Etan Hi-Flyer HF14 Manuel De L'utilisateur page 26

Table des Matières

Publicité

Comptez
maintenant 18 trous et anneaux en V dans le sens des aiguilles d'une montre. Attachez un autre
ressort.Vous étes maintenant au trou 18 qui correspond á 3 heures. Comptez á nouveau 18 trous et anneaux en
V dans le sens des aiguilles d'une montre. Attachez un autre ressort. Vous étes maintenant au trou 36 qui
correspond á 6 heures. Comptez á nouveau 18 trous et anneaux en V dans le sens des aiguilles d'une
montre.Attachez un autre ressort .Vous étes maintenant au trou 54 qui correspond á 9 heures . Vous devez
maintenant avoir installé 4 ressorts situé á 12,3,6,et 9 heures(voir fig. 7).Ilest essentiel de respecter cette
procedure pour assurer une tension égale et attacher le matelas au cadre correctement .
Zählen Sie nun 18 Löcher und "V"Ringe im Uhrzeigersinn ab und befestigen Sie an dieser Steile eine Feder.
Sie sollten sich nun am Loch 18 oder in der 3-Uhr-Stellung befinden .Zählen Sie weitere 18 Löcher und
"V"Ringe im Uhrzeigersinn ab und befestigen Sie an dieser Steile eine weitere Feder .Sie befinden sich jetzl
am Loch 36 oder in der 6-Uhr-Stellung.Zählen Sie weitere 18 Löcher und "V"Ringe im Uhrzeigersinn ab und
befestigen Sie an dieser Steile eine Feder. Sie befinden sich jetzt am Loch 54 oder in der 9- Uhr-Stellung. Sie
sollten jetzt vier Federn an den 12,3,6 und 9-Uhr Stelfungen befestigt haben (siehe Abb.7).Dieses Verfahren
zur gleichmäβigen Spannungsverteilung ist zur richtingen Befestigung der Matte (Bett) am Rahmen
erforderlich.
STAP8
Om de rest van de veren te plaatsen,volgt u bovenstaande werkwijze in deze volgorde ;
1.
Maak de veren vast aan ieder twaalfde gat/V-ring(op de nummers 9, 27, 45, 63.)
2.
Maak de veren vast aan ieder zesde gat/V-ring(op de nummers 4,13, 22, 31, 40, 49, 58, 67.)
3.
Maak de overblijvende veren vast .
Bij het uitvoeren van de bovenstaande procedure moet u et op letten of er geen lege gaten of V-ringen meer overblijven.Indien
dit het geval is ,moet u opnieuw natellen en de veren vastmaken zoals aangegeven.Alleen zo krijgt u een goed resultaat.
Opgelet:
Pas op dat uw vingers niet geklemd raken tussen de schuifverbindingen van de onderdelen van het kader .Dat kan zeer pijnlijk
zijn.
To install the rest of the springs,follow the above procedures in the following steps
1.
Attach springs every 9 holes/"V" rings (springs now at 9, 27, 45, 63.)
2.
Attach springs every 4 holes/"V" rings (springs now at 4,13, 22, 31, 40, 49, 58, 67.)
3.
Attach the remaining springs .
As you through the above procedure,make sure you haven¹t skipped a hole/"V"ring alignment. If this happens, recount and
removel/ reattach springs as equired to re-establish the proper alignment.
Caution;
As you perform the spring attachment procedure,be aware that frame member slip joints can become pinch points .
Be careful how you place your hands in these areas .
Pour installer les autres ressorts ,suivez la méme procédure de la manière indiquée ci-dessous;
1.
Attachez les ressorts tous les 9 trouslanneaux en V(trous 9, 27, 45, 63.)
2.
Attachez les ressorts tous les 4 trous/anneaux en V(trous 4,13, 22, 31, 40, 49, 58, 67.)
3.
Attachez les ressorts restants.
Lorsque vous suivez la procedure ci-dessus ,assurez vous que vous n'avez pas raté l'alignement du trou et de l'anneau en V.
Dans ce cas,comptez á nouveau et rattachez Ie ressort pour rétablir l'alignement.
Attention;
Lorsque vous suivez la procedure d'attachement des ressorts,soyez conscient que les emboitements du cadre peuvent étre
des points de pincement .Faites attention á la position de vos mains dans ces emplacements.
Zur Befestigung der restlichen Federn obige Schritte in Volgender Reihenfolge ausführen;
1.
Federn alle 9 Löcher/"V"Ringe bevestigen(Die Federn befinden sich jetzt an den Punkten 9, 27, 45, 63.)
2.
Federn alle 4 Löcher/"V"Ringe bevestigen(Die Federn befinden sich jetzt an den Punkten 4,13, 22, 31, 40, 49, 58, 67.)
3.
Die restlichen Federn bevestigen.
Achten Sie im Laufe des obigen Verfahrens darauf,da Sie keine Loch/"V" Ring-Aüsrichtung auslassen.Wenn dies passiert
nochmals nachzählen und die entsprechenden Federn versetzen, um die richtige Ausrichtung wieder herzustellen.
Achtung:
Bei der Befestigung der Federn immer darauf achten,dag die Hände den Steckverbindungen der Rahmenteile nicht zu nahe
kommen.Sie könnten Ouetschungen verursachen.
HI-FLYER
®ETAN TRAMPOLINES BV
ist ,
25

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hi-flyer hf12Hi-flyer hf10Hi-flyer hf08Hi-flyer hf06

Table des Matières