Télécharger Imprimer la page

Warunki Otoczenia Zapewniające Bezpieczną Pracę; Warunki Otoczenia Dla Magazynowania I Transportu; Wskazówki Dotyczące Zagrożeń I Ostrzeżenia; Informacje Ogólne - Renfert Top spin Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Top spin:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
2.3
Warunki otoczenia zapewniające bezpieczną pracę
Urządzenie może być używane wyłącznie:
• w pomieszczeniach,
• do wysokości 2.000 m npm,
• przy temperaturze otoczenia od 5 - 40 °C [41 - 104 °F] *),
• przy maksymalnej względnej wilgotności powietrza od 80 % przy 31 °C [87,8 °F], liniowo zmniejsza-
jącej się aż do 50 % względnej wilgotności powietrza przy 40 °C [104 °F] *),
• przy sieci elektrycznej, w której zachwiania napięcia nie przekraczają 10 % wartości nominalnej,
• przy stopniu zanieczyszczenia 2,
• przy kategorii przepięcia II.
*) Urządzenie jest gotowe do pracy przy temperaturze od 5 – 30 °C [41 – 86 °F] i wilgotności powietrza aż do 80 %. Przy tem-
peraturach od 31 – 40 °C [87,8 – 104 °F], aby utrzymać urządzenie w pełnej gotowości do pracy, wilgotność powietrza musi
być proporcjonalnie zmniejszana (np. przy 35 °C [95 °F] = 65 % wilgotności powietrza, przy 40 °C [104 °F] = 50 % wilgotności
powietrza). Przy temperaturach powyżej 40 °C [104 °F] urządzenie nie powinno pracować.
2.4

Warunki otoczenia dla magazynowania i transportu

Podczas magazynowania i transportu należy przestrzegać poniższych warunków środowiskowych:
• temperatura otoczenia - 20 bis + 60 ºC [- 4 bis + 140 ºF],
• maksymalna wilgotność względna 80 %.
2.5
Wskazówki dotyczące zagrożeń i ostrzeżenia
2.5.1 Informacje ogólne
► Jeżeli urządzenie nie jest eksploatowane zgodnie z tą instrukcją, nie będzie zagwarantowana
przewidziana ochrona.
► Urządzenie może być używane tylko z kablem zasilającym zakończonym wtyczką spełniającą
normy danego kraju. Jeśli konieczna jest zmiana wtyczki może jej dokonać tylko wykwalifiko-
wany elektryk.
► Urządzenie może być używane tylko wtedy, gdy informacje na tabliczce znamionowej są zgodne
z lokalną specyfikacją zasilania w sieci elektrycznej.
► Urządzenie może być podłączone tylko do gniazd posiadających przewód uziemiający.
► Wtyczka sieciowa musi być łatwo dostępna.
► Przed rozpoczęciem prac przy częściach elektrycznych należy odłączyć zasilanie.
► Na użytkowniku spoczywa obowiązek przestrzegania krajowych przepisów o eksploatacji i
wielokrotnej kontroli urządzeń elektrycznych. W Niemczech są to DGUV przepis 3 w związku z
VDE 0701-0702.
► Przewody łączące (jak np. kabel zasilający), węże i obudowę (jak np. folię pokrywającą panel
sterowania) należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń (np. złamań, pęknięć, porowa-
tości) lub objawów starzenia się materiałów.
Urządzenia z uszkodzonymi przewodami łączącymi, kablami lub uszkodzeniami obudowy lub
innymi uszkodzeniami nie mogą być dalej używane!
► Uszkodzone urządzenia należy natychmiast wycofać z użycia. Wyciągnąć wtyczkę z sieci elek-
trycznej i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Urządzenie wysłać do naprawy!
► Urządzenie może działać tylko pod nadzorem.
► Należy przestrzegać krajowych przepisów w zakresie zapobiegania wypadkom!
2.5.2 Szczególne wskazówki
► Uwaga! Promieniowanie laserowe! Klasa lasera 2! Nie patrzeć w wiązkę lasera!
► Nie używać tego urządzenia do frezowania. Niebezpieczeństwo powstania obrażeń w przypadku
złamania wiertła.
► Po podłączeniu zasilania nie wolno dotykać wiertła. W przypadku niekontrolowanego urucho-
mienia się urządzenia istnieje ryzyko powstania obrażeń!
► Nie wolno pracować urządzeniem Top Spin z luźno rozpuszczonymi długimi włosami lub w
luźnym ew. szerokim ubraniu. Istnieje niebezpieczeństwo wciągnięcia ich i nawinięcie w mecha-
nizm urządzenia i spowodowanie przez to poranienia.
► Nie dotykać pracującego wiertła.
► Urządzenia można używać tylko z umieszczonym na nim modelem.
► Nie dotykać modelu bezpośrednio w miejscu oświetlanym przez laser – niebezpieczeństwo
poranienia.
- 3 -
PL

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

1840 00001840 1000