario a las agujas del reloj�...
  • Page 112 Antes de usarlo por primera vez, deberás conectar el termó- metro con la app Ovy para que se sincronice la hora� Encon- trarás más información sobre la app Ovy en el capítulo “12� App Ovy” en la página 126� Para poder transferir tus datos al smartphone deberás conectar an- tes el termómetro con el smartphone�...
  • Page 113: Medición De La Temperatura Al Despertar

    6� Sigue las indicaciones de la app Ovy� En cuanto la app Ovy esté conectada con el termómetro, en la pantalla de este aparecerá un código numérico de seis dígitos� 7� Introduce el código de seis dígitos en el smartphone� El termó- metro está...
  • Page 114 Puedes realizar una medición oral, rectal o vaginal, pero deberás hacerlo siempre en el mismo sitio durante el ciclo� Recomendamos la medición debajo de la lengua con los labios cerrados� El termómetro no debe cambiarse durante el ciclo� Si cambias de termómetro durante el ciclo, deberás anotarlo como error, al igual que un cambio del lugar de medición�...
  • Page 115 2� Después aparece el último valor medido� A continuación empieza a parpadear el sím- bolo de medición “°C” y se visualiza en la pantalla “Lo”� El termómetro está listo para realizar la medición� 3� Cierra la boca y respira pausadamente por la nariz, de forma que el aire de la respiración no afecte al resultado de la medición�...
  • Page 116 4� Si está activada la función Bluetooth en tu smartphone y este ® se encuentra en el radio de alcance, el resultado de la medición se transferirá inmediatamente después de la medición al smart- phone� Durante la transferencia de datos el anillo LED del ter- mómetro se ilumina en azul�...
  • Page 117 Memoria El termómetro dispone de 30 posiciones de memoria para medicio- nes� El menú de memorización no puede abrirse durante la trans- ferencia de datos� 1� Para acceder al menú de memorización, pulsa el botón de en- cendido, apagado para encender el termómetro� Tras la au- tocomprobación, vuelve a pulsar brevemente el botón de en- cendido, apagado�...
  • Page 118 2� El valor medido se visualiza durante la trans- ferencia� Tras la transferencia aparece en la pantalla primero el número de posición de memoria y después el valor medido corres- pondiente� 3� Para navegar entre los valores guardados, pulsa brevemente el botón de encendido, apagado�...
  • Page 119: Cambio De La Pila

    8. Cambio de la pila 1� Cambia la pila cuando en la pantalla aparezca la indicación de cambio de pila: � 2� Abre la tapa del compartimento de la pila girándola con una mo- neda en el sentido contrario a las agujas del reloj�...
  • Page 120: Limpieza Del Aparato

    Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los dis- tribuidores de equipos electrónicos� Los usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas correctamente� Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sus- tancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio,...
  • Page 121: Conservación Y Eliminación

    • También puedes desinfectar el termómetro con etanol al 75 % o alcohol isopropílico disuelto en agua� Pero para desinfectarlo NO sumerjas el sensor (la punta del termómetro basal) en alcohol ni en agua caliente (≥ 50°C/122°F)� • Para evitar daños en el termómetro, no utilices para limpiarlo ben- cenos, gasolina ni otros disolventes o diluyentes fuertes�...
  • Page 122: Mensajes De Error

    aparato llegue al final de su vida útil no lo deseches con la basura do- méstica� Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en tu zona� Desecha el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)� Para más información, ponte en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos�...
  • Page 123: Datos Técnicos

    Fallo del sistema� Apaga el termómetro y espera un minuto� Vuelve a encenderlo después� Si si- gue apareciendo el mensaje de error, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente� La pila está gastada� Cámbiala� 12. Datos técnicos Tipo OT30 Rango de medición...
  • Page 124 Pantalla Pantalla OLED con 5 dígitos Condiciones de trans- Temperatura -20 °C - +55 °C porte y almacenamiento Humedad ambiental rel� 15 % - 95 % 700 - 1060 hPa de presión ambiente Condiciones de servicio Temperatura 5 °C - +40 °C Humedad ambiental rel�...
  • Page 125 Transferencia de datos Banda de frecuencias 2402 MHz - 2480 Potencia de transmisión máx� 2,8 dBM El termómetro utiliza Bluetooth ® energy technology Compatible con Bluetooth ≥ 4�0, smart- ® phones/tablets Lista de los aparatos compatibles: El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimen- to de las pilas�...
  • Page 126: App Ovy

    La declaración de conformidad CE de este producto se encuentra en: https://www�beurer�com/web/we-landingpages/de/cedeclara- tionofconformity�php 13. App Ovy La app Ovy es gratuita para iOS y Android La app Ovy te permite documentar todo tu ciclo y tenerlo controla- do en todo momento a través de tu smartphone� Ovy está dirigida a mujeres que desean tener niños�...
  • Page 127 Bluetooth ≥ 4�0 ® Lista de los aparatos compatibles: ¿Cómo funciona Ovy? La app Ovy calcula automáticamente, sin papel ni bolígrafo, tu ci- clo, que incluye tu periodo y tu ovulación, así como tu fase fértil y no fértil� Mide para ello tu temperatura al despertar por la mañana y transfiere este valor a la app Ovy�...
  • Page 128 También podrás registrar con posterioridad tu temperatura basal, señales corporales y factores perturbadores, pero la medición de la temperatura deberá haberse realizado el día correspondiente� La app Ovy se basa en un algoritmo autoprogramable� Esto significa que cuanto más a menudo registres tu temperatura basal, con mayor precisión podrá...
  • Page 129: Garantía Y Asistencia

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1� El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra�...
  • Page 130 b� Reparaciones o cambios realizados por el cliente o por una persona no autorizada� c� Transporte del fabricante al cliente o durante el transporte al centro de servicio� d� La garantía no tiene validez para accesorios sometidos al desgaste habitual (brazalete, pilas, etc�)� 4�...
  • Page 131 Grazie per avere scelto uno dei nostri prodotti� Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio, bellezza, aria e baby� Cordiali saluti Il team Beurer...
  • Page 132 Sommario 1. Fornitura ..............133 2. Spiegazione dei simboli ........133 3. Uso conforme ............135 4. Importanti indicazioni di sicurezza ......136 5. Il termometro basale ..........142 6. Messa in funzione ..........142 7. Misurazione della temperatura al risveglio ...145 8. Sostituzione delle batterie ........151 9.
  • Page 133: Fornitura

    1. Fornitura • 1 termometro basale • 1 cappuccio protettivo • 1 batteria a bottone da 3 V CR 2032 • 1 copia delle presenti istruzioni per l'uso 2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio: Attenzione Nota...
  • Page 134 Parte applicativa tipo BF Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) Produttore Rappresentante UE con procura per produttori di EC REP dispositivi medici A tenuta di polvere e protetto contro spruzzi d'acqua IP 64 da ogni direzione Numero di serie...
  • Page 135: Uso Conforme

    Storage/Transport Temperatura e umidità di trasporto e stoccaggio consentite Operating Temperatura e umidità di esercizio consentite Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base della direttiva 93/42/EEC sui dispositivi medici� Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente� 3. Uso conforme Il termometro basale è...
  • Page 136: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    4. Importanti indicazioni di sicurezza Per sfruttare al meglio tutti i vantaggi del termometro, è necessa- rio leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima della messa in funzione, conservarle per impieghi futuri e renderle accessibili an- che agli altri utenti� •...
  • Page 137 • È necessario rispettare la durata di misurazione minima fino al se- gnale acustico senza eccezioni� Si prega di discutere i valori rilevati con il proprio medico� • Il termometro contiene componenti elettronici delicati, pertanto deve essere protetto da urti, torsioni, temperature elevate o luce solare diretta�...
  • Page 138 • Fattori di disturbo come il consumo di alcol, ma anche segnali ano- mali del corpo, come febbre, disturbo del sonno, umore o attività sportiva eccessiva possono influire sulla tua temperatura basale e renderla inutilizzabile per la valutazione� • In caso di risultati anomali, rivolgiti immediatamente al tuo medico� •...
  • Page 139 Avvertenze sull'uso delle batterie • Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli oc- chi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico� • Pericolo di ingestione! I bambini possono ingerire le batterie o il vano batterie e soffocare�...
  • Page 140 • Non utilizzare batterie ricaricabili! • Non smontare, aprire o frantumare le batterie� Avvertenze sulla compatibilità elettromagnetica • L’apparecchio è idoneo per l’utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l’uso, incluso l’ambiente domestico� • In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici l’apparecchio può...
  • Page 141 • L’utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell’apparecchio o in dotazione con l’apparecchio può comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza dell’apparecchio alle interferenze elettromagneti- che e a un funzionamento non corretto dello stesso� •...
  • Page 142: Il Termometro Basale

    5. Il termometro basale Coperchio del Display vano batterie circolare Punta di misurazione flessibile Sensore di misurazione Pulsante On/Off 6. Messa in funzione Rimozione della linguetta isolante della batteria La dotazione del termometro basale comprende una batteria� Essa è già inserita nel termometro�...
  • Page 143 Prima di mettere in funzione il termometro per la prima volta, rimuo- vere la linguetta isolante della batteria nel coperchio del vano batterie� Per rimuovere la linguetta isolante della batteria, aprire il coperchio del vano batterie ruotando in senso antiorario con una moneta� Poi rimuovere la linguetta isolante della batteria�...
  • Page 144 Prima di poter trasferire i dati di misurazione allo smartphone, si deve collegare il termometro allo smartphone� Procedere nel modo seguente: 1� Scaricare l'app gratuita Ovy dall'Apple App Store (iOS) oppure da Google Play (Android )� 2� Attivare il Bluetooth sullo smartphone�...
  • Page 145: Misurazione Della Temperatura Al Risveglio

    L'unità di temperatura e il suono del termometro possono es- sere impostati solo tramite l'app� 7. Misurazione della temperatura al risveglio Eseguire la misurazione sempre alla stessa ora subito dopo il risve- glio, ancora prima di alzarsi� Prima della misurazione si dovrebbe dormire almeno 4 ore�...
  • Page 146 cambiamento della zona di misurazione� Di conseguenza per il ciclo in oggetto non sarà più possibile garantire una valutazione sicura� 1� Rimuovere il cappuccio protettivo dalla punta di misurazione� Per accendere il termometro premere il pulsante On/Off/Misura� Un breve segnale acustico conferma l'accensione� Per prima cosa il termometro esegue un autotest per ca�...
  • Page 147 3� Chiudere la bocca e respirare lentamente con il naso, in modo che il risultato della misura- zione non venga pregiudicato dall'aria respi- rata� Durante la misurazione il display viene spento per proteggere la batteria e il LED cir- colare lampeggia lentamente� La misurazione viene conclusa una volta raggiunta una stabi- lità...
  • Page 148 4� Se sullo smartphone è attivato il Bluetooth e lo smartphone si ® trova all'interno della portata, il risultato della misurazione viene trasmesso allo smartphone appena terminata la misurazione� Durante la trasmissione dei dati il LED circolare sul termometro si accende di colore blu� Non appena la trasmissione dei dati è terminata, il LED circolare lampeggia due volte�...
  • Page 149 Memoria Il termometro dispone di 30 posizioni di memoria per le misurazioni� Il menu della memoria non può essere aperto durante una trasmis- sione di dati� 1� Per accedere al menu della memoria, premere il pulsante On/Off per accendere il termometro� Dopo l'autotest premere di nuovo brevemente il pulsante On/Off�...
  • Page 150 2� Il valore di misurazione viene visualizzato du- rante la trasmissione� Al termine della trasmis- sione dei dati sul display compare prima il numero della posizione di memoria e poi il va- lore di misurazione corrispondente� 3� Per navigare fra i valori di misurazione salvati premere due volte brevemente il pulsante On/Off�...
  • Page 151: Sostituzione Delle Batterie

    8. Sostituzione delle batterie 1� Sostituire la batteria quando sul display compare l'indicatore del- la batteria: 2� Svitare il c o p e rc h i o del vano batterie in senso antio- rario con una moneta� 3� Rimuovere il coperchio del vano batterie�...
  • Page 152: Pulizia Dell'apparecchio

    Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appo- siti punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica� Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge� Sulle batterie contenenti sostanze tossiche si trovano que- sti simboli: Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio�...
  • Page 153: Conservazione E Smaltimento

    • Si può anche disinfettare il termometro basale con etanolo al 75% o con alcol isopropilico diluito con acqua� Per la disinfezione NON immergere però il sensore di misurazione (punta del termometro basale) in alcol o acqua calda ( ≥ 50°C / 122°F)� •...
  • Page 154: Messaggi Di Errore

    vizio assistenza� Per motivi ecologici, l'apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via� Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta� Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elet- triche ed elettroniche (WEEE)� Per eventuali chiarimenti, rivol- gersi alle autorità...
  • Page 155: Dati Tecnici

    Errore di sistema� Spegnere l'apparecchio e attendere un minuto� Poi riaccendere l'appa- recchio� Se il messaggio di errore continua a comparire, contattare il Servizio clienti� La batteria è scarica� Sostituire la batteria� 12. Dati tecnici Tipo OT30 Range di misurazione 32,00 °C - 43,99 °C Precisione di ±...
  • Page 156 Condizioni di Temperatura -20 °C - +55 °C conservazione e Umidità rel� 15 % - 95 % trasporto 700 ~ 1060 hPa di pressione ambientale Condizioni di Temperatura 5 °C - +40 °C funzionamento Umidità rel� 15 % - 95 % 700 ~ 1060 hPa di pressione ambientale Batterie Batteria a bottone tipo 3V CR 2032...
  • Page 157 Elenco dei dispositivi compatibili: Il numero di serie si trova sull'apparecchio o nel vano batterie� Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea RED 2014/53/UE� La dichiarazione di conformità CE per questo prodotto si trova su: https://www�beurer�com/web/we-lan- dingpages/de/cedeclarationofconformity�php...
  • Page 158: App Ovy

    13. App Ovy L'app Ovy è gratuita per iOS e Android Con l'app Ovy si può documentare l'intero ciclo e averlo sempre sotto controllo tramite lo smartphone� Ovy si rivolge alle donne che desiderano avere figli� L'app può essere scaricata gratuitamente dall'Apple App Store (iOS) o da Google Play (Android )�...
  • Page 159 e la fase fertile e non fertile� A tale scopo misurare la temperatura al risveglio e trasmettere questo valore all'app Ovy� Idealmente iniziare la documentazione il primo giorno delle mestruazioni, quindi il primo giorno del ciclo� Si può anche però iniziare in un altro giorno del ciclo a scelta�...
  • Page 160: Garanzia E Assistenza

    Hai domande sull'app Ovy? Il team Ovy è al tuo fianco e aspetta una tua e-mail all'indirizzo hel- lo@ovyapp�com� Anche nel tuo profilo nell'app Ovy è disponibile una funzione di contatto, che puoi utilizzare per inviare direttamente do- mande e feedback� Sul sito web Ovy e nei campi informativi dell'app vengono inoltre fornite molte risposte e conoscenze di base sul ciclo�...
  • Page 161 Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1� La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese� In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimo- strata tramite una prova d'acquisto o una fattura�...
  • Page 162 4� La responsabilità per danni diretti o indiretti causati dall'appa- recchio è esclusa se viene riconosciuta una rivendicazione della garanzia per il danno dell'apparecchio�...
  • Page 163 Ürünlerimizden birini seçtiğin için teşekkür ederiz� Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj, güzellik, hava ve bebek konu- larında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir� Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanı dileriz� Beurer Ekibin...
  • Page 164 İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ...........165 2. İşaretlerin açıklaması ..........165 3. Amaca uygun kullanım ..........167 4. Önemli güvenlik uyarıları ........168 5. Bazal termometre ..........173 6. İlk çalıştırma ............174 7. Uyanma sıcaklığının ölçülmesi ......176 8. Pil değişimi ............181 9. Cihazın temizlenmesi ..........182 10.
  • Page 165: Teslimat Kapsamı

    1. Teslimat kapsamı • 1 x bazal termometre • 1 x koruyucu kapak • 1 x 3 V CR 2032 düğme tipi pil • 1x bu kullanım kılavuzu 2. İşaretlerin açıklaması Bu kullanım kılavuzunda, cihazın ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki semboller kullanılır: Dikkat Kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır...
  • Page 166 Uygulama parçası tip BF Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir Üretici Tıbbi ürün üreticisinin yetkili AB temsilcisi EC REP Toz geçirmez ve her taraftan su sıçramasına karşı IP 64 korumalı...
  • Page 167: Amaca Uygun Kullanım

    Operating İzin verilen çalışma sıcaklığı ve hava nemi CE işareti, cihazın tıbbi ürünlerle ilgili 93/42/EEC direktifinin temel şartları ile uyumlu olduğunu belgeler� Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf edilmelidir 3. Amaca uygun kullanım Bazal termometre, doğurganlık çağında olan kadınlarda bazal sı- caklığın ölçülmesine yönelik özel bir dijital termometredir�...
  • Page 168: Önemli Güvenlik Uyarıları

    4. Önemli güvenlik uyarıları Bu termometrenin tüm avantajlarından en iyi şekilde yararlanabil- mek için kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu dikkat- lice okuman, ileride kullanmak üzere saklaman ve cihazı kullanacak diğer kişilerin de kılavuza erişebilmesine olanak sağlaman gerekir� • Termometre sadece insan vücudunun sıcaklığını ölçmek amacıyla tasarlanmıştır�...
  • Page 169 • Sinyal sesinin duyulmasıyla sona eren asgari ölçüm süresine ke- sinlikle uyulmalıdır� Ölçülen değerler hakkında doktorunla görüş- men gerekir� • Termometre hassas elektronik parçalar içerir� Bu nedenle termo- metreyi darbelere, bükülmelere, yüksek sıcaklıklara veya doğrudan güneş ışığına karşı koruman gerekir� •...
  • Page 170 • Olağan dışı sıcaklık ölçümü sonuçları aldığında derhal doktoruna danışman gerekir� • Bu cihaz, 93/42/EEC sayılı AB tıbbi cihazlar direktifine, tıbbi ürün- ler kanununa ve EN 12470-3: Tıbbi termometreler – Bölüm 3: Öl- çülen maksimum değeri gösteren elektrikli (ekstrapolasyonlu olan ve olmayan) kompakt termometreler ile ilgili Avrupa normuna ve EN 60601-1-2 (IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-8 uygunluğu) Avrupa normuna uygundur ve elektromanyetik uyumluluk bakımından özel...
  • Page 171 • Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri ya da pil bölmesini yu- tabilir ve bunun sonucunda boğulabilir� Bu nedenle piller, küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır! • Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edilmelidir� • Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyilmeli ve pil bölmesi kuru bir bezle temizlenmelidir�...
  • Page 172 Elektromanyetik uyumluluk hakkında bilgiler • Cihaz, konutlar dahil olmak üzere bu kullanım kılavuzunda belirtilen tüm ortamlarda çalıştırılabilir� • Elektromanyetik parazit mevcudiyeti olduğunda cihazın fonksiyonla- rının duruma bağlı olarak kısıtlanma ihtimali vardır� Bunun sonucunda örneğin hata mesajları görülmesi veya ekranın/cihazı devre dışı kal- ması...
  • Page 173: Bazal Termometre

    • Bunun dikkate alınmaması cihaz performansının olumsuz etkilenme- sine neden olabilir� 5. Bazal termometre Pil bölmesi Ekran kapağı LED halka Esnek ölçüm ucu Ölçüm sensörü Açma/kapatma...
  • Page 174: İlk Çalıştırma

    6. İlk çalıştırma Pilin yalıtım bandının çıkarılması Termometrenin teslimat kapsamında bir pil vardır� Pil termometrenin içine yerleştirilmiştir� Termometreyi ilk kez çalıştırılmadan önce pil bölmesi kapağındaki pil yalıtım bandını çıkarmalısın� Pilin yalıtım bandını çıkarmak için önce pil bölmesi kapağını bir madeni parayla saat yönünün tersine çevirip açmalısın�...
  • Page 175 İlk kullanımdan önce, saatin senkronize olması için termomet- reyi Ovy uygulamasına bağlamalısın� Ovy uygulaması hakkın- da ayrıntılı bilgi için: “12� Ovy uygulaması”, sayfa 188� Ölçüm verilerini akıllı telefonuna aktarmadan önce termometreyi akıllı telefonuna bağlamalısın� Bunun için aşağıdakileri yap: 1� Apple App Store (iOS) veya Google Play’den (Android ) ücretsiz Ovy uygulamasını...
  • Page 176: Uyanma Sıcaklığının Ölçülmesi

    7� Altı basamaklı sayısal kodu akıllı telefonuna gir� Termometre şim- di akıllı telefonuna bağlanmıştır� Ovy uygulaması üzerinden termometrenin sıcaklık birimini ve sesini ayarlayabilirsin� 7. Uyanma sıcaklığının ölçülmesi Ölçümü aynı saatte, uyandıktan hemen sonra, henüz yataktan kalk- madan gerçekleştir� Ölçümden önce en az 4 saat uyumuş olmalısın� Ölçümden önce en az 4 saat uyumadıysan, uyku süreni Ovy uygu- lamasına gir veya “Gece uykusu düzensizliği”...
  • Page 177 da düzensizlik olarak belirtmen gerekir� Bu durumda bu döngü için güvenli bir değerlendirme garanti edilemez� 1� Ölçüm ucundaki koruyucu kapağı çıkar� Ter- mometreyi açmak için açma/kapatma/ölçüm tuşuna bas� Kısa bir sinyal sesi açıldığını onaylar� Termometre önce yakl� 2 saniye bo- yunca kendi kendini test eder�...
  • Page 178 3� Soluğunun ölçüm sonucunu etkilememesi için ağzını kapat ve sakin şekilde burnundan soluk al� Pil tasarrufu için ölçüm sırasında ekran kapanır ve LED halka yavaşça yanıp söner� Sabit bir sıcaklığa ulaşıldığında ölçüm sona erer� Sesli bir sinyal duyulur ve ölçülen sıcaklı...
  • Page 179 5� Ölçüm süresi 3 dakikadır� Ölçüm tamamlanınca sesli sinyal du- yulur� Lütfen termometreyi ölçüm yerinden çekmeden önce her zaman ölçüm tamamlanıncaya kadar bekle� Son 30 ölçüm değeri bellekte kayıtlı kalır� Ölçüm sona erdikten yaklaşık 30 saniye sonra cihaz kendiliğinden kapanır� Bu süre dolmadan termometreyi aç- ma/kapatma tuşuna 3 saniye boyunca basarak da kapatabilirsiniz�...
  • Page 180 2� Veri aktarımı sırasında ölçüm değeri gösterilir� Veri aktarımı tamamlandıktan sonra ekranda önce bellek yeri numarası ve sonra ona ait ölçüm değeri gösterilir� 3� Kayıtlı ölçüm değerlerini gözden geçirmek için açma/kapatma tuşuna kısaca bas� Bellek menüsünden çıkmak için açma/ka- patma tuşunu üç saniye basılı tut�...
  • Page 181: Pil Değişimi

    8. Pil değişimi 1� Ekranda pil göstergesi görüntülendiğinde pili değiştir: 2� Pil bölmesi kapağını bir made- ni parayla saat yönünün aksine çevirip aç� 3� Pil bölmesi kapağını çıkar� 4� Tükenmiş pili pil bölmesinden çıkar� 5� Yeni pili (3V CR 2032 tipi) + işareti yukarıya bakacak şekilde yerleştir� 6�...
  • Page 182: Cihazın Temizlenmesi

    Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin üzerinde bulunur: Pb = pil kurşun içerir, Cd = pil kadmiyum içerir, Hg = pil cıva içerir� Bu pil için şunlar geçerlidir: Pb, Hg� 9. Cihazın temizlenmesi • Bazal termometreyi her kullanımdan önce ve sonra yumuşak ve temiz bir bezle temizle� •...
  • Page 183: Saklama Ve Bertaraf Etme

    • Bazal termometre kaynatma, gaz veya buhar ile otoklavlama yön- temleri ile sterilize EDİLMEMELİDİR� 10. Saklama ve bertaraf etme Termometreyi kullanmadığın zamanlarda lütfen orijinal koruyucu ka- pağıyla muhafaza et� Bu termometrenin doğruluğu hassas bir şekilde kontrol edilmiştir ve cihaz uzun bir kullanım ömrü amaçlanarak geliştirilmiştir� Cihazın te- davi amacıyla kullanılması...
  • Page 184: Hata Mesajları

    11. Hata mesajları Ölçülen sıcaklık 32,00 °C altında ve dolayısıyla ölçüm aralığının dışında� Ölçülen sıcaklık 43,99 °C üzerinde ve dolayısıy- la ölçüm aralığının dışında� Sistem hatası� Cihazı kapat ve bir dakika bekle� Cihazı yeniden aç� Hata mesajı hala gösterili- yorsa, müşteri hizmetlerine başvur� Pil tükenmiş�...
  • Page 185: Teknik Veriler

    12. Teknik veriler OT30 Ölçüm aralığı 32,00 °C - 43,99 °C Ölçüm doğruluğu Ortam sıcaklığı 18 °C - 28 °C iken 35,00 °C ve 38,00 °C arasında ± 0,05 °C, bu ölçüm ve sıcaklık aralığının dışında ±0,1 °C Ekran 5 basamaklı OLED gösterge Saklama ve nakliye Sıcaklık -20 °C - +55 °C koşulları...
  • Page 186 Çalışma koşulları Sıcaklık 5 °C - +40 °C Bağıl hava nemi %15 - %95 Ortam basıncı 700 – 1�060 hPa 3V CR 2032 düğme tipi pil Ölçüm süresi 3 dakika Beklenen kullanım 5 yıl ömrü Pil ömrü 160 ölçüm...
  • Page 187 ≥ 4�0 özellikli akıllı telefonlar- ® la/tablet bilgisayarlarla uyumludur Uyumlu cihazların listesi: Seri numarası, cihazın üzerinde veya pil bölmesindedir� Bu ürünün 2014/53/AB sayılı Avrupa RED direktifine uygun olduğunu garanti ederiz� Bu ürünle ilgili CE uyumluluk beyanını şu konumda bulabilirsiniz: https://www�beurer�com/web/we-landingpages/de/ cedeclarationofconformity�php...
  • Page 188: Ovy Uygulaması

    13. Ovy uygulaması Ovy uygulaması iOS ve Android için ücretsizdir Ovy uygulaması ile tüm adet döngünü kaydedebilir ve istediğin za- man akıllı telefonundan izleyebilirsin� Ovy, çocuk sahibi olmak isteyen kadınlar için özel olarak tasarlanmıştır� Uygulamayı Apple App Store (iOS) ve Google Play’den (Android ) ücretsiz olarak indirebilirsin�...
  • Page 189 Ovy nasıl çalışır? Ovy uygulaması adet döngünü kağıt kaleme ihtiyaç duymadan oto- matik olarak hesaplar� Adet dönemin, yumurtlama günün ve doğur- gan olduğun ve olmadığın evreler ile ilgili bilgi görüntüler� Bunun için sabah uyandığındaki sıcaklığı ölç ve bunu Ovy uygulamasına aktar� Kayıt tutmaya başlamak için en uygun gün, adet kanamanın olduğu ilk gün, yani adet döngüsünün ilk günüdür�...
  • Page 190 Ovy uygulaması ile ilgili soruların mı var? Bu sorularınla ilgili olarak sana destek olmak için her zaman hazır olan Ovy Ekibine hello@ovyapp�com adresine e-posta göndererek ulaşabilirsin� Ayrıca, Ovy uygulamasındaki profilin bir iletişim fonksi- yonu içerir� Bu fonksiyonu kullanarak sorularını ve geri bildirimlerini doğrudan gönderebilirsin�...
  • Page 191: Garanti Ve Servis

    Cihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve arızanın kısa açıklamasını ekleyin� Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir: 1� BEURER ürünlerinin garanti süresi 5 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir�...
  • Page 192 b� Müşteri veya yetkisiz kişiler tarafından yapılan onarımlar� c� Üreticiden müşteriye nakliye veya servis merkezine nakliye sırasında oluşan hasarlar� d� Normal yıpranmaya uğrayan aksesuarlar (manşet, piller vb�) için garanti geçerli değildir� 4� Cihaz hasar gördüğünde bir garanti talebi kabul edilmesi durumunda da cihazın neden olduğu doğrudan veya dolaylı...
  • Page 193 пользователей месте и следуйте ее указаниям. Благодарим Вас за выбор одного из продуктов нашей фирмы� Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для обогрева, легкой терапии, измерения/диагностики кровяного давления, измерения массы, а также для массажа, косметологии, очистки воздуха и ухода за детьми� С наилучшими пожеланиями, компания Beurer...
  • Page 194 Содержание 1. Комплект поставки ..........195 2. Пояснения к символам ........195 3. Использование по назначению ......197 4. Важные указания по технике безопасности ...198 5. Базальный термометр .........205 6. Ввод в эксплуатацию ..........205 7. Измерение температуры при пробуждении ..208 8. Смена батарейки ..........214 9. Очистка прибора ..........216 10.
  • Page 195: Комплект Поставки

    1. Комплект поставки • 1 базальный термометр • 1 защитный колпачок • 1 кнопочная батарейка на 3 В, CR 2032 • 1 инструкция по применению 2. Пояснения к символам В инструкции по применению, на упаковке и типовой табличке прибора используются следующие символы� Осторожно! Указание. Соблюдайте инструкцию по применению�...
  • Page 196 Рабочая часть термометра типа BF� Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)� Изготовитель� Уполномоченный представитель ЕС для изготовителей продукции медицинского EC REP назначения� Пыленепроницаемость и защита от попадания IP 64 влаги� Серийный номер�...
  • Page 197: Использование По Назначению

    Storage/Transport Допустимая температура и влажность воздуха при хранении и транспортировке� Operating Допустимая рабочая температура и влажность воздуха� Знак CE подтверждает соответствие основным требованиям директивы о медицинских изделиях 93/42/EEC� Утилизация упаковки в соответствии с предписаниями по охране окружающей среды� 3. Использование по назначению Базальный термометр представляет собой особый цифровой термометр, предназначенный для измерения базальной темпе- ратуры...
  • Page 198: Важные Указания По Технике Безопасности

    ний в приложение Ovy App, Вы можете рассчитывать фертиль- ные дни цикла, а также наступление менструации� 4. Важные указания по технике безопасности Для оптимального использования всех функций термометра необходимо тщательно ознакомиться с инструкцией по приме- нению перед вводом прибора в эксплуатацию� Сохраните ее для последующего использования и храните в доступном для других пользователей...
  • Page 199 • Осматривайте термометр перед каждым применением на пред- мет появления повреждений или царапин� Поврежденные или изношенные термометры к использованию не рекомендуются� • Необходимо всегда выдерживать заданную продолжитель- ность измерения до соответствующего звукового сигнала� Обсудите полученные данные измерений со своим врачом� • Термометр содержит чувствительные электронные элемен- ты�...
  • Page 200 • При включении термометр выполняет автоматический тест� Проверка точности измерений прибора не требуется� • Мешающие факторы, например потребление алкоголя, сиг- налы организма (жар, нарушение сна, перепады настроения) а также высокая спортивная активность могут влиять на Вашу базальную температуру и искажать измерения� • При подозрительных результатах измерений необходимо не- замедлительно...
  • Page 201 • Данный прибор соответствует требованиям Европейской ди- рективы о медицинских изделиях 93/42/EEC, Закона о меди- цинских изделиях, Европейского стандарта EN 12470-3: «Тер- мометры медицинские� Часть 3� Эксплуатационные характе- ристики компактных электрических термометров (сравнитель- ного или экстраполяционного типа) с устройством сохране- ния и указания максимальной температуры», Европейскому стандарту...
  • Page 202 Указания по обращению с батарейками • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необходимо промыть соответствующий участок большим коли- чеством воды и обратиться к врачу� • Опасность проглатывания мелких предметов! Маленькие дети могут проглотить батарейки или крышку отсека для ба- тареек и подавиться ими� Поэтому батарейки необходимо хра- нить...
  • Page 203 • Используйте батарейки только одного типа или равноценных типов� • Всегда заменяйте все батарейки сразу� • Не используйте аккумуляторы! • Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте батарейки� Указания по электромагнитной совместимости • Прибор предназначен для работы в условиях, перечисленных в настоящей инструкции по применению, в том числе в домашних условиях�...
  • Page 204 • Не используйте данный прибор рядом с другими устройствами и не устанавливайте его на другие приборы, это может вызвать ошибки в работе� Однако, если использование прибора все-таки необходимо в том виде, как описано выше, следует наблюдать за ним и другими устройствами, чтобы убедиться, что они работают надлежащим...
  • Page 205: Базальный Термометр

    5. Базальный термометр Свето- Крышка диодное отсека для Дисплей кольцо Гибкая батареек измерительная головка Измерительный датчик Кнопка «Вкл�/выкл�» 6. Ввод в эксплуатацию Удалите изоляционную защитную полоску на батарейке В комплект поставки термометра входит одна батарейка� Она уже вставлена в термометр�...
  • Page 206 Перед первичным вводом термометра в эксплуатацию удалите изоляционную защитную полоску на крышке отсека для бата- реек� Чтобы удалить изоляционную защитную полоску, отверни- те монетой крышку отсека для батареек в направлении против часовой стрелки� Затем удалите изоляционную защитную по- лоску на батарейке� После этого закрутите крышку отсека для батареек...
  • Page 207 о приложении Ovy App Вы найдете в главе «12� Ovy App» на стра- нице 222� Прежде чем сохранять измеренные данные в приложении, не- обходимо подключить термометр к смартфону� Для этого вы- полните следующие действия� 1� Загрузите бесплатное приложение Ovy App из Apple App Store (iOS) или Google Play (Android )�...
  • Page 208: Измерение Температуры При Пробуждении

    7� Введите этот 6-значный цифровой код в смартфон� Термо- метр подключен к Вашему смартфону� Вы можете менять настройки термометра (единицу изме- рения температуры и звук) только в приложении Ovy App� 7. Измерение температуры при пробуждении Измеряйте температуру всегда в одно и то же время непосред- ственно после пробуждения, не вставая с постели� Перед изме- рением...
  • Page 209 Нельзя менять термометр во время менструального цикла� Ес- ли Вам пришлось заменить термометр во время менструально- го цикла, отметьте это в приложении как сбой� Таким же обра- зом документируется смена способа измерения температуры� Точный анализ этого менструального цикла гарантироваться не будет� 1� Снимите защитный клапан с измеритель- ной...
  • Page 210 2� Затем на нем отобразится последнее из- мерение� Потом замигает символ измере- ния «°C», на дисплее появится надпись Lo� Термометр готов к выполнению измере- ний� 3� Сомкните губы и спокойно дышите носом, чтобы не повлиять на результат измерения выдыхаемым воздухом� В целях предот- вращения разряда батарейки во время из- мерения...
  • Page 211 4� Если на Вашем смартфоне включен Bluetooth и мобильное ® устройство находится в зоне досягаемости, результат из- мерения автоматически отправится в приложение по завер- шении измерения� Во время передачи данных светодиодное кольцо на термометре будет синим� При успешном завер- шении передачи данных светодиодное кольцо подаст два мигающих сигнала� Если...
  • Page 212 5� Продолжительность измерения составляет 3 минуты� По за- вершении измерения раздается звуковой сигнал� Не извле- кайте термометр, не дождавшись окончания измерения� Прибор сохраняет результаты последних 30 измерений� Тер- мометр отключится автоматически спустя 30 секунд по за- вершении измерения� Вы можете выключить термометр самостоятельно, нажав и удерживая кнопку «Вкл�/выкл�» в течение...
  • Page 213 1� Чтобы войти в меню карты памяти, нажмите кнопку «Вкл�/ выкл�» для включения термометра� После самопроверки снова нажмите на клавишу «Вкл�/выкл�»� Термометр отправ- ляет измерительные данные в Ваш смартфон� Во время пе- редачи данных светодиодное кольцо на термометре будет синим� При успешном завершении передачи данных свето- диодное...
  • Page 214: Смена Батарейки

    3� Для навигации по сохраненным значениям измерений ко- ротко нажимайте кнопку «Вкл�/выкл�»� Для выхода из меню карты памяти и отключения прибора удерживайте кнопку ВКЛ�/ВЫКЛ� нажатой в течение трех секунд� 8. Смена батарейки 1� Замените батарейку, когда на дисплее появится соответству- ющий индикатор� 2�...
  • Page 215 6� Закройте крышку отсека для батареек� 7� При помощи монеты закрутите крышку отсека для батареек по часовой стрелке до щелчка� Утилизируйте использованные и полностью разряженные бата- рейки в контейнеры со специальной маркировкой, сдавайте в пункты приема спецотходов или магазины электрооборудова- ния� Закон обязывает пользователей обеспечить утилизацию батареек�...
  • Page 216: Очистка Прибора

    9. Очистка прибора • Необходимо проводить очистку базального термометра с по- мощью мягкой чистой салфетки перед каждым применением и после него� • Стойкие загрязнения можно удалить салфеткой, слегка смо- ченной в воде или нейтральном чистящем средстве� Затем протрите базальный термометр сухой мягкой салфеткой� •...
  • Page 217: Хранение И Утилизация

    10. Хранение и утилизация Если Вы не используете термометр, храните его в оригинальном защитном колпаке� Точность данного термометра была тщательно проверена; при- бор разработан с расчетом на длительный срок эксплуатации� При использовании прибора в медицинских учреждениях сле- дует выполнять метрологический контроль с помощью соответ- ствующих средств� Уточненные сведения для проверки точности прибора...
  • Page 218: Сообщения Об Ошибках

    тесь в местную муниципальную службу, ответственную за утили- зацию отходов� 11. Сообщения об ошибках Измеренная температура составляет менее 32,00 °C и находится за пределами диапазо- на измерений� Измеренная температура составляет более 43,99 °C и находится за пределами диапа- зона измерений� Системная ошибка� Выключите прибор и по- дождите 1 минуту� Затем повторно включите прибор� Если сообщение об ошибке не ис- чезло, обратитесь...
  • Page 219: Технические Характеристики

    Батарейка разряжена� Замените батарейку� 12. Технические характеристики Тип OT30� Диапазон измерения 32,00–43,99 °C� Точность измерения ± 0,05 °C между 35,00 и 38,00 °C при окружающей температуре от 18 до 28 °C, за пределами этого измерительно- го и температурного диапазона — ±0,1 °C� Индикация Индикатор на органических светодио- дах (OLED) с пятью цифрами�...
  • Page 220 Условия хранения Температура от –20 до +55 °C� и транспортировки Влажность воздуха от 15 до 95 %� Атмосферное давление от 700 до 1060 гПа� Условия Температура от 5 до 40 °C� эксплуатации Влажность воздуха от 15 до 95 %� Атмосферное давление от 700 до 1060 гПа� Батарейка Дисковая батарейка типа 3 В CR 2032� Продолжительность 3 минуты� измерения Ожидаемый срок 5 лет� службы...
  • Page 221 Срок службы 160 измерений� батарейки Передача данных Диапазон частот 2402–2480 МГц� Мощность передачи макс� 2,8 дБМ� Термометр использует технологию Bluetooth low energy� ® Совместим с Bluetooth  ≥ 4�0 ® (смартфоны/планшеты)� Список поддерживаемых устройств: Серийный номер находится на приборе или в отсеке для ба- тареек�...
  • Page 222: Ovy App

    Настоящим гарантируем, что данное изделие соответствует ев- ропейской директиве RED 2014/53/EC� С декларацией о соответ- ствии данного продукта директивам ЕС можно ознакомиться, перейдя по ссылке https://www�beurer�com/web/we-landingpages/ de/cedeclarationofconformity�php 13. Ovy App Приложение Ovy App бесплатно для пользователей iOS и Android Приложение Ovy App позволяет документировать весь менстру- альный...
  • Page 223 Системные требования iOS ≥ 10�0, Android ≥ 5�0 TM  Bluetooth  ≥ 4�0 ® Список поддерживаемых устройств: Как работает Ovy? Приложение Ovy App автоматически рассчитывает Ваш мен- струальный цикл без необходимости вести записи на бумаге� Оно учитывает Ваш менструальный период, овуляцию, а также фертильные и нефертильные фазы� Измеряйте Вашу температу- ру...
  • Page 224 но добавляйте заметки о своем физическом состоянии� Важно вносить информацию при наличии внешних факторов, влияю- щих на температуру, таких как жар, потребление алкоголя или бессонница� Вы можете добавлять информацию о базальной температуре, симптомах организма или мешающих факторах постфактум, но измерение температуры необходимо проводить в соответ- ствующий день� Приложение...
  • Page 225: Гарантия И Обслуживание

    Вы можете напрямую задавать вопросы и оставлять отзывы� На сайте Ovy и в информационной вкладке приложения Вы уже сейчас можете найти ответы на многие вопросы, а также базо- вые сведения о Вашем менструальном цикле� Сайт: www�ovyapp�com • Эл� почта: hello@ovyapp�com Facebook: Ovy • Instagram: @ovyapp • Twitter: @ovyapp 14. Гарантия и обслуживание Более...
  • Page 226 Serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu� Nasza mar- ka jest znana z wysokiej jakości produktów poddawanych surowej kontroli, przeznaczonych do ogrzewania, łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia i badania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu, zabiegów upiększających, uzdatniania powietrza oraz ułatwiających opiekę nad dziećmi� Z poważaniem Twój zespół Beurer...
  • Page 227 Spis treści 1. Zawartość opakowania .........228 2. Objaśnienie symboli ..........228 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....230 4. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..231 5. Termometr owulacyjny ..........237 6. Uruchomienie ............237 7. Pomiar temperatury po obudzeniu .......240 8. Wymiana baterii ............246 9. Czyszczenie urządzenia ........247 10.
  • Page 228: Zawartość Opakowania

    1. Zawartość opakowania • 1 × termometr owulacyjny • 1 × kapturek ochronny • 1 × bateria guzikowa 3 V CR 2032 • 1 × niniejsza instrukcja obsługi 2. Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej urzą- dzenia zastosowano następujące symbole: Uwaga Wskazówka Należy przestrzegać...
  • Page 229 Część aplikacyjna typu BF Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Producent Upoważniony przedstawiciel UE ds� producentów EC REP wyrobów medycznych Pyłoszczelne i zabezpieczone przed rozpryskami wody IP 64 z każdej strony� Numer seryjny...
  • Page 230: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Storage/Transport Dopuszczalna temperatura i wilgotność powietrza podczas przechowywania oraz transportu Operating Dopuszczalna temperatura i wilgotność powietrza podczas pracy Oznakowanie CE potwierdza zgodność z zasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/EEC w sprawie wyrobów medycznych� Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Termometr owulacyjny jest specjalnym termometrem cyfrowym przeznaczonym do pomiaru podstawowej temperatury ciała kobiet w wieku rozrodczym�...
  • Page 231: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ovy pozwala na przewidywanie dni płodnych i niepłodnych w cyklu oraz okresu� 4. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W celu optymalnego wykorzystania wszystkich zalet termometru przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi, zachowaj ją do dalszego użytkowania, a także udostępnij innym użytkownikom� • Termometr przeznaczony jest wyłącznie do pomiaru temperatury ludzkiego ciała�...
  • Page 232 • Należy zachować minimalny czas pomiaru do sygnału dźwiękowe- go� Omów uzyskane wartości ze swoim lekarzem� • Termometr zawiera wrażliwe podzespoły elektroniczne� Z tego względu chroń go przed wstrząsami, zgięciami, wysokimi tem- peraturami lub bezpośrednim działaniem promieni słonecznych� • Termometr ten jest wyposażony w elastyczną końcówkę pomiaro- wą, co zapewnia większy komfort i bezpieczeństwo podczas po- miaru�...
  • Page 233 • W przypadku nieprawidłowego wyniku pomiaru temperatury należy natychmiast skontaktować się ze swoim lekarzem� • Urządzenie jest zgodne z dyrektywą Unii Europejskiej w sprawie produktów medycznych 93/42/EEC, ustawą o produktach medycz- nych oraz europejską normą EN 12470-3: Termometry medyczne – część 3: Termometry elektryczne kompaktowe z urządzeniem maksymalnym (nieprognozujące i prognozujące) oraz normą...
  • Page 234 Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy prze- myć je wodą i skontaktować się z lekarzem� • Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogą połknąć ba- terie lub komorę baterii i w związku z tym udusić się� Dlatego ba- terie należy przechowywać...
  • Page 235 • Nie używać akumulatorów! • Nie rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii� Wskazówki dot. kompatybilności elektromagnetycznej • Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w każdym otoczeniu wymienionym w niniejszej instrukcji obsługi, włącznie z domem� • Przy zakłóceniach elektromagnetycznych w pewnych warunkach urzą- dzenie może być...
  • Page 236 • Stosowanie innych akcesoriów niż te określone lub udostępnione przez producenta urządzenia może prowadzić do zwiększenia zakłó- ceń elektromagnetycznych lub do zmniejszenia odporności elektro- magnetycznej urządzenia oraz do nieprawidłowego działania� • Nieprzestrzeganie tej instrukcji może prowadzić do ograniczenia wy- dajności urządzenia�...
  • Page 237: Termometr Owulacyjny

    5. Termometr owulacyjny Pokrycie Wyświetlacz komory Pierścień LED baterii Elastyczna końcówka termometru Czujnik pomiarowy Przycisk włączania/wyłączania 6. Uruchomienie Usuń paski izolacji baterii Twój termometr jest dostarczany razem z baterią� Jest ona już wło- żona do termometru�...
  • Page 238 Przed pierwszym użyciem termometru należy zdjąć pasek izolacyj- ny baterii z pokrywy komory baterii� Aby wyjąć pasek izolacji baterii, odkręć monetą pokrywę komory baterii w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara� Następnie usuń pasek izolujący bate- rię� Za pomocą monety dokręć pokrywę baterii zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż...
  • Page 239 Przed przesłaniem danych pomiarowych do smartfona należy naj- pierw podłączyć termometr do smartfona� W tym celu postępuj zgod- nie z poniższymi wskazówkami: 1� Pobierz bezpłatną aplikację Ovy ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android )� 2� Aktywuj funkcję Bluetooth na swoim smartfonie�...
  • Page 240: Pomiar Temperatury Po Obudzeniu

    Możesz ustawić jednostkę temperatury i dźwięk termometru tylko za pomocą aplikacji Ovy� 7. Pomiar temperatury po obudzeniu Wykonuj pomiary w tym samym czasie zaraz po przebudzeniu, zanim jeszcze wstaniesz� Należy spać co najmniej 4 godziny przed pomia- rem� Jeśli śpisz mniej niż 4 godziny przed pomiarem, wprowadź czas snu w aplikacji Ovy lub aktywuj funkcję...
  • Page 241 1� Zdjąć kapturek ochronny z końcówki termo- metru� Aby włączyć termometr, należy naci- snąć przycisk włączania/wyłączania/pomiaru� Krótki sygnał dźwiękowy potwierdza włącze- nie� Termometr najpierw przeprowadza przez około 2 sekundy autotest� Wszystkie seg- menty wyświetlacza są widoczne� 2� Następnie pojawia się ostatnia zmierzona wartość�...
  • Page 242 3� Zamknij usta i oddychaj spokojnie przez nos, aby powietrze, którym oddychasz, nie wpły- nęło na wynik pomiaru� Podczas pomiaru wy- świetlacz zostaje wyłączony w celu oszczędzania baterii, a pierścień LED miga powoli� Pomiar zostaje zakończony po osią- gnięciu stabilności temperatury� Roz- brzmiewa sygnał...
  • Page 243 4� Jeśli w smartfonie aktywowany jest Bluetooth , a w zasięgu ® znajduje się smartfon, wynik pomiaru jest przesyłany do smart- fonu natychmiast po zakończeniu pomiaru� Podczas przesyłania danych pierścień LED na termometrze świeci na niebiesko� Po pomyślnym zakończeniu przesyłania danych pierścień LED mi- ga dwukrotnie�...
  • Page 244 Pamięć Termometr posiada 30 miejsc w pamięci na pomiary� Podczas prze- syłania danych nie można otworzyć menu pamięci� 1� Aby wyświetlić menu pamięci, należy nacisnąć przycisk włą- czania/wyłączania i włączyć termometr� Po przeprowadzeniu autotestu należy ponownie krótko nacisnąć przycisk włączania/ wyłączania� Termometr wysyła teraz dane pomiaru do Twoje- go smartfona�...
  • Page 245 2� Zmierzona wartość jest wyświetlana podczas przesyłania danych� Po przesłaniu danych na wyświetlaczu pojawia się najpierw numer lo- kalizacji pamięci, a następnie odpowiednia wartość pomiaru� 3� Aby nawigować pomiędzy zapisanymi wartościami pomiaru, krótko naciśnij przycisk włączania/wyłączania� Aby wyjść z me- nu pamięci i wyłączyć urządzenie, nacisnąć i przytrzymać przez trzy sekundy przycisk włączania/wyłączania�...
  • Page 246: Wymiana Baterii

    8. Wymiana baterii 1� Baterię należy wymienić, gdy na wyświetlaczu pojawi się wskaź- nik baterii: 2� Obróć pokrywę komory baterii przeciwnie do ruchu wskazó- wek zegara za pomocą monety� 3� Zdejmij pokrywę komory baterii� 4� Wyjmij wyczerpaną baterię z komory baterii� 5�...
  • Page 247: Czyszczenie Urządzenia

    zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycz- nym� Jesteś zobowiązana do utylizacji baterii zgodnie z przepisami� Na bateriach zawierających szkodliwe substancje za- mieszczone są następujące oznaczenia: Pb  = ba- teria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć� Dla tej baterii obowiązuje: Pb, Hg�...
  • Page 248: Przechowywanie I Utylizacja

    Do dezynfekcji NIE WOLNO zanurzać czujnika (końcówki termo- metru owulacyjnego) w alkoholu ani gorącej wodzie (≥50°C/122°F)� • Aby uniknąć uszkodzenia termometru owulacyjnego, nie należy używać do czyszczenia benzenu, benzyny ani innych silnych roz- cieńczalników lub rozpuszczalników� • NIE sterylizować termometru owulacyjnego przez wrzące, gazowe lub parowe autoklawy�...
  • Page 249: Komunikaty O Błędach

    wyrzucać zużytego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami domo- wymi� Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju� Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zuży- tych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)� W przypadku pytań należy zwrócić się do stosownej instytucji odpowiedzial- nej za utylizację�...
  • Page 250: Dane Techniczne

    Błąd systemu� Wyłącz urządzenie i odczekaj minutę� Następnie ponownie włącz urządze- nie� Jeśli komunikat o błędzie nadal się pojawia, skontaktuj się z działem obsługi klienta� Bateria jest zużyta� Wymień baterię� 12. Dane techniczne OT30 Zakres pomiaru 32,00°C–43,99°C Dokładność pomiaru ±0,05°C pomiędzy 35,00°C oraz 38,00°C w przypadku temperatury otoczenia z zakresu 18°C–28°C, poza tym zakresem pomiaru i zakresem temperatur ±0,1°C...
  • Page 251 Wskaźnik Wyświetlacz OLED z 5 cyframi Warunki przechowywa- Temperatura od -20°C do +55°C nia i transportu Rel� wilgotność powietrza 15%–95% Ciśnienie otoczenia od 700 do 1060 hPa Warunki eksploatacji Temperatura od 5°C do +40°C  Rel� wilgotność powietrza 15%–95% Ciśnienie otoczenia od 700 do 1060 hPa Bateria Bateria guzikowa, typ 3V CR 2032 Czas pomiaru...
  • Page 252 Przenoszenie danych Pasmo częstotliwości 2402 MHz– 2480 MHz Moc nadawcza maks� 2,8 dBM Termometr wykorzystuje Bluetooth ® low energy technology Kompatybilny z Bluetooth ≥4�0 ® w smartfonach/tabletach Lista kompatybilnych urządzeń: Numer seryjny znajduje się na urządzeniu lub w komorze baterii� Niniejszym gwarantujemy, że opisywany produkt jest zgodny z dy- rektywą...
  • Page 253: Aplikacja Ovy

    13. Aplikacja Ovy Aplikacja Ovy jest bezpłatna dla iOS i Android Dzięki aplikacji Ovy możesz dokumentować cały cykl i śledzić go na smartfonie� Ovy jest skierowany do kobiet, które planują dzieci� Aplikacja jest dostępna do bezpłatnego pobrania w Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android )�...
  • Page 254 Jak działa Ovy? Aplikacja Ovy automatycznie oblicza cykl bez notatek i długopisu� Obejmuje on okres, owulację, jak również fazę płodną i niepłodną� Zmierz temperaturę przy porannym przebudzeniu się i przenieś tę wartość do aplikacji Ovy� Najlepiej rozpocząć dokumentację od pierwszego dnia miesiączki, tj� pierwszego dnia cyklu� Można rów- nież...
  • Page 255: Gwarancja I Serwis

    Masz pytania dotyczące aplikacji Ovy? W takich przypadkach zespół Ovy jest do Twojej dyspozycji i z nie- cierpliwością oczekuje na Twojego e-maila na adres hello@ovyapp� com� W aplikacji Ovy znajduje się również funkcja umożliwiająca kontakt� Tutaj możesz również bezpośrednio wysłać do nas swoje pytania i opinie� Na stronie internetowej Ovy oraz w polach infor- macyjnych aplikacji znajdziesz już...
  • Page 256 Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki� Obowiązują następujące warunki gwarancji: 1� Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 5 lat lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu� W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest po- twierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury�...
  • Page 257 c� Podczas transportu od producenta do klienta lub podczas transportu do Servicecenter� d� Ponadto nie obejmuje akcesoriów dostarczonych z urzą- dzeniem, które ulegają regularnemu zużyciu� 4� Odpowiedzialność za szkody bezpośrednio lub pośrednio spowodowane przez urządzenie jest wykluczona także wtedy, gdy w przypadku jego uszkodzenia uznane zostanie roszczenie z tytułu gwarancji�...
  • Page 260 Bluetooth SIG,Inc� ® and any use of such marks by Beurer GmbH is under license� Other trademarks and trade names are those of their respective owners� Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc�, registered in the U�S� and other countries�...

Table des Matières